Глава 22. Дей и Кнехт.
17 января 2014 г., 15:38
- Поторопитесь, Поттер, - сердито окликнул Снейп. Он снова был одет как магл – черные джинсы, теплый черный джемпер.
- Вы живете здесь? – брякнул Гарри, до которого только что дошло, что квартира мастера зелий находится в магловском Лондоне.
Снейп бросил на него ледяной взгляд.
- И что?
- Ничего! - быстро ответил Гарри, пытаясь загладить бестактность. – Просто… это же магловская часть города.
- Блестящее наблюдение, Поттер, - усмехнулся Снейп. - Мой отец был маглом, моя мать была ведьмой. Не вижу ничего удивительного в том, что они поселились здесь.
- Куда мы идем? – после паузы спросил Гарри, пытаясь как-то разрядить гнетущее напряжение между ними.
- Обратно в Хогвартс, конечно, - раздраженно рявкнул Снейп.
- Почему мы не можем просто аппарировать отсюда?
- Как вы только что заметили, это магловская часть города. Должен ли я напоминать вам, что любое использование магии среди маглов можно легко проследить? Я предпочитаю не привлекать внимание к моему дому. Достаточно скверно, что вчера мне пришлось аппарировать с вами из-за вашего безрассудства!
- Я не был безрассудным! – огрызнулся Гарри. Враждебность Снейпа действовала ему на нервы. – И я не просил доставлять меня сюда!
- Как всегда, ваша благодарность впечатляет. Вы хоть понимаете, что вчера я рисковал своей жизнью, чтобы спасти вашу?!
- Да – очевидно, лишь затем, чтобы не лишиться возможности помыкать мной.
- Я сделал это потому, что Дамблдор убежден в вашей особой роли в войне с Волдемортом.
- Ну, тогда, поскольку вы это сделали не ради меня, вам, вероятно, не нужна моя благодарность.
- Разумеется. Все, что мне нужно, - это уважение. И отсутствие оскорблений.
- Я не оскорблял вас!
Снейп резко остановился, и Гарри едва не врезался в него.
- В самом деле? – сиплым от ярости голосом спросил Снейп. – Боюсь даже предположить, что в таком случае вы считаете оскорблением!
Гарри почувствовал, что краснеет.
- Вы действительно думаете, что у меня нет ни стыда, ни совести? Что я похотливый извращенец, способный растлить ученика?
- А что я должен был подумать! – крикнул Гарри. – Я никогда ничего не слышал об этой вашей «Ставке целителя»!
- И предположили худшее, естественно, - сухо сказал Снейп. – Вы бы не заподозрили в
этом ни Люпина, ни вашего драгоценного крестного.
Они подошли к концу квартала, повернули за угол, и Гарри застыл. Снейп сердито оглянулся на него.
- Поттер, в чем дело?
- Мне знакомо это место.
Это была правда. Вдалеке справа дымили трубы завода. Слева змеились узкие улочки, спускаясь к реке. Впереди были железнодорожные пути. Все выглядело в точности так, как в разуме Снейпа - все, кроме одного: кирпичной стены. Здесь она отсутствовала. Для чего Снейпу понадобилось сооружать кирпичную стену в своем подсознании?
- Конечно, вам знаком этот район, - нетерпеливо ответил Снейп. – Вы его тысячу раз видели в моих воспоминаниях в прошлом году.
- Да, наверное, - пробормотал Гарри.
Гарри ощутил неприятный холодок и в тот же миг заметил фигуру в черном плаще, наблюдавшую за ними из переулка напротив. Снейп выхватил палочку как раз вовремя, чтобы отразить дождь серебряных стрел. В это время второй черный плащ появился неподалеку от упавшего первого. На этот раз Гарри был готов. Он бросил невербальное «Ступефай», однако Пожиратель увернулся и скрылся в переулке.
Снейп взорвал угол здания, за которым скрылся Пожиратель, и они с Гарри бросились бежать. Пожиратели преследовали их, как стая гончих. Снейп свернул в проулок, перемахнул через забор и нырнул в узкий проход между двумя кирпичными зданиями. Гарри не заметил бы этого темного каменного туннеля, если бы Снейп не втащил его туда за руку.
Гарри слышал злые и разочарованные голоса преследователей, обсуждавших, куда исчезла добыча. Он хотел достать из кармана палочку, но Снейп предостерегающе положил ладонь на его руку. Когда глаза Гарри привыкли к темноте, он взглянул на своего спутника и не увидел на его лице ни тени страха. Снейп сидел, прислонившись спиной к шершавой кирпичной стене и вытянув ноги. Гарри последовал его примеру.
- Подождем несколько минут, чтобы убедиться, что они не вернулись, - спокойно сказал Снейп.
Гарри кивнул.
- Вы знали, что они будут ждать нас?
Снейп пожал плечами.
- Они, несомненно, отследили нашу вчерашнюю аппарацию. Некоторые из них знают, что я живу в этом районе, так что я ожидал засады.
- Если они знают, что вы живете здесь, почему бы вам не уехать?
- Они найдут меня, куда бы я ни уехал. А здесь – пусть ловят, все равно не поймают.
Гарри понимающе кивнул. Снейп явно знал окрестности родного дома как свои пять пальцев, гоняться за ним здесь не имело смысла – то же самое, что охотиться на лисицу в лесу без собаки.
- Там, где я вырос, не так много укромных уголков, - сказал Гарри. – Зато я научился бегать очень быстро.
- Это тоже не лишнее, - хмыкнул Снейп, усмехнувшись углом рта.
- Профессор? – тихо окликнул Гарри. - Я понимаю, вы спасли мне жизнь.
- Это моя работа, - спокойно ответил Снейп.
- Не было никакой гарантии, что заклинание сработает.
- В жизни вообще нет никаких гарантий. Я не собирался стоять и смотреть, как вы умираете, когда был шанс предотвратить это.
- Я знаю. И я прошу прощения за… оскорбительные подозрения, - еле выговорил Гарри, радуясь, что в туннеле темно и не видно его горящих ушей.
- Я не нуждаюсь в ваших извинениях, Поттер.
- Почему? Мне правда очень жаль. Я вам стольким обязан.
Снейп смотрел в сторону. Гарри думал, что не дождется ответа, однако через пару минут Снейп проговорил задумчиво, словно размышляя вслух: «Семнадцать лет… такой уж это возраст.» Затем он легко поднялся и кивнул Гарри:
- Можно идти.
Можно было считать, что извинения приняты. Выйдя из укрытия, они аппарировали и благополучно приземлились перед крылатыми вепрями Хогвартса.
Когда они оказались в прихожей, Снейп сказал Гарри:
- Зайдите к мадам Помфри. Дамблдор сказал, что она ждет вас.
- Дамблдор сказал, что она ждет нас обоих. Разве вы не идете?
- Разумеется, идет! – суровым тоном заявила профессор Мак-Гонагалл, вышедшая им навстречу.
- Мне не нужна мадам Помфри, - сердито возразил Снейп. - Я прекрасно себя чувствую.
Профессор Мак-Гонагалл не мигая смотрела ему в переносицу, как будто он был одним из её нерадивых учеников, и явно не собиралась сдаваться.
- Хорошо, я иду! – рявкнул Снейп и направился в больничное крыло. Гарри поспешил следом.
Мадам Помфри набросилась на них, как только они вошли.
- Я жду вас обоих уже больше часа! Садитесь сюда, Поттер. И вы тоже, профессор.
Гарри послушно сел на кровать, Снейп остался стоять с недовольным видом.
- Расскажите мне подробно, что произошло? – обратилась к нему медсестра.
- Поттер был атакован Жгучей Тентакулой. Я начал лечение примерно пять минут спустя. Помимо прижигания гнойников, Поттер получил две полные дозы белладонны.
Мадам Помфри выглядела так, как будто она хотела спросить Снейпа о чем-то еще, но вместо этого повернулась к Гарри.
- Где вы были ужалены?
- Руки и грудь.
- Снимите рубашку и покажите.
Гарри стянул свитер и футболку. У мадам Помфри вырвался вздох, затем она перевела взгляд на Снейпа. Тот ухмыльнулся.
- Мистер Поттер никогда ничего не делает наполовину, - сказал он. - За исключением домашних заданий, разумеется.
Мадам Помфри вновь осмотрела шрамы на груди и руках Гарри, затем - его ладонь, которую пересекал узкий белый рубец от ножа, и едва ли не благоговейно взглянула на Снейпа.
- Мадам Помфри! – в палату вбежала профессор Мак-Гонагалл. Она прошептала несколько слов на ухо медсестре, та слегка нахмурилась. Снейп наблюдал за ними. Гарри встретился с ним глазами и похолодел от дурного предчувствия.
- Поттер, одевайтесь. Профессор, мадам Помфри, пойдемте со мной.
В учительской их ждали профессор Стебль, Драко Малфой, Рон, Джинни и Гермиона. Девушки поочередно бросились Гарри на шею, Гермиона, казалось, готова была разрыдаться:
- О, Гарри! Мы так боялись за тебя!
- Все в порядке, - сказал Гарри, чувствуя себя ужасно неловко под взглядами учителей и Малфоя. – Я здоров.
В учительскую вошел Хагрид и заключил Гарри в свои медвежьи объятия.
- Гарри! Мы думали, ты умер!
- Я в порядке, Хагрид. Был. Пока мог дышать, - просипел Гарри, прислушиваясь – не хрустнут ли ребра.
Хагрид выпустил слегка помятого Гарри, достал огромный несвежий носовой платок и громко высморкался. Дверь приоткрылась, и в ней показалась рыжая голова Перси Уизли.
- Мистер Уизли, я сказала, чтобы вы подождали внизу! – сказала профессор Мак-Гонагалл, гневно раздувая ноздри.
Перси, однако, уже шагнул в сторону, чтобы пропустить другого человека. Вошедший оказался щуплым коротышкой лет тридцати, тонкогубым, с жидкими темно-русыми волосами. Гарри никогда не видел этого парня прежде, но сразу же невзлюбил его. Особенно не понравились Гарри его глаза – острые, холодные, пронизывающие. Взгляд незнакомца все время рыскал, точно в поисках затаившихся врагов.
- Позвольте представиться. Ян Дей, начальник Департамента Общественной Безопасности.
Губы профессора Мак-Гонагалл сжались в тонкую прямую линию, и Гарри показалось, что декан Гриффиндора вот-вот примет кошачий облик, зашипит и выпустит когти.
- Жгучая Тентакула, - произнес Дей, заглянув в свой блокнот. – Она растет в окрестностях школы?
- Конечно, нет! – совершенно по-кошачьи фыркнула профессор Мак-Гонагалл.
- Как насчет Запретного Леса?
- Я знаю каждый дюйм этого леса, - прогудел Хагрид. – Там… это… сроду такой дряни не было, да!
Дей поджал губы и, морщась, стал рассматривать Хагрида, как какое-то диковинное животное.
- Вы, должно быть, лесничий, Хагрид?
- Хагрид – преподаватель Ухода за магическими существами, - с нажимом произнесла профессор Мак-Гонагалл.
- А кто преподаватель гербологии?
- Я, - сказала профессор Стебль.
- Вы можете объяснить, каким образом это растение попало в пещеру?
- Возможно, там укрылось и умерло зараженное животное.
- И откуда же оно пришло? По словам лесничего, поблизости Жгучая Тентакула не растет, а издалека зараженное животное не добралось бы – процесс занимает несколько минут. Это невозможно.
- Это маловероятно. Однако другого объяснения нет.
- Вы полагаете? – усмехнулся Дей. – Однако, по моим сведениям, Жгучая Тентакула имеется в школе.
- Согласно учебной программе седьмого курса. У нас никогда не было никаких ЧП.
- Растения охраняются?
- Они хранятся в опечатанных герметичных контейнерах.
- Этого недостаточно. Учитывая крайнюю опасность этих растений, полагаю, необходимо было выставить стражу.
Профессор Стебль уставилась на Дея так, точно у него выросла вторая голова.
- Вполне вероятно, что кто-либо похитил труп зараженного животного и отнес его в пещеру, куда впоследствии и заманил мистера Поттера.
- Это самое нелепое, что я когда-либо слышала! – возмутилась профессор Мак-Гонагалл.
- Более нелепо, чем появление Жгучей Тентакулы там, где она не растет? – усмехнулся Дей и повернулся к Драко:
- Вы Драко Малфой?
- Да.
- Сын Люциуса Малфоя, скандально известного Пожирателя Смерти, находящегося в розыске?
Слизеринец вспыхнул до корней волос.
- Мой отец – Люциус Малфой, - кивнул он, в то время как его лицо, уши и шею заливала свекольная краска.
- Что вы делали в этой пещере?
- Ничего! Я не хотел идти в Хогсмид, мне было скучно, и я решил прогуляться. Это не преступление.
- И вы случайно заманили мистера Поттера в эту пещеру?
- Я его не заманивал! Он сам пришел! Я даже не знал, что он идет следом!
- В самом деле? И, конечно, вы не знаете, как это растение попало в пещеру?
- Конечно, нет! Полез бы я туда, если бы знал?
- Пожалуйста, мистер Дей! - воскликнула Гермиона. – Драко не виноват. Если бы Гарри не оттолкнул его, он бы сам погиб!
Дей смерил девушку презрительным взглядом.
- Вы готовы поклясться в этом, мисс?
- Да! – отстранив Гермиону, выпалил Гарри. – Мы все готовы. Мы были там. Никто из нас не подозревал об опасности.
Дей окинул ребят подозрительным взглядом.
- Как получилось, что вы остались в живых, мистер Поттер?
- Профессор Снейп спас мне жизнь.
- И как же вам это удалось?
- Я использовал «Ставку целителя», - сухо ответил зельевар.
Маленькие глазки Дея вспыхнули.
- Вам известно, что это заклинание запрещено Министерством более ста лет?
- Разумеется.
- И вы решили нарушить закон?
Снейп высокомерно поднял брови:
- Я решил сохранить жизнь мистера Поттера.
- Это правда, что вы были Пожирателем Смерти?
Глаза Снейпа опасно сузились.
- Да.
- И как долго вы служили Тому-Кто-Не-Должен-Быть-Назван?
- Мистер Дей, я полагаю, это не имеет отношения к текущему расследованию, - вмешалась профессор Мак-Гонагалл.
- Это не так. Бывший Пожиратель Смерти не обладает моральным обликом, необходимым для воспитания подрастающего поколения.
- К счастью, - растягивая слова, произнес Снейп, - для зельеварения не требуется мораль.
Гарри взглянул на Снейпа. Тот выглядел совершенно невозмутимым.
- Полагаю, оставшиеся вопросы мы решим в Министерстве, - сухо кивнул Дей. – Мистер Уизли, вызовите авроров, чтобы взять под стражу профессора Снейпа.
- Что?! – негодующе выкрикнула профессор Мак-Гонагалл. – Под стражу? На каком основании?
- Профессор Снейп признался в умышленном нарушении закона.
- В таком случае, он был неправ, - раздался тихий голос от двери. Дамблдор стоял там, спокойно рассматривая присутствующих.
- Дамблдор, - кисло пробормотал Дей. - Мне сказали, что вы в отъезде.
- Я вернулся, как видите. И могу заверить вас, что профессор Снейп не сделал ничего противозаконного.
- Он сознательно использовал запрещенное заклинание!
- Я предполагаю, что вы имеете в виду «Ставку целителя». Запрет не касается частных лиц.
- Профессор Снейп - не частное лицо. Он преподаватель Хогвартса.
- Боюсь, вы ошибаетесь. Профессор Снейп не давал клятвы целителя и применил это заклинание у себя дома. Это вне компетенции Департамента и за пределами его профессиональных обязанностей, - любезно ответил Дамблдор.
- Это ваше мнение.
- Это также мнение Министра магии. Я только что обсуждал с ним этот вопрос, и он согласен, что в данном случае не было никакого нарушения.
Дей скривился, точно раскусив лимон, но вынужден был уступить.
- Хорошо, - процедил он сквозь зубы. – Но я вас предупреждаю, Дамблдор! Если ваши ученики или преподаватели будут и впредь вести себя подобным образом, я вернусь, и даже сам Министр магии вам не поможет! – он развернулся на каблуках и вышел из учительской, хлопнув дверью.
- Мерзкий злобный недомерок! – выпалила профессор Мак-Гонагалл, не смущаясь присутствием студентов.
- Его бы воля, он бы пол-Британии упрятал в Азкабан! – поддержала профессор Стебль.
- Увы, Дей откусил кусок власти, который не в силах переварить, - вздохнул Дамблдор. – Студенты свободны. Минерва, через пятнадцать минут соберите преподавателей на летучку. Северус, вы мне нужны.
Снейп последовал за Дамблдором в его кабинет, Драко поплелся в слизеринское подземелье, Гарри с друзьями направились в гриффиндорскую башню.
- И Перси работает на этого ублюдка! Я просто не могу в это поверить! – негодовал Рон. – Почему папа не сказал нам об этом?
- Потому, что предвидел нашу реакцию, - ответила Джинни. – Нам придется забыть о Перси, Рон. Его уже не изменить.
- Гарри, профессор Снейп действительно использовал «Ставку целителя»? – спросила Гермиона.
- Да, - осторожно ответил Гарри. Он не хотел вдаваться в подробности.
- Я читала об этом заклинании, - сказала Гермиона. – Оно действительно запрещено.
- Почему? – спросил Рон. – Это же реально работает!
- Оно считается слишком опасным. В конце девятнадцатого века четверо целителей, применивших его, скончались вместе со своими пациентами.
- А что с этой дрянью, которая напала на меня? – спохватился Гарри.
- Я её сожгла, - ответила Гермиона.
- Вам не кажется, что Дей был прав насчет хорька? – хмуро спросил Рон.
- Малфой ни при чем, - покачал головой Гарри. – Но кто-то точно подстроил ловушку.
- Зачем?!
- Не знаю, но думаю, что Драко там не просто гулял.
- Что ты имеешь в виду? – насторожилась Гермиона.
- Я имею в виду, что кто-то пытался убить его, - ответил Гарри. – У него достаточно врагов. Держу пари, что заманил его в пещеру тот самый человек, который подкинул туда Жгучую Тентакулу, а перед этим сбросил его с метлы.
Малфой, очевидно, пришел к тому же выводу. У него был такой затравленный вид, что Гарри стало жаль его. В понедельник после экзамена по ЗОТИ Гарри подошел к профессору Кнехт.
- Профессор, могу я поговорить с вами? – спросил он, когда последний из студентов покинул класс.
- О чем, Поттер? – устало откликнулась женщина. Она казалась бледной и утомленной.
- О том, что произошло в субботу.
- Я слышала об этом. С тобой все в порядке?
- Да. Но я не перестаю удивляться, как эта гадость могла туда попасть.
- Что ты имеешь в виду?
- Что кто-то нарочно подкинул её туда, чтобы устроить ловушку.
Кнехт убрала в портфель экзаменационные работы и щелкнула застежкой.
- Я слышала, что Дей предположил то же самое.
- Да. У него паранойя, но я думаю, что в данном случае он может быть прав.
- Ты думаешь, к этому причастен Малфой?
- Нет. Я думаю, что Малфой как раз и был намеченной жертвой.
- Это неожиданный вывод, Поттер. Так что ты хотел обсудить со мной?
- Я хочу знать, есть ли какой-то способ выяснить, кто выкрал растение из теплицы.
- Перчатки из драконьей кожи, Поттер. Они не оставляют следов.
- Но должен же быть какой-то способ, чтобы отследить, кто мог это сделать! Не так много людей здесь, в Хогвартсе, кто мог быть на такое способен!
- Почему непременно в Хогвартсе? - пожала плечами Кнехт. - Малфой - сын Пожирателя Смерти. У людей есть причины ненавидеть Пожирателей. Возможно, кто-то решил свести счеты с отцом, прикончив сына.
Гарри изумленно вскинул глаза – такая мысль не приходила ему в голову. Он испытал огромное облегчение при мысли, что убийца не затаился в Хогвартсе.
- Спасибо, профессор.
- Обращайтесь в любое время, Поттер, - скупо улыбнулась женщина.
*****
В понедельник вечером Гарри постучался в кабинет Снейпа. Он сгорал от нетерпения проникнуть за кирпичную стену в подсознании мастера зелий. Как видно, его энтузиазм показался Снейпу подозрительным, поскольку тот недружелюбно спросил:
- Как долго вы намерены занимать мое время?
Гарри пожал плечами:
- Пока Дамблдор считает это необходимым!
Снейп вздохнул с видом мученика.
- Очень хорошо, Поттер. Приступайте.
Гарри сразу же приземлился возле стены и неторопливо пошел вдоль неё, пытаясь отыскать способ перебраться на другую сторону.
- Что ты делаешь?
На Гарри смотрел юный Северус. Молодой человек выглядел еще более мнительным, чем его взрослая копия.
- Мне интересно, что находится за этой стеной, - ответил Гарри.
- Ничего.
- Но что-то же там есть.
- Ничего, что тебе было бы необходимо увидеть.
- Я хочу взглянуть, если ты не возражаешь, - Гарри повернулся к стене, но Снейп вытащил свою палочку.
- Отойди, - велел Снейп.
Гарри отошел от стены.
- Мне было просто любопытно, - сказал Гарри, стараясь казаться беспечным. – Ты был там?
- Я был там, но тебе там делать нечего. Это не твое дело.
- Как скажешь, - вздохнул Гарри. - Почему бы нам не заняться чем-то другим? Мы могли бы пойти прогуляться к реке.
- У меня дела.
- Ты никогда не говорил мне, где ты живешь, - сказал Гарри. – Может, ты покажешь мне свой дом?
- Я живу там, где работаю. Ты уже был там.
- Это не настоящий дом. Разве у тебя нет дома, где ты вырос?
- Уходи сейчас же, - резко сказал Снейп.
- Северус…
- Уходи и не возвращайся!
Гарри удивленно взглянул на молодого человека – в его глазах была смесь гнева и страха.
- Хорошо, я уйду, - сказал Гарри. – Но я еще вернусь.
Гарри открыл глаза. На миг ему показалось, что перед ним не взрослый Снейп, а юный Северус – таким неуверенным, даже испуганным был взгляд мастера зелий. Затем он моргнул, и видение исчезло.
*****
- Он вытащил свою палочку и велел мне убираться.
Дамблдор усмехнулся.
- Это не смешно!
- Нет, но вполне ожидаемо. Ты же не думал, что Снейп запросто пустит тебя в запретную зону, которую так тщательно охраняет?
- Но я не знаю, что делать. Я должен попасть за эту стену, но я не хочу драться с ним.
- Да, я полагаю, маленькая уловка может быть полезнее большого конфликта. У тебя, Гарри, настоящий талант проникать туда, где тебе не следует быть. Уверен, ты найдешь способ, - улыбнулся Дамблдор. – Есть и другой вопрос, который я хотел бы с тобой обсудить. Поскольку тебе и твоим друзьям следует держаться подальше от Дея, я решил, что штаб-квартира Ордена будет наиболее безопасным местом для всех вас в дни рождественских каникул.
- В самом деле? Это отлично! – с восторгом воскликнул Гарри, обрадованный перспективой провести праздники с друзьями и Ремусом.
- Хорошо. Я полагаю, вам не стоит отправляться поездом. Вы аппарируете в пятницу, сразу же после последнего экзамена. Профессор Снейп присоединится к вам на каникулах (Гарри издал жалобный стон), и я надеюсь, что вы продолжите ваши занятия. Прорыв сквозь эту стену имеет первостепенное значение, Гарри, и я с нетерпением буду ждать рассказа о твоих успехах.