X-Mas Collection

R
Завершён
160
автор
Фэндом:
Размер:
17 страниц, 6 987 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
160 Нравится 17 Отзывы 29 В сборник

You Are My Christmas Present

Настройки
Стояло солнечное морозное утро первого января, снег тихо хрустел под ботинками ранних прохожих, блистая в лучах солнца россыпями полудрагоценных камней. Но вовсе не такими поэтическими сравнениями была занята голова Джерарда этим утром. Так-то она вообще ничем не была занята… Да и что может быть в голове после отличной новогодней попойки в кругу друзей? Правильно, ничего хорошего. Особенно, когда настроение тоже оставляет желать лучшего. Полчаса назад, на вписке у знакомых, Джерард проснулся от того, что его окатили ведром снега его же друзья. Что называется, «с добрым утром». Рассорившись со всеми этими ржущими дибилами и не обращая внимания на их жалкие «мы же пошутили», Джерард ушел, гордо хлопнув дверью. Даже шапку забыл. Поэтому сейчас, дрожа от холода и злости, он тащился домой через весь центральный парк, так как оказалось, что в карманах его пальто абсолютно пусто - даже на метро денег не хватит. В такое распрекрасное утро помятый парень с растрепанными черными волосами и в тонких кедах, надетых вовсе не по погоде, вызывал явно подозрительные взгляды слишком бодрых и радостных прохожих. «Чертовы трезвенники! Посмотрел бы я на вас с бодуна в семь часов утра!» - чертыхался Джерард, спотыкаясь об собственные развязанные шнурки. С такой головной болью, с такой ломотой во всем теле переход через парк без передышек совершить было явно невозможно. Спасительная скамейка, предвещавшая долгожданный отдых его больным костям, была засыпана слоем снега, но перспектива промочить задницу вовсе не пугала Джерарда – тело слишком настойчиво требовало отдыха. Стряхнув со скамейки белые намерзшие льдинки, он с тихим стоном рухнул на нее и блаженно прикрыл глаза. Расслабившись, измученное алкоголем и неуемным ночным весельем тело стало тут же посылать в мозг сигналы о необходимости сна, и Джерард, сам того не заметив, уснул. А проснулся он от того, что нечто визгливо порыкивающее дергало его за штанину джинс. - Что за херня?! Отпусти! – Джерард дернул ногой, пытаясь скинуть мелкую грязно-белую собачонку, вцепившуюся в его штанину мертвой хваткой. – Пусти, я сказал, дрянь мелкая! Но собачка не сдавалась. Она тянула в одну сторону, Джерард – в другую, и в результате ткань не по сезону тонких джинс треснула и разошлась, открывая ногу парня почти до самого колена. - Блять! А ну пошла нахрен отсюда, шавка тупая! – Джерард, разозлившись, с размаху отшвырнул собачонку ногой. – Кто вообще блять выгуливает свою скотину без поводка?! На весь этот шум прибежал молодой парень, как предположил Джерард, хозяин собаки. - Что случилось? – Спросил он, обращаясь не к рассерженному парню, а к собаке, испугано забившейся под скамейку. – Что случилось, моя хорошая? Этот мудак тебя обидел, да? Джерард весь аж задохнулся от возмущения. - Это я мудак? – Закипая, спросил он, добавив в свой голос как можно больше угрозы. – Твоя шавка порвала мои джинсы! - Заткнись, урод! – Парень ткнул его пальцем в грудь, напуская на себя грозный вид. – Тебя что, не учили, что маленьких нельзя обижать? Джерард чуть ли не рассмеялся, но холод, пробирающийся в разодранную штанину, не давал ему отвлечься. - Знаете, что, мистер… - Айеро! - Айеро! – Повторил он с нажимом, намеренно чуть искажая фамилию парня. – Хотите выгуливать животных – выгуливайте их на поводке! Чтоб они не кидались на людей! - Вообще-то, это не моя собака, мистер… - Уэй! - Уэй! Я просто вступился за несправедливо обиженное существо! Парни уже давно перешли на взаимные крики, что привлекало любопытные взгляды случайных прохожих. - Нашелся, блять, защитничек! Вот взял бы и приютил эту собаку, чтоб меньше бездомных животных было! А то вступается он тут за права «несчастных и обездоленных». Позер! - Это я позер? Вот возьму и заберу эту собачку к себе! Тишина на секунду воцарилась в парке. Айеро обиженно отвернулся от Джерарда, выискивая взглядом, куда могла запропаститься злополучная собачонка. Предмет яростного спора, оказалось, все так же сидел под скамейкой и настороженно наблюдал за разыгравшейся драмой. Парень поднял ее на руки и, покачивая, как маленького ребенка, начал сюсюкаться. - Ты ж моя маленькая… Хорошенькая… Как тебя зовут? Как-как-как? О, кажется, я понял! Пикси! Джерард закрыл лицо рукой и покачал головой. Этот парень вел себя как ребенок, хотя на вид ему было лет двадцать точно! - А Вам, мистер Уэй, - Айеро постучал пальцем по плечу Джерарда, чтоб тот повернулся к нему, - я приношу свои глубочайшие извинения за нанесенный моим питомцем ущерб. Я даже готов его компенсировать. – Парень достал из кармана смятые бумажки номиналом в пять, десять и двадцать долларов, и сунул в руку Уэю. – Надеюсь, этого хватит на новые джинсы. До свидания. Он уже было развернулся, чтоб уходить, но вдруг замер на месте. Не поворачиваясь, он сказал: - И все же, никогда не обижай тех, кто слабее тебя. Это не красит тебя как человека. После этого странный парень пошел прочь. Джерард стоял еще некоторое время, ошарашенный произошедшим, и растерянно сжимал в руке бумажки. Этот парень действительно удивил его. Неужели бывают такие добрые люди, готовые вступиться за каждого несправедливо обиженного, пусть это будет даже бродячая собака? - Постой! – Крикнул Джерард и побежал догонять его. Парень шел, не сбавляя шага и не оборачиваясь. - Пожалуйста, остановись! – Прокуренные легкие Джерарда не могли выдержать долгой беготни на морозе, поэтому ему было необходимо остановить парня как можно быстрее. – Ты что, оглох? Уэй, все-таки догнав чудака, положил руку ему на плечо, заставляя притормозить. - Чего вам надо, мистер Уэй? – Устало спросил Айеро. - У меня больше нет денег. - Черт, забей на это, чувак. Я хотел извиниться за то, что накричал на тебя. Лицо парня просияло искренней радостью, и, широко улыбнувшись, он протянул Джерарду руку. - Фрэнк, - представился он. – Это ты меня извини, я первый начал. - Джерард, - Уэй слегка опешил, но все же пожал руку. – У тебя всегда так быстро меняются эмоции? Фрэнк утвердительно кивнул. - И ты что, действительно решил взять эээ… Пикси… себе? - Да, а что в этом такого? Я давно мечтал о собаке. Тем более что мне ничего не подарили на праздники. Пикси и будет моим рождественским подарком. - Ммм… здорово… - протянул Джерард. Это странное знакомство становилось все более и более интересным, и никто, ни Джерард, ни Фрэнк не желали так быстро прекращать его. Но и никто из них не знал, что следует делать в такой ситуации. Взять инициативу в свои руки первым решил Айеро. - Тебе, наверно, холодно, - он кивнул на разодранные джинсы Джерарда, удивляясь тому, насколько тот вообще легко одет. – Я бы пригласил тебя на чашечку кофе, но у меня совсем нет денег на кафе. Как ты смотришь на то, чтобы зайти ко мне домой? Я живу недалеко отсюда и у меня тепло. Фрэнк смущенно улыбнулся, понимая всю абсурдность предложения. Но Джерард обратил внимание вовсе не на это. - Ты… отдал мне все свои деньги? Он просто не мог поверить, что такие люди вообще существуют. - Ну да, - сказал Фрэнк, будто так и надо. - Пикси же порвала твои джинсы. Это компенсация. - Не надо, - Джерард достал из кармана смятые купюры и всунул обратно в руки упирающемуся Фрэнку. – Я в состоянии обеспечить себе новую одежду. - А я в состоянии расплатиться за шалости своего питомца! Парни уже почти было перешли на крик снова, но, поняв, как комично они выглядят, рассмеялись и успокоились. - Давай так, - предложил Фрэнк. – Мы сейчас возьмем нам по чашечке кофе вон в том кофе-автомате, а на остальные деньги накупим корма для Пикси. А то мне дома кормить ее нечем. Айеро обворожительно улыбнулся, и Джерард просто не мог не поддаться ему. - Согласен. Придя к этому компромиссу, парни улыбнулись друг другу и отправились за покупками. Дома у Фрэнка действительно было тепло, если даже не сказать, жарко. - Я сильно мерзлячий, - признался он, провожая Джерарда в ванную, чтоб тот мог переодеться в предоставленные ему хозяином квартиры целые штаны. – Но если тебе будет очень жарко, то я могу сделать температуру поменьше. - Нет, не надо, все в порядке. Джерард чувствовал себя немного неловко от такого пристального внимания. Фрэнк стремился сделать все, чтоб его гостю было удобно, и это заставляло Уэя испытывать еще большую вину перед добрым парнем. - Я сварил кофе покрепче, - тут же выпалил Айеро, стоило Джерарду зайти на кухню, - и положил тебе две ложки сахара. Без… - …сливок… - закончил он. – Как ты?.. - Я запомнил, когда ты брал кофе в автомате, - парень пожал плечами и мило улыбнулся. – Я всегда стараюсь запоминать мелочи. У меня плохая память, и таким образом я ее тренирую. А еще у тебя шрам под коленкой. И пальто из Zara. И у тебя пятно от вина на рубашке, которое ты сейчас старательно прикрываешь рукой. Фрэнк умилительно захихикал, а Джерард окончательно почувствовал себя смущенным. - Ты хорошо отпраздновал новый год, - с легким оттенком грусти в голосе сказал Айеро, протягивая гостю большую чашку с кофе. - Не то, чтобы очень, - сморщился Джерард, присаживаясь на самый край стула. Странно, коммуникабельный и открытый от природы, в компании этого чудаковатого парня он терялся, как школьница на первом свидании. – Но лучше, чем одному. - А я вот как раз таки был один, - Фрэнк спрятал взгляд в темной кофейной гуще на дне своей чашки. – Лег спать в одиннадцать, даже не дождался фейерверков. Поэтому я и гулял так рано с утра в парке. Выспался. - Неужели тебе совсем не с кем было встретить новый год? – Удивился Уэй. У такого замечательного человека просто не может не быть друзей. - Почему же, было. Я отклонил три приглашения на вечеринки и с трудом смог отмазаться от ужина в семейном кругу. - Но… почему? – Джерард вовсе не хотел показаться бестактным, но Фрэнк действительно озадачил его. Парень поднял на гостя задумчивый взгляд и медленно проговорил: - Понимаешь… Бывает так, что в кругу давно знакомых людей чувствуешь себя еще более одиноким, чем наедине с собой. Уэй был совсем сбит с толку. Встречать новый год одному, но пригласить абсолютно незнакомого человека в гости – он не мог понять этого. - Прости, я, наверно, мешаю тебе, - тихо сказал он, как никогда ощущая себя лишним. - Что ты, вовсе нет! – Воскликнул Фрэнк. – Я вообще не понимаю, почему мы затронули эту тему. Это все глупо. У каждого человека бывает такой период, и это только его личное дело. Это проходит. И этим не надо нагружать других. Просто забудь все, что я тебе наговорил, - попросил он. Но Джерард проигнорировал его просьбу. - Какой период? Пожалуй, все эти расспросы были просто верхом бестактности, но сейчас ему было как никогда наплевать на все этические заморочки. Живая загадка сидела перед ним и обворожительно улыбалась ему, и, черт побери, Джерард Уэй – не Джерард Уэй, если не попытается ее разгадать. - Когда надо что-то менять, - просто ответил Фрэнк, ни капли не стесняясь собственных эмоций. На кухню вбежала Пикси, до этого обследовавшая новый дом, и Фрэнк встал, чтоб насыпать ей корма в миску. Собака с аппетитным хрустом накинулась на еду, разбрасывая вокруг себя маленькие комочки сухой еды. Фрэнк выжидающе уставился на Джерарда, желая узнать его реакцию на свои слова. - Я думаю, - медленно начал Уэй, пытаясь подобрать нужные слова, - наверно… действительно, надо. И уже давно. Он поднялся со своего места, оставляя на столе чашку с нетронутым кофе, и подошел к Фрэнку. - Перемены всегда к лучшему, - сказал парень, смело глядя в глаза Джерарда. - Даже если поначалу причиняют неудобства. Если ты чувствуешь, что больше не можешь, то это нельзя оставлять без внимания. Надо всегда быть предельно честным с собой, что бы ни случилось. Нельзя врать себе, понимаешь? - Понимаю, - ответил он, стараясь не дрогнуть под силой этого взгляда. – Просто это… страшно. - Но это необходимо, - неумолимо ответил Фрэнк. – Тебе не кажется, что это судьба? Все так совпало… Даже удивительно, как… Мы можем помочь друг другу. Не понятно, был это вопрос или же утверждение, но именно он сломал последний барьер в голове Джерарда. Странное знакомство, странные разговоры, странные совпадения и, в конце концов, странное, абсурдное влечение к едва знакомому человеку. Но только почему Джерарду кажется, будто Фрэнк понимает его даже лучше, чем он себя сам? - Не бойся, - прошептал Айеро, критически близко наклоняясь к парню. - Я и не боюсь. Осторожный, изучающий поцелуй соединил их губы. И только в этот момент, впервые за всю зиму, они испытали настоящее праздничное счастье. Одно на двоих. Пикси с тихим рычанием вцепилась в штанину Джерарда, будто ревнуя хозяина к этому чужаку. - Ты снова?.. – Уэй легонько подергал ногой, но сдался, понимая, что эта упрямая собачонка не отступится. - Ахахаха, Пикси, отпусти Джерарда, - рассмеялся Фрэнк. – Ты же мой подарок, я вовсе не забыл о тебе. – Он подхватил собачку на руки и дунул ей в нос, вызывая у той умилительно смешное чихание. – Это самые лучшие зимние праздники в моей жизни. Подумать только!.. Уэй потрепал Пикси по пушистой мордашке и потянулся за еще одним поцелуем к Фрэнку, но собака и тут влезла, облизывая слюнявым языком лица обоих парней. Она, как их купидон, имела полное право на вмешательство в их личную жизнь, чем беззастенчиво пользовалась. - Знаешь… - сказал Джерард, пытаясь отстранить от себя настырное слюнявое существо. - Мне тоже ничего не подарили на эти праздники, даже лучшие друзья. Поэтому… ты будешь моим рождественским подарком? - Конечно, - тихо выдохнул Фрэнк, прижимаясь щекой к груди Джерарда. – А ты – моим. И еще у нас будет Пикси! – Добавил он, ощущая слюнявый язык на своей щеке. - Да, куда же мы без Пикси, - рассмеялся Уэй. – Это действительно самая лучшая зима в моей жизни.
160 Нравится 17 Отзывы 29 В сборник