***
Кухня Ганнибала наполнилась ароматом свежего кофе. Уилл наблюдал за манипуляциями хозяина, беспокойно озираясь по сторонам. — Не уверен на счет себя, но думаю, сейчас вы не ходите во сне, — кофе медленно струился в чашку Лектера. Уилл фыркнул, прекрасно понимая, что разбудил своего психиатра. — Простите, что так рано, — ещё раз извинился эмпат. — Не извиняйтесь, приходя ко мне. Часы приема для пациентов, кухня всегда открыта для друзей, — Лектер высыпал маленькую ложку сахара в кофе и протянул Уиллу. — Лунатизм чаще проявляется в детстве. — Может, приступ? — Скорее, посттравматический стресс, — передал чашку Уиллу Ганнибал. — Джек Кроуфорд вас совсем не жалеет. — Меня никто туда не гнал. — Конечно. Скорее это была манипуляция. — Я справлюсь. — Истина — это тонкая грань между полным отрицанием ужасного и полным его признанием. — Я не справляюсь? — Ваш опыт мог перевесить функции, дающие вам ощущения комфорта. — То есть, когда моё тело разгуливает без моего разрешения, это потеря контроля? — Разве нет? — Ганнибал не сводил пристального взгляда с пациента. Мужчины отпили кофе в полном молчании. — Обычно лунатикам сложно справляться с агрессией, — Лектер поставил кружку на стол. — У вас не возникает таких проблем? — Вы говорили, что я для Джека как фарфоровая чашка для дорогих гостей, но я все чаще ощущаю себя старой кружкой. — Это была своего рода сделка с дьяволом. Надо платить, — Ганнибал усмехнулся, снова вдыхая аромат напитка. — Джек не дьявол. — Если говорить о том, что он сделает, чтобы добиться своего, то он точно не святой.***
Телефон неприятно запиликал в сумочке. Клер взглянула на входящие звонки. — Кто-то уже торопиться отнять тебя у меня, — мило прощебетал сидящий напротив мужчина. — Майк, очень щедро с твоей стороны, что ты заехал ко мне… — Пустяки. Мы столько лет вместе работали. Маркхем вздохнула. После Грэма ей в агенты приписали Майка Лэдера. Симпатичный молодой человек с синими глазами и белозубой улыбкой привлекал внимания всех женщин, даже тех, кто сидел напротив него в небольшом уютном кафе. Его же вниманием полностью овладела Маркхем в темно-зеленом платье выше колен. Она ему улыбнулась, еще раз поражаясь про себя сладкой внешностью напарника. — Майк, мне пора. Джек убьет меня, и в этом виноват будешь ты. — Брось, тебя зовут по всякой мелочи. Не растрачивай свой дар впустую. Кстати, как там твой бывший? Дин, кажется. — Уилл. — Ах, да, — он широко улыбнулся. Было видно, как Маркхем сдерживается, чтобы не убежать прямо сейчас. За белозубой улыбкой этот человек скрывал лишь одно желание. — Майк, мне надо идти, — с нажимом проговорила Клер. — Тебе лучше уехать сегодня. У меня завал на работе, я не могу выбраться. Передавай привет нашим. Не в силах терпеть его болтовню, девушка вскочила со стула и направилась к двери. Майк усмехнулся, отпивая черный чай, и взгляд его замер на милой супружеской паре. Брак он точно никогда не хотел, впрочем, как и работать в ФБР.***
— Так, я проснулся, — с отсутствующим выражением лица проговорил Грэм. — Доброе утро, — Клер явно спешила. Протиснувшись мимо агентов ФБР на входе, она влетела в комнату. Секундное замешательство, будто она не верила своим глазам, и девушка двинулась к Уиллу ближе. Возле большой двухместной кровати на коленях стояли люди. В каком-то смысле они должны были быть похожими на ангелов. Маньяк вырезал крылья у них за спиной, а кожу подвесил на крюки. Они были обнажены, виднелись ребра и кости. — Крюки были вбиты в потолок, — Джек прошел ближе к жертвам. — Леску использовали, чтобы удерживать тела и, — он немного запнулся, переведя свой взгляд на агентов, — крылья. — Зато мы знаем, что он рыбак, — Катц стояла по левую сторону от жертв. — Или викинг, — Зеллер подошел ближе с камерой к трупам. — Викинг? — Викинги казнили христиан, разводя в стороны их ребра и вешая на них легкие, — из курса истории припомнила Клер. — Крылья, — подхватил мысль Зеллер. — Кровавые крылья. Джек подошел ближе к Уиллу и Клер. Сам Грэм выглядел не лучше, лицо превратилось в застывшую маску. — Язычники высмеивали христиан, — тихо проговорил Грэм. — А тут как? — из-за спины агентов поинтересовался Кроуфорд. — Он их не высмеивает. Он их трансформирует. Клер тяжело сглотнула и огляделась. Не спеша, мимо Джека, она дошла до двери, ведущей в ванную комнату, и тихо закрылась. Тошнота подкатила моментально. — Клер? — Джек прикрыл за собой дверь. Она стояла возле раковины, держа руки под холодной водой. — Я сейчас приду. — Ты в порядке? — Глупый вопрос, Джек. Ты это видел? — что-то отчаянное, слегка похожее на безумие, отразилось в зеленых глазах Маркхем. — Видел. Поверь, встречал и хуже. Если хочешь, можешь к ним не прикасаться. Маркхем перевела испепеляющий взгляд на Кроуфорда и вышла. К её удивлению, никто не заметил отсутствие начальника и подчиненной. - …Он думает, что возносит их, — Уилл медленно приближался к «ангелам». — Накройте кровать пленкой. — Уилл, не стоит, — Маркхем оказалась в шаге от Грэма. — Он псих и я вычислю его внешность. Покончим с этим быстро. Грэм перевел уставший взгляд на Маркхем. — Не всё так просто. Он убьет, и ты это знаешь. Уилл лег на кровать. Он тихо начал проговаривать свои действия, остановив свой взгляд на крыльях. — Это мой дар вам, — не своим голосом проговорил Грэм. Маркхем стояла у стены, наблюдая за ним. Все те же черты лица, но они больше не принадлежали мужчине, которого она знала. Такое выражение лица было у маньяка. Безмятежное, как у ангела.***
Клер наблюдала за уверенными движениями Ганнибала. Он готовит шедевры, это однозначно. Запахи были умопомрачительные, и Клер с благодарностью отметила, что специально для нее Ганнибал приготовил вегетарианское блюдо. А семью Кроуфордов ожидает настоящий мясной пир. — Надо же, — вслух выдохнула она. — Вы не готовите? — Лектер поймал на себе пристальный взгляд зеленых глаз. — Готовлю, но мне до вас далеко. — Я рад, что вы приехали сегодня. Десять дней прошло с момента, как вы поступили в больницу. — Да, не напоминайте. Я не могла отказать вам в ужине, и так обещала в прошлый раз. Клер подхватила две тарелки и направилась в столовую. Следом она услышала тихие шаги Лектера. — Шедевр. Фуа-гра au torchon… Клер прислушалась к негромкой классической музыке, ставя на стол тарелки для себя и Джека. — С сушеными и свежими фигами, — Лектер улыбнулся гостям. Он сел напротив Маркхем, рядом с миссис Кроуфорд. — Чудесно, — с энтузиазмом произнес Джек. — Да, и правда шедевр. Даже я решилась попробовать, — Клер взглянула на Лектера. — Миссис Кроуфорд, муж назвал вас Беллой. Вы Изабель или Аннабель? — Лектер склонил голову в сторону собеседницы. — Вообще-то я Филлис, но это только когда мы ссоримся. — Значит, красавица, — заключил Ганнибал. Женщина выглядела очень молодо для своих лет. Маркхем давно её не видела и была рада снова встретиться с женой Джека. Всегда элегантная и изящная, она старалась не лезть в жизнь Клер, за что та её уважала. Белое платье на миссис Кроуфорд выгодно смотрелось из-за цвета кожи, а волосы аккуратно лежали по стройным плечам. Только глаза ее казались грустными, но Клер предпочитала этого не замечать, доверяясь нежной улыбке. — Мы оба служили в Италии. Я в армии, она в НАТО. Итальянцы называли её «Bella», «Bella», «Bella». И я решил, что она будет моей Беллой. Миссис Кроуфорд улыбнулась. — Да, прекрасная история любви, — тихо подтвердила Клер, встречаясь взглядом с Филлис. — Холодное фуа-гра с теплыми фигами? — Да, — отозвался Лектер. — Очень мило. — Вы обидитесь, если я пропущу это блюдо? — Филлис взглянула на Ганнибала. — Слишком жирно? — Слишком жестоко. — Филлис, — с укором произнес Кроуфорд. Лектер попытался разрядить обстановку. — Первый худший признак социопатии — жестокое обращение с животными. — К кухне это не относится, — с улыбкой произнес Джек. — Не люблю мучить животных, поэтому нанял гуманного мясника. — Гуманный мясник? Любить животных, а потом есть? — Филлис слегка улыбнулась. — Я вынужден настаивать, — склонив голову, отозвался Лектер. — Ненужные страдания ни к чему. Лектер заметил отсутствующее выражение на лице Маркхем. Она ела и даже улыбалась, но будто была за много милей от этого места. — Человеческие эмоции дар от наших предков-животных, — Маркхем обращалась к Филлис. — Жестокость, на мой взгляд, является одним из них. — Не думаю, Кларисса. Жестокость наш дар самим себе, — Лектер встретил удивленный взгляд зеленых глаз. — Что ж, доктор Лектер, возможно, вы правы. — И жестокость всегда в моде, — Джек отпил немного из бокала. Лектер встал со своего места подлить ароматного красного вина, которое сразу понравилось Клер. Он направился к Филлис. Когда он нагнулся, чтобы долить вино, Клер показалось, что он принюхивается. — Какие изысканные духи, — подтвердил мысль Маркхем Ганнибал. — Запах земли сразу после удара молнией. — Потрясающий нюх, доктор Лектер, — Филлис слегка склонила голову. — Он очарователен, — согласился Кроуфорд. Лектер подошел ближе к Маркхем, наливая в её бокал бордового цвета жидкость. Она промолчала о гениальности Лектера. — Я осознал, что у меня острое обоняние ещё в юности, — подливая вино Джеку, проговорил Ганнибал. — Понял, что у моего преподавателя рак желудка, раньше его самого. — Вот как, — Джек взглянул на Лектера. — Отличный фокус. Лектер улыбнулся и отошел. — Следующее блюдо: запеченная свиная голень. Уверяю вас, Белла, это была очень надменная свинья.***
Лектер мыл посуду, Клер неспешно её протирала, помогая хозяину. Большую часть, конечно, загрузили в посудомоечную машину, но бокалы для вина Ганнибал решил вымыть сам. — Почему вы остались мне помочь? — Лектер старался завести непринужденную беседу. — Вас тяготит мое присутствие, доктор Лектер? — Напротив, я приятно удивлен. Клер улыбнулась уголками губ. Она поддерживала беседу, даже шутила, но взгляд её так и оставался далеким и пустым. — Вы давно знаете миссис Кроуфорд? — поинтересовался Ганнибал. — Нет. Я познакомилась с ней несколько лет назад, она замечательная. — А Джека? — Джека я знаю давно. Его родители жили с моими по соседству. Так что, можно сказать, что я знаю его с детства. Лектер протянул ещё один бокал, заодно разглядывая собеседницу. Клер старалась не встречаться с ним взглядом, с энтузиазмом протирая прозрачный бокал. — Вас что-то тревожит? — Ганнибал выключил воду и прямо посмотрел на девушку. — С чего вы взяли? Скептичный взгляд со стороны психиатра. Клер усмехнулась и поставила бокал, встречаясь с карими глазами Лектера. — С ней что-то не так. С Филлис. Ганнибал отвел взгляд, обдумывая ответ. — Думаю, что да. Но это только мое мнение. — Ну да, — Маркхем улыбнулась. — Ваш нюх удивителен, и вы сами это знаете. Лектер слегка сощурил глаза. Клер смогла просчитать его, увидеть его замысел. Звук входящего звонка нарушил тишину в кухне. Клер кинула смущенный взгляд на Лектера и прошла к своему телефону. На экране высветилось улыбающееся лицо Майка. — Да? — Привет, Рисс. Давай где-нибудь встретимся, посидим? Я завтра уезжаю, — раздался голос парня. — Прости, я не могу, дел много. — Да брось. Мы не скажем твоему Джиму. — Уиллу. И я не с ним. — Да у тебя роман? Ты на свидании? Клер тяжело выдохнула. Ещё немного, и она пошлет не в меру любопытного напарника. Взглянув в сторону Лектера, она заметила, что он довольно хищно улыбался. — Да, я на свидании. И тебе советую завести подружку, а не прыгать из постели в постель. Удачной поездки, и ради бога, я занята. Клер повернулась к откровенно веселящемуся Лектеру. Улыбка осветила всегда безэмоциональное лицо, собирая морщинки вокруг губ. Ему так шло. Клер опустила глаза, смутившись своих мыслей. — Не думал, что у вас такие настойчивые поклонники, — Ганнибал усмехнулся, опираясь бедром об стол. — Я тоже не знала. У всех были такие поклонники. Ну, или поклонницы, — Клер сама не смогла сдержать смех. — Нет, не у всех. — В школе, в детском саду, — она перевела взгляд на Лектера. — Не может быть такого. Вы просто не знаете. — Я ведь психиатр, — напомнил с улыбкой Лектер. — Я могу различить некоторые чувства человека. — Иногда мы не замечаем очевидного. Кто перед нами стоит, кто на нас смотрит и какими глазами, — Клер встретилась с улыбающимися глазами Лектера. Маркхем слегка склонила голову, разглядывая своего психиатра. Тонкие черты лица, острые скулы, хорошо слажен, умен и понимает её. Клер впервые посмотрела на Лектера ни как на специалиста, а как на мужчину. Со своими страстями и слабостями. Только не было известно, что творится в его душе. Клер смущено улыбнулась. Лихорадочный румянец выступил на щеках, и Лектер это подметил. — Это был хороший вечер, доктор Лектер. Спасибо, — Клер улыбнулась, возвращая прежнее состояние отчуждения. — Я пойду. Завтра предстоит тяжелый день. — Да, вам тоже спасибо, Кларисса. И аккуратней с поклонниками.***
Осмотр тела проходил долго. Клер стояла чуть ближе к столу с трупом, чем Грэм. Катц, Зеллер и Прайс тоже находились в лаборатории, обследуя тело и пытаясь найти зацепки. Их было предостаточно, но вот только непонятно, как связать все воедино. — «Она, убив, чтоб ангелом стать мог ты, дает нам крылья вместо наших плеч», — рассматривая труп, проговорила Катц. - Роберт Фрост, — с усмешкой отозвался Зеллер. — Джим Моррисон, — поправил Грэм. Катц взглянула на Уилла с улыбкой, а вот лицо Зеллера вытянулось. — Даже пьяница со склонностью к драматизму может убедить себя, что он бог или король ящериц. — Бог создает ангелов, Иисус любил рыбаков, — Прайс подошел ближе. — Это просто расстройство на почве иудаизма или христианства. — Весьма специфическое расстройство, — Маркхем не сводила взгляд с «крыла» жертвы. — Серотонина в ране больше, чем свободных гистаминов. Она была жива ещё минут пятнадцать после свежевания, — Зеллер переводил взгляд с Уилла на Клер и обратно. — В пороховом нагаре на горлышке бутылки следы векурония, — голос Прайса слегка дрогнул. Клер повернула голову в сторону Грэма. Сегодня он не спал, было видно. Маркхем заметила появившиеся мешки под глазами и усталый вид. Он провел пальцами по лбу, пытаясь разобраться в информации. — Это самая распространенная форма молитвы, — ответил Прайс на реплику Зеллера. — Дай, дай, дай… — Они молились не ему, — Грэм взглянул на тело. — Они молились за него. Было видно, как мысль зародилась в голове Грэма. — Он боится. — Чего может бояться тот, кто делает такое? — Катц уверено посмотрела Грэму в глаза. — А что в рвоте? — Уилл перевел взгляд на Прайса. Запиликал телефон Клер. Она вышла и с удивлением посмотрела на экран. — Не можешь прийти в лабораторию? — сразу произнесла девушка. — Как закончите, поднимись ко мне, — голос Джека звучал подавлено. — Как закончу. Она прошла обратно в помещение. — У него опухоль мозга, — уверено заявил Зеллер. Клер посмотрела в лицо агента, улыбнувшись ему. — Он боится умереть во сне, — заключил Грэм. — Ангелы присматривают за ним.***
Клер открыла дверь, которая вела в кабинет Кроуфорда. — Ты звал меня? Босс сидел в своем кресле и смотрел вперед. Свои чувства Джек отлично мог скрывать за непроницаемой маской профессионала, но сейчас было видно, как напряжен каждый мускул его лица. — Проходи, Клер. У меня к тебе есть разговор. Девушка прошла по кабинету и села напротив Джека, положив локти на стол. Ей стало интересно, что же может ввергнуть её начальника в такую задумчивость. — Ты вчера была у Лектера и видела Беллу. Можешь сказать, что с ней? Клер улыбнулась и откинулась на спинку стула. Семья. Она причина задумчивости и отстраненности Кроуфорда. Банально. — Думаю, Лектер скажет тебе больше. — Ты была моим психиатром. — Много лет назад. И я просто на тебе практиковалась, — Маркхем уловила недовольный взгляд Джека. — Доктор Маркхем, я прошу у вас консультации, — с нажимом произнес Кроуфорд. — Поговори со своей женой. У вас разладились отношения, я не знаю в чем причина, но постарайся просто поговорить. — Это не так легко, как кажется, — Джек поднялся со своего места. — Да, совсем нелегко. Но это твой единственный шанс узнать, что произошло с женой. Открой глаза, Джек. Она тебя любит. Осталось только надавить на это чувство.***
Уилл стоял посреди кабинета доктора Лектера. Проворно схватив летящую вниз книгу, Грэм отошел к столу. Лектер находился на втором этаже своей библиотеки, разыскивая нужные книги. — …Но «Творцом Ангелов» движет совсем другое, — Уилл поднял взгляд на стоявшего наверху Ганнибала. — Осознание собственной смертности. — И он стал Богом, — Грэм снова вернулся к просмотру книги. — Вы сказали, он боится, — Лектер кинул изучающий взгляд на Уилла. — Считает, что его бросили. Лектер взял в руки тяжелую книгу в черном переплете. — Вам не знакомо это чувство? — В основе этого чувства ожидание, — с усмешкой произнес Грэм. — И чего вы ожидали от Джека Кроуфорда и ФБР? Уилл захлопнул книгу. Его явно нервировал разговор. — Джек меня не бросал. — Не в прямом смысле. Так же, как бог оставляет своих детей. Вы говорите, что он вас не бросал, но почему-то оказываетесь на дороге в Вольф Трапе посреди ночи. Уилл поднял удивленный взгляд на Лектера. — Так, это интересно, — сухо засмеявшись, произнес Грэм. — Продолжайте, доктор. — Джек дал слово, что защитит вас, но оставляет наедине с вашими кошмарами. — Вы пытаетесь настроить меня против Джека? — Грэм слегка нахмурил брови. — Я пытаюсь помочь вам понять «Творца Ангелов», — Ганнибал поставил на полку книгу. — Помогите понять, как поймать его, — Уилл вернулся к столу. — Будь он обычный параноидальный шизофреник, на него можно было повлиять. — Испугать его и выманить на свет? — Грэм присел на край стола. — Заставить покалечить себя, если он этого не сделал. — Саморазрушение отпадает. Он слишком последователен. — Или он последователен в саморазрушении, — Лектер не отводил взгляда от Грэма. — Делает ангелов, чтобы они молились за него. Кто молится за нас, когда мы спим?***
Кливленд. Огайо. Уилл стоял с запрокинутой головой и смотрел на новую жертву. Клер стояла очень близко к Грэму, кинув лишь беглый взгляд на труп. Снова «Творец Ангелов» поработал. На этот раз ангелом стал мужчина, подвешенный крюками и веревками на большую высоту. Его крылья были вырезаны точно так же, а кровь стекала по стене дома. Он был в штанах и ботинках, а его руки разведены в стороны. Маркхем не сдержалась и вытащила сигарету. Позади них раздались неторопливые шаги Джека. — Почему ангелы? — Кроуфорд встал рядом с Уиллом. — Это не библия. Его ангелы крылаты. Согласно писанию, они не умеют летать. — То есть, мирские источники? — Джек мельком взглянул на Грэма. — Его разум восстал, и рядом нет никого, кто бы помог, — Клер затянулась под пристальным взглядом начальника. — Джек, посмотри, — раздался голос подоспевшего Зеллера. — Это что? Что это? — Прайс направил карандаш в сторону коллеги. — Дешевая орхиэктомия, — Зеллер нагнулся к окровавленному куску плоти. — У жертвы все на месте, — Катц посветила фонариком на штаны мертвого. — Так что, Творец? — Прайс был удивлен. — Кастрировал сам себя? — Он не просто создает ангелов. Он пытается им стать, — все обернулись в сторону Грэма. — Ангелы, как кукольные Кены, — пояснила Маркхем. — И он теперь такой же. — Так что, он боялся смерти, а теперь свыкся? — Кроуфорд задавал вопрос всем присутствующим. — Это либо смирение, либо он торгуется, — Грэм провел рукой по волосам. — А это его козырь, — указав на банку в руке Зеллера, проговорила Маркхем. Джек поднял взгляд на жертву. Руки, как и крылья, разведены в стороны, на лице застыла маска удивления. Мужчина средних лет погиб от рук очередного маньяка. — Так он остановился или только начал? — Я не знаю, — скороговоркой выпалил Грэм. — Он же не убивает их перед сном. Как он их убивает? — Джек немного повысил голос. — Спросите его. — Я спросил тебя, — развернулся он к Грэму. — Ты — глава Поведенческого Отдела, Джек. Не нравятся мои ответы, ищи свои. Клер улыбнулась, удивленно глядя на Уилла. Она постаралась не показывать восторг озлобленному Джеку, но все агенты разом замерли, слушая перепалку. Каждый был то ли удивлен, то ли разочарован. Сам Джек встал напротив Грэма. — Я этого не слышал, да? — холодный командный голос Джека остудил пыл всех агентов. Клер хмыкнула, когда Уилл согласился и прошел к жертве ближе. Все остальные поспешили ретироваться от недовольного начальника. Джек кинул непонимающий взгляд на Маркхем. — Какого черта? — тихо спросил он. — Ты на него давишь, Джек. В этом есть твоя вина.***
Уилл стоял в морге и смотрел на трупы «Творца Ангелов». Грэм хотел понять, что же им движет, что не так в нем, почему его мысли такие скользкие и понятные одновременно. К нему тихо подошла Катц, вглядываясь в уставшее лицо. — Так с Джеком ещё никто не разговаривал. Ну, кроме твоей бывшей. — Я нахамил. — Ты сдурел. Вспомнился момент, когда впервые услышала матюки от мамы. Грэм усмехнулся. — Всё хорошо? — поинтересовалась Катц. — Да, вопрос дурацкий, учитывая, что с нашей работой все хорошо быть не может. Но все же? — Выгляжу странно? — Уилл перевел взгляд на Катц. — Да, есть такое, но ты всегда немного странный. Очень умно. По тебе нельзя понять, если что-то не так. — А по тебе можно? Беверли улыбнулась. — Тоже нет. Но я бы рассказала, если бы спросил. А ты мне? Уилл отвел взгляд. На его спасение, в лаборатории появились Прайс и Маркхем. Девушка протянула папку Грэму. — Это Роджер и Мерелин Браноры. Известны по плакатам «Их разыскивает полиция», — Прайс перевел взгляд на трупы. — Да, та ещё парочка. Он любил насиловать и убивать. Она любила смотреть, — Маркхем холодно усмехнулась. — Андерсоны это псевдоним. Машина была в угоне. А опознание по ДНК заняло время, — Прайс сощурил глаза. — Интересно, как быстро их опознал «Творец Ангелов», — Грэм посмотрел на тела. — Это не случайные жертвы. — Дальше, больше. Убитый охранник оказался не охранником, а уголовником. — «Творец Ангелов» — мститель? — просматривая бумаги, спросила Катц. — Мстители прагматичны, ими движет цель. Они не ложатся спать на месте преступления, — Уилл обвел взглядом помещение. — Он возомнил себя Богом. — Как и все мстители. — Есть ещё несколько аспектов игры в Бога. Один из них — одиночество. — Он превращает демонов в ангелов? — Откуда он знает? — Прайс переводил взгляд с Уилла на Клер. — Ему не нужно знать. Ему достаточно верить в это. Но на мой взгляд, он обладает такими же способностями, как мы с тобой, Уилл. Он может видеть демонов.***
Грэм высыпал на ладонь две таблетки под пристальным присмотром Лектера. Сегодня он обнаружил себя на крыше своего дома. Если бы не лай собак, могло случиться непоправимое. — Тяжело лежать в темноте, когда страхи и мысли лишают сна, — Лектер наблюдал за пациентом. — Слушаешь свое дыхание, как открываются и закрываются глаза. — Сны теперь снятся чаще, — обводя взглядом кабинет, проговорил Уилл. — Только во снах вы чувствовали себя в безопасности физически, могли успокоиться. — Думал забираться в спальный мешок перед сном, — Уилл усмехнулся. — Смирительная рубашка для бедных. Ганнибал вперил в Грэма взгляд своих темных глаз. — Вы поняли, как «Творец Ангелов» выбирает жертв? — Он воспринимает людей не так, как все, — Уилл зашагал по кабинету. — Сразу видит, хороший вы или плохой. Или думает, что видит. Клер считает, что у него такие же способности, как у нас. — Бог даровал ему возможность видеть души людей, — Лектер отвел взгляд от пациента. — Бог даровал ему опухоль мозга. Взгляд Грэма приковала к себе статуэтка оленя с ветвистыми рогами. Он подошел ближе. — Этот человек стал заложником своего больного разума. — Вы на него похожи. - Я заложник своего разума? — Вы хотите чувства умиротворения. «Творец Ангелов» хочет того же. Постепенно обрести мир и покой, прежде чем навеки успокоится с миром. — Он будет разочарован, — вздохнул Грэм. — Вы приняли как факт, что это чувство недостижимо, а «Творец Ангелов» нет. Если он был близок к нему, то не остановится, — Лектер внимательно слушал Грэма, периодически кидая на него взгляд. — Я пытался понять образ его мышления. — И вместо этого оказались заложником своего, — Лектер отвел взгляд. — У вас есть выбор. — Какой? — То, что происходит с «Творцом Ангелов» уничтожает его, — Лектер подошел вплотную к Грэму, взглянув на фигурку оленя. — Вы можете этого избежать. Лектер снова перевел взгляд на Грэма. Немного нагнувшись к мужчине, он ощутил его запах. — Вы меня понюхали? — Уилл повернул голову в сторону психиатра. — Очень резкий запах. Вынужден посоветовать хороший лосьон после бритья. На бутылке вашего явно изображен корабль. — Дарят на Рождество, — попытался оправдаться Уилл. Лектер слегка улыбнулся. — Головные боли не стали резче, чаще? — Стали, — согласился Грэм и отошел от своего доктора. — Смените лосьон, — в спину Грэму произнес Лектер.***
— Его зовут Эллиот Будиш, — Зеллер показал фото Маркхем. — Да, Джек мне уже сообщил. — Ты поговоришь с его женой? — Зеллер шел рядом с Маркхем, которая куда-то спешила. Белая рубашка и темно — синие брюки создавали впечатление, что Маркхем работает в офисе. — Я уже опаздываю. Чертов будильник забыл прозвенеть вовремя. Клер ворвалась в кабинет Кроуфорда. Напротив Уилла сидела молодая блондинка в вязаной кофте, и беспокойно смотрела на Джека, который нависал над ней. Маркхем прошептала извинения и встала рядом со сидящим Грэмом. — Уверен, на то были причины, — продолжал Кроуфорд. Женщина кинула взгляд на Маркхем и снова обратилась к Джеку. — Я взяла отпуск на работе, чтобы быть рядом. Хотела поддержать, но он хотел быть один, — она говорила уверено, лишь иногда сбивалась. — Отталкивал меня все больше. Дал понять, что я ему не нужна. Я не знала, почему? А потом это стало неважно. Клер наблюдала за Джеком. Его реакция была очевидна. То же самое сейчас происходило в его семье, с его любимой женщиной. Он сел на свое место, не вслушиваясь в дальнейший рассказ. Даже Грэм заметил, что с начальником что-то происходило. — Было слишком тяжело для детей. Мать должна оберегать детей от человека, который сходит с ума. — Он когда-нибудь проявлял жестокость? — взял на себе инициативу Грэм. — Он часто злился, но не бил меня и сыновей. Детям было тяжело видеть, как он меняется. Он потерял себя. Я думала, что дети будут воспринимать его как больного, а не как человека, напуганного до ужаса. — Вера вашего мужа не пошатнулась, когда ему сообщили о болезни? — Клер перевела взгляд на женщину. — Эллиот никогда не был религиозен. А почему вы спрашиваете? — Возможно, стал. Ваш муж умирает, а наше единственное желание найти его до того, как он умрет, — Клер склонила голову набок. Блондинка затравлено посмотрела на неё. Очередной пустой взгляд, лицо женщины разгладилось, стало спокойным и умиротворенным. Она не сводила пристального взгляда с зеленых глаз Клер. — В детстве он чуть не умер. Надышался дымом во время пожара. Ему сказали, что его спас ангел. — Где это случилось? — взгляд Грэма выражал беспокойство. — На ферме, где он рос.***
Старый амбар на открытой местности было единственным строением, которое здесь находилось. Весной и летом это место должно быть поистине живописным, но сейчас повсюду были слякоть и несколько голых деревьев, стоявших у обочины дороги. Грэм зашел в амбар первым. Когда он зашел, то снял очки, не поверив глазам. Маркхем стояла в проеме двери, Джек подошел к Уиллу, попутно разглядывая труп. Эллиот Будиш убил сам себя. Он подвесил себя над крышей амбара, а за спиной у него развивались кровавые крылья. Единственным отличием от своих жертв было то, что глаза Эллиота были открыты. — Последний труп, — тихо проговорил Уилл. — Это Будиш? — Джек не сводил глаз с тела. — Сотворил из себя ангела, — Маркхем смотрела на труп с небольшим омерзением, будто это не тело человека, а дохлый таракан. — Решил умереть так: ни Бог, ни человек, — подтвердил Грэм. — Решил? — Выбор был не велик. Кроуфорд подошел ближе к Уиллу, дав сигнал Маркхем сообщить о находке. Девушка вышла из амбара, оставив их наедине с Эллиотом. — Не знаю, долго ли будет от меня толк, Джек, — Грэм тяжело выдохнул. — Серьезно? У нас было три дела, и ты смог поймать всех троих. — Но я не поймал Эллиота Будиша. Он сдался. — Я привык, что мои женщины не говорят о своих проблемах. От тебя я терпеть не обязан, — Джек пошел назад к выходу. — Мне все сложнее заставлять себя смотреть, — Джек обернулся на слова Грэма. — Не надо смотреть в одиночку. — Но получается, что я один. И ты знаешь о последствиях. — Мы оба знаем, что происходит, если не смотреть, — тон Кроуфорда был холодным. Клер стояла возле амбара, вслушиваясь в их разговор. — Я могу заставить себя смотреть, но не думать, — Уилл всплеснул руками. Голос оставался тихим, но было видно, что ему трудно. — Чем он зацепил? — Джек указал в сторону тела. — Не он, а все они. Понимание того, что всегда будет следующий. — И что ты хочешь, преподавать? Читать об этом в газетах? — Нет, не хочу, но возможно должен. Здесь мне хуже, — Уилл отчеканил последнее слово. — Я тебе не отец. Не буду говорить, что тебе делать, — взгляд Кроуфорда оставался спокойным. — А по-моему, как раз собираешься. Джек вздохнул и подошел ближе к Грэму. — Возвращайся в аудиторию. Но когда убьют того, кого ты мог спасти, тебе там станет невыносимо. — Возможно, — Грэм глядел прямо в глаза Джека. — Тогда я устроюсь механиком. Джек выдержал небольшую паузу, с легкой улыбкой смотря на Грэма. — Хочешь уйти, уходи, — он развернулся и пошел к выходу. Клер видела, как Джек прошел с абсолютно непроницаемым выражением лица мимо неё. — Я поеду с тобой, — в спину ему проговорила Клер. Кроуфорд не развернулся, он целенаправленно шел к машине. Клер усмехнулась и прошла в амбар. Глаза Уилла были расширены, он тяжело дышал. — Уилл, что с тобой? Ты призрака увидел? Грэм перевел на Маркхем пустой взгляд. — Да, что-то вроде того, — усмехнулся он.***
Дверь в кабинет открылась. Лектер вскинул бровь, когда увидел Кроуфорда и Маркхем в приемной. Клер сидела в удобном кресле, Джек все это время стоял у стены, словно изваяние. Его взгляд тут же метнулся к жене. — Здравствуйте, — Кроуфорд обратился к Лектеру. — Нам с женой нужно поговорить. Можно у вас в приемной? — Можно в моем кабинете, — Ганнибал отошел от двери, пропуская Джека. — Спасибо. Дверь тяжело закрылась, отрезав людей от остального мира. — Вы привели его сюда? — Лектер обращался к Клер, не глядя на неё. — Он сам меня сюда затащил. Но он знает. Ганнибал взглянул на Маркхем. Она выглядела подавленной и расстроенной, хотя лицо её ничего не выражало. — Будете дожидаться Джека? — поинтересовался Лектер, посмотрев в её сторону. — Буду вызывать такси. Вам тоже советую ехать домой. Лектер кивнул, наблюдая за Клер. Она встала с кресла и направилась к двери. — Я подвезу вас, — предложил Лектер. — Не стоит себя утруждать. — Мне не в тягость. Клер выдавила из себя легкую усмешку. По дороге в отель, где до сих пор проживала Маркхем, они разговаривали мало, больше предавшись своим мыслям. Лектер заехал на тускло освещенную парковку, где стояло мало машин. Клер тяжело выдохнула. — Спасибо, доктор Лектер. — Всегда пожалуйста. Не расскажете, что вас тревожит? Маркхем кинула на него быстрый взгляд. Сейчас Ганнибал смотрел вдаль, не глядя на спутницу, и о чем-то думал. — Меня тревожит Уилл. Он начинает падать в безумие. Клер отвела взгляд от доктора. В машине приятно пахло дорогим одеколоном и свежестью. — Вы не хотите ему помочь? — задал вопрос Ганнибал. — Хочу, но никогда не знаю как. Лектер кивнул, обдумывая следующую мысль. — Когда вы расстались с Грэмом… — Почему все думают, будто это я его кинула? — не дала договорить Лектеру Маркхем. — Я не это имел в виду. — Это. Ваша проверка на мои чувства к нему. Остались или нет. Маркхем улыбнулась. Пронзающий взгляд Лектера заставил её поежиться, но она не собиралась отводить свой. — И как? Вы чувствуйте к нему что-то? — Лектер склонил голову в сторону. Клер отвела взгляд, задумавшись. Она не хотела поднимать эту тему, только не с Лектером. Поискав глазами ответ на улице за фонарями, она смирилась со своей участью. — Я любила Уилла. Но он не смог сдерживаться. Нет, это не агрессия, он перенимал некоторые особенности тех, кого читал. Как-то раз я застала его с ножом в руках возле своей кровати. Знаете, неприятное ощущение. Лектер кивнул и отвел взгляд в сторону. Странная злость и обида на Ганнибала взыграла в ней. — Вы сканировали меня. Принюхивались. А я прислушивалась к вам. Хотите узнать, что я думаю? Ганнибал удивлено посмотрел в её сторону. Секундное молчание, и он слегка кивнул. — Вы одиноки, — в глазах Маркхем стоял лед, прямо как в первый день знакомства. — Кроме ваших пациентов, у вас никого нет. Но вам скучно, я не знаю, как вы себя развлекаете, но это видно. Вы хороший хирург, и ушли из хирургии, почему? Стало страшно? Нет, вы не боитесь, иначе бы не помогали ФБР. Погиб близкий для вас человек? Тоже мимо, — Маркхем не отрываясь смотрела в карие глаза Лектера. — Ваши пациенты для вас всего лишь куклы, которыми можно манипулировать. Но вас привлекает Грэм. Не такой, как все. С ним вам не будет скучно, но могу открыть вам секрет. Уилл легко подается манипуляции, и потому скоро вы с ним наиграйтесь и снова впадете в уныние. Лектер спокойно выслушал монолог. В его глазах на секунду промелькнуло искреннее удивление. — Превосходно, доктор Маркхем, — Лектер слегка наклонил голову. — Но я знаю, чего вы боитесь. Хоть отчаянно боретесь с этим. Клер усмехнулась. — Одиночества. Человек, который всегда был одинок, боится его. Лицо Клер на секунду застыло. Она перевела взгляд на Лектера, который с таким же интересом разглядывал её. Маркхем не сдержалась. Смех, искрений и веселый, прозвучал в машине. Лектер улыбнулся в ответ, надеясь, что его собеседница не сошла с ума. — Да, — утирая слезы, выдавила из себя Маркхем. — Это лучшее, что случалось за мной со времени приезда. Давно я так не смеялась. Девушка выпрямилась и посмотрела в глаза Ганнибала. — Спасибо, — поблагодарила она его. — Хотелось бы уточнить, — с улыбкой ответил психиатр. — За этот вечер, Ганнибал. Он действительно волшебный. Вы первый человек, кто смог увидеть. Почти одиночество. Только вот мой страх потерять его.***
Уилл зашел в кабинет Кроуфорда. Сам начальник сидел на кресле, без пиджака и развязанным галстуком. Было видно, как Джек расстроен. Грэм прошел в кабинет под пристальным взглядом начальника. Тяжело опустившись на соседнее кресло, Уилл перевел взгляд на обстановку комнаты. — Я буду сидеть здесь, пока ты не решишь поговорить, — тихо произнес Уилл. — Если ты не готов, не надо, но я буду сидеть и ждать. Джек не готов был говорить. Они сидели в молчании, лишь стук часов нарушал тишину.