***
- Профессор Монро, а можно мы с Томом сходим полетать? - интересуется у меня после обеда Стивен Булстроуд, который, как и в прошлом году, остался на Рождественские каникулы. На секунду в глазах Тома проскальзывает изумление, но затем он снова делает серьезный вид. Кажется, мальчик решил не показывать, что его что-то удивляет. - Если он сам захочет, - пожимаю плечами. - Том, пойдешь? - спрашивает Булстроуд. Том смотрит на меня и кивает почему-то мне. - Только, мистер Булстроуд, - смотрю на слизеринца. - Том раньше никогда не летал. Покажете ему, как правильно метлой пользоваться. - Хорошо, госпожа декан, - кивает второкурсник. - И возьмите с собой мистера Лестрейнджа, - говорю. - Пусть он проследит за Согревающими чарами для вас обоих. - Так он уже на поле, - улыбается Булстроуд. - Только нас дожидается!***
Посидеть спокойно мне не удается. Через час прибегает один из студентов Гриффиндора и сообщает, что Том в лазарете. Бросаю книгу, мчусь в Больничное крыло. Том сидит на кровати. Правая рука до плеча затянута плотной повязкой. Рядом стоят Булстроуд и Лестрейндж. При виде меня они краснеют, пытаются спрятаться друг за друга. Живой… Выдыхаю с облегчением, приподнимаю одну бровь. - Итак? - Эм… профессор Монро… Эм… - Я упал, - коротко произносит Том. - Почему? - перевожу взгляд на сына. - Я больше не буду. - Надеюсь, - киваю. - Только ты не сказал мне причину. - Профессор Монро, - собирается с духом Лестрейндж. - Я… я хвастался. И пытался показать вашему сыну, что умею летать без рук. Он попробовал повторить… и упал. - После этого мы сразу побежали сюда, вы не подумайте! - перебивает его Стивен Булстроуд. - В следующий раз, мистер Лестрейндж, - говорю ледяным голосом, - демонстрируйте ваше непревзойденное мастерство кому-нибудь другому, а не новичку, впервые в жизни метлу увидевшему. Особенно, если это мастерство нарушает технику безопасности полетов. Лестрейндж готов провалиться сквозь пол на этаж ниже. - Я… я больше не буду, профессор Монро… - Я очень надеюсь, что у вас, как у любого нормального слизеринца, мозгов больше, чем гонору, - киваю. - А наказание вам - будете сидеть в одной палате с Томом, пока у того рука не заживет. - Но сегодня же Рождество! - чуть не плачет слизеринец. - Точно, мистер Лестрейндж, - прищуриваюсь. - Правда, грустное совпадение? Теперь я знаю, почему отец ненавидел квиддич.