Вечно первозданные

R
В процессе
184
2
автор
Pecan бета
crazykiwi бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 128 страниц, 59 301 слово, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
184 Нравится 122 Отзывы 79 В сборник

За стеной

Настройки
      — Это было несложно на самом деле. Мираж с постоянной энергоподпиткой, поддерживаемый Антеей. Иллюзия моего присутствия. Даже мистер Моран одобрил этот план.       — Джеймс следил за вами, когда же ты успел поговорить с ним?       — Когда слился с ним сознаниями. Простая процедура.       — То есть, пока вы один летели в Лондон, ваша подчиненная с Себастьяном на спине создала полную иллюзию вашего присутствия?       — Совершенно верно, Джон. Я понимал, что надолго этого морока не хватит, но даже так это выиграло нам необходимое время. Благодаря этому я прибыл в Лондон раньше Джеймса.       — И из-за этого он остался там подольше, — буркнул Шерлок. Джон кинул на него до странности тёплый взгляд, но ничего не сказал. Как ни странно, его сейчас мало волновало состояние Морана, даже безвольное тело Грегори не бередило душу так сильно. Его мысли без остатка заполняла песня. И то, что она в себе несла.       Шерлок не мог говорить прямо, не мог чётко и слаженно выразить свои чувства так, как без проблем выражал мысли, как плёл кружево доводов и ответов на загадки, как четко разбирал мотивы и последствия, так же, как читал людей. Читать себя у него получалось в лучшем случае отвратительно. И Джон это понимал. Поэтому осуждать дракона у него права не было, но было право простить и сделать это было на удивление просто. После той музыки, что он подарил ему, после тех нот, что уничтожали любые сомнения с безжалостностью звенящих в воздухе натянутых от напряжения струн — и после всего этого — не простить? Невозможно.       Другое дело, что ждёт его в Белом городе? Так, кажется, назвал его Шерлок? Белый Город. Чем он живёт, чем дышит? Что сделают сородичи Холмсов с жалким человеком? А что они сделают с друидом? Вопросы, не имеющие чёткого ответа, и даже Майкрофт не сможет его дать. Он и сам не знает. Или знает?       — Что нас ждёт в вашем городе?       — Что конкретно вы хотите услышать?       Наверно, они умеют читать мысли даже сквозь защиту. Драконы. Сколько ещё Джон не знает о них, и узнает ли когда-нибудь? Потому что ответил ему именно Майкрофт(?).       — Всё. Как можно больше. Может, мне вообще не стоит лететь туда.       — Даже не вздумай! — Шерлок рыкнул неожиданно, но вполне предсказуемо. — Это единственное место, где Джеймс не сможет тебя достать.       — Это не совсем так, Шерлок. ПОКА не сможет. Но сила его растет с каждой проглоченной душой, и жертвы среди мирного населения не сильно его волнуют. Если вообще волнуют, что вряд ли. Однако вы правы, Джон, вам необходимо узнать как можно больше. Город вы увидите и сами, ещё успеете воздать его красотам, следует лишь запомнить, что драконы питаются разумными лишь в случае крайней нужды.       — Или забавы.       — Это редкое и неодобряемое общественностью увлечение.       — Своих приверженцев оно, тем не менее, не теряет. Мне напомнить про культ Красного дерева?       — Молчи, Шерлок, я не спрашивал твоего мнения.       — Ты спрашиваешь его только тогда, когда сам не хочешь марать свои нежные коготки в дерьме, называемом политикой.       — В этом, с позволения сказать, дерьме, братец, я купаюсь куда чаще, чем ты.       — Это ничего не меняет...       — А много драконов поддерживают Мориарти?       — Не настолько много, как ему самому хотелось бы. Мы присмотрим за вами, Джон...       — Я не об этом. Мне просто интересно, какова вероятность напороться на них по пути в ваш город?       — Чрезвычайно минимальная.       — Тогда будем надеяться, что тот дракон не входит в этот маленький процент, — Джон указал рукой в сторону, и братья синхронно повернули туда головы. Шерлок прорычал что-то нечленораздельное, Майкрофт крепче сжал в своих лапах бессознательного Грега и нахмурился, вглядываясь в стремительно приближающийся силуэт. Туманное сияние связи между аурами существ налилось силой и уплотнилось.       — Шерлок, прекрати. Ты можешь убить его.       — Лучше смерть от истощения, чем от клыков наших сородичей.       — Лучше вообще-то жизнь, — Джон старательно вглядывался в плывущий силуэт сбоку. Его очертания расплывались в небесном мареве и мерцали, будто кто-то старательно пытался слиться с синью неба и успешно этого добивался. Когда дракон, куда меньше Майкрофта, но крупнее Шерлока, приблизил на расстояние полёта стрелы, братья выдохнули с почти физически ощутимым облегчением.       — Антея, — старший расслабился, связь с Лейстредом стала прозрачной, будто дракон сознательно ослабил её, отпустил, давая свободу оборотню. Незнакомый Джону дракон, хотя, видимо всё же драконица, заложила дугу, равняясь с компанией, почтительно согнула шею, — ты быстро.       Когда она развернулась, Джон обратил мало внимания на вопрос старшего. Куда больше его взволновала бездвижная фигура на её спине. Сердце пропустило удар, когда глаза узнали Себастьяна. Чуткая к настроению людей вокруг и своего непосредственного начальства в частности, она негромким, на удивление мелодичный и звонким голосом сказала:       — Он просто без сознания. Когда мы доберёмся до Белого Города и будем в относительной безопасности, его приведут в чувство. Пока человеку лучше провести путь в таком состоянии.       — Полагаю, интересоваться, может ли он упасть, бессмысленно?       Драконица лишь царственно кивнула.       — Всё под контролем, мастер Уотсон.       Шерлок неприязненно зыркнул на однополченца своего друида, но тактично промолчал. Он стал куда покладистей, после того, как чуть не убил Джона, и доктор был рад этим воспользоваться. Ему не нужны были глупые ссоры за лидерство. Драконы, невыносимо прекрасные и ловкие в небе, выстроились чётким клином, во главе которого встал Майкрофт. К туманной дымке энергетической связи неожиданно присоединилась Антея, молчаливо пристроившись слева от главного по положению и чуть сзади, наравне с Шерлоком. Нагрузка на Грега ощутимо уменьшилась, и Джон смог, наконец, вздохнуть свободно. Он даже откинулся на горячую чёрную спину, прямо между мерно вздымающихся крыльев и уткнулся взглядом в неизмеримо бесконечную синь. Небо затягивало в себя, окутывало сознание тишиной и бесконечностью. Будто ловкий гипнотизер на шумной сцене вызвал его добровольцем, дабы покорить слабое сознание. Куда уж безумцу Мориарти до этого неба, он ничтожная блоха перед чем-то великим и необъятным. Друид терялся в этой синеве, а оборванная связь с землей лишь ещё больше усугубляла его положение. Его суть потеряла так необходимую каждому опору для существования, беспрестанно металась в бессмысленных поисках, силясь дотянуться до родной и благодатной почвы, окунуться в её тяжелую и размеренную энергию. Воздух не был другом новоиспеченному друиду. Возможно, драконы и ощущали себя в нём, как рыбы в воде, но Джон — нет. Даже от ветра, не холодного совершенно, мягкого, ласкового, его кожа покрывалась зыбкими мурашками, при представлении от том, на какой чудовищной и смертельной высоте они находятся.       — Джон? — обеспокоенный голос Шерлока раздался очень близко, его нёс к друиду встречный ветер. Хоть какая-то от него польза. — Джон, закрой глаза. Вслушайся в себя, не поддавайся небу.       — Как ты догадался? — тихо спросил Уотсон, даже не надеясь, что его услышат, но послушно прикрывая веки, под которыми спасительно расползлась чернота с расцветающими радужными пятнами миражей.       — Небо на всех так действует. На всех... нечеловеческих существ. Стихия испытывает их, если они оказываются на её территории.       — У тебя с землёй проблем не возникало.       — Это не то. Вот окажись мы в пещерах, и мне бы пришлось очень несладко, а тебе очень даже фривольно.       — А у Лейстреда какая тогда стихия?       — Он изначально человеческая душа, но обращённая, это не то же самое. Ты лучше поспи, ну хоть попробуй. Это успокоит тебя, не даст небу добраться до твоего сознания.       — А если бы у неба получилось, что тогда?       — Ничего смертельного, но это могло бы нарушить твою связь с землёй, ослабить её. Вполне возможно, что ты стал бы вечно грезить о полётах, как дракон, и со временем потерял бы полностью сущность друида. Но и драконом бы, как ты понимаешь, не стал.       Джона передёрнуло.       — Незавидная участь... Сыграй мне что-нибудь, Шерлок. Отвлеки.       — Как скажешь.       Снова зажурчала, запела в воздухе скрипка. Растеклась мелодичным потоком вокруг драконьего клина, обволокла их мягкими нотами. Скоро к ней присоединился ещё один инструмент, более низкий, чуть более глубокий, но такой же чистый и свежий, душевный, чётко выверенный в своем практически неземном звучании*. Музыка укутала Джона лёгким саваном, с каждым аккордом лишь добавляя слой за слоем, пока сознание полностью не покорилось звуку и не покрылось сонливым тёплым мраком. Друид уснул. •••       Джона привёл в чувство голос Шерлока и непонятное, тревожное ощущение в груди. Он не знал, сколько они уже пролетели, но атмосфера вокруг ощутимо изменилась. Будто потяжелела и наполнилась потоками беспрестанно плескающейся в разные стороны энергией. Друид её, конечно, не видел так, как ощущал землю, но ясно чувствовал. Он открыл глаза, принимая сидячее положение на тёплой спине и прильнул к мощной шее своего дракона, осматривая обстановку. Энергетическая связь между драконами и волколаком исчезла, прекратив сосать из бедного начальника полиции жизненные соки. Теперь младший Холмс летел на своих запасах, которых явно осталось очень мало, потому что дракон ощутимо дрожал и тяжело взмахивал крыльями. Майкрофт и Антея чувствовали себя куда лучше и уверенней. Бросив взгляд на землю и вперёд Джон ошарашенно присвистнул, не сдержав восторженно-удивленного возгласа:       — О-бал-деееть...       Перед ними простирались высоченные горные пики. Огромная по своей протяженности гряда высилась непреодолимой для людей стеной, сворачиваясь кольцом по бокам. Ровные, почти отвесные скалы навевали явные мысли о своём рукотворном происхождении, но и на это ничто не указывало. Многочисленные уступы у подножья и чуть выше были покрыты густыми лесными зарослями, напоминая зелёные облака, из которых вздымалась вся стена, а кончики пик, наоборот, покрылись лёгким снежным пушком. Невероятное зрелище.       — Мы подлетаем к границе, мистер Уотсон. За этими горами Белый Город. Искренне прошу вас проявить сдержанность, когда мы приземлимся и не тыкать пальцем во всё подряд.       — Я не идиот, мистер Холмс! Вполне представлю как надо себя вести в логове драконов, — высказывание Майкрофта мгновенно отбило у Джона всякое ощущение сказки и восторга. Горы как горы, за которыми, правда, полно огромных огнедышащий тварей с совершенно непонятными намерениями, но непреодолимой тягой к вкусный душам. А учитывая, что друиды у них деликатес, то Уотсону становилось очень невесело.       Драконий клин приблизился к каменным стенам, потом дружно заложил небольшой вираж и перемахнул через вершину в одном из самых низких мест. Короткий перелёт чрез каменной ущелье, в котором Джон видит засевшего на уступе огромного дракона, проводившего их хмурым взглядом, и потом случилось нечто совсем неожиданное.       Они будто натолкнулись на непонятную преграду. Он верхом на Шерлоке ощутил, как их застопорило в пространстве, остановило на мгновение, а от их фигур небольшими волнами зарябил радужным сиянием воздух. Непонятная пленка быстро прорвалась, пропуская на другую сторону, но ни трещин, ни разрывов на себе не оставила. И снова — совершенно пустое пространство, в котором ничего не говорило о незримой преграде. Возможно, именно это имел в виду Майкрофт Холмс, когда говорил о том, что в городе Мориарти их не достанет? Этот пропускной пункт? Какая-то странная магия, окружающая все скалы разом и не дающая доступ чужакам? А люди входят в их число? Почему же его пропустило? Или такой тесный контакт с Шерлоком — это автоматический бланш? Если да, то понятно, почему ещё никто из людей не нашёл Белый Город и его обитателей, видимо, они редко покидают столь охраняемую территорию...       Однако все вопросы, предполагаемые ответы на них, да и вообще мысли вымело из головы друида, когда перед глазами распахнуло свои объятия скрытое за скалами огромное плато.       В каменных массивах виднелись многочисленные арки, проходы, открытые галереи и коридоры. Разнообразная зелень и вековые деревья набросками пушистых полян раскинулись по земле в промежутке между большими и не очень фигурными скалами и холмами. В каждой — окна, двери, резные стены. В каждой — дом, жилище разумных хищников огромных размеров. Больше всего испещрено кольцо гор, до самых пиков изрезанное барельефами, выступами и взлетными площадками. В этом городе нет ни дорог, ни тропинок, лишь смутно видимые звериные тропы, зато куча статуй, монументов, в виде не только драконов, но и существ совершенно незнакомых, кое-где жутких, а кое-где вполне человеческих. Всё из белого натурального камня, явно не известняка и даже не мрамора, во всяком случае не везде именно из него.       У Джона до неприличия возбуждённо подрагивали кончики пальцев. Ему хотелось на землю, зарыться босыми ступнями в рыхлый чернозём и почувствовать, наконец, это место всем своим существом, а не только жалким и ограниченным человеческим зрением.       В самом центре огромного плато или долины (Джон не знал точно, но ему было всё равно), возвышалась ещё одна гора. Эта уже совершенно точно была самым настоящим дворцом. Стрельчатые окна, бесконечные лестницы (на кой чёрт они драконам?), опоясывающие стены витыми лентами, мощные колонны; и сам камень — необычный, с сияющими на солнце золотыми и серебряными прожилками. У подножья дворца — огромная круглая площадка. Вообще сам дворец будто занимал её не полностью, а был частью незнакомой композиции, словно своеобразный символ мирового равновесия, где на другой стороне возвышалось не такое высокое, как строение, но немаленьких размеров дерево. Нет, не так, ДЕРЕВО.       Даже с той огромной высоты, на которой они парили, Джон видел, практически чувствовал, это дерево. Белоснежная кора, мощные корни, разрыхлившие чёрную, маслянистую землю, и голубые, плавно переходящие в тёмно-синие листья, острые и многочисленные. Растение притягивало взгляд, манило к себе, и оторваться от него не было никакой возможности.       Их неожиданно тряхнуло, Шерлок лихо развернулся, дерево и дворец скрылись из поля зрения, и Джон потрясённо мотнул головой, старательно приходя в себя. Он напомнил себе, что ничему не должен удивляться и всегда держать себя в руках.       Драконий клин набрал скорость, ушёл в пике, ветер захлестнул друида, застревая в глотке и заполняя лёгкие. Стало совершенно не до окружающих красот. Хотелось грязно матюгнуться, сбрасывая напряжение, но ветер не давал. Неожиданно оторвалась от их группы всё также молчаливая Антея, на нисходящих потоках она ушла в сторону, тут же скрываясь из вида. Они вплотную приблизились к большому особняку в стене города. Было ясно видно несколько этажей и входов, просторные внутренне помещения, залитые солнечным светом и изумительно чёткий, мастерски выполненный растительный узор на окнах, подоконниках, мощном балконе и проёмах дверей. В один из таких проёмов и влетели, мгновенно разворачиваясь и приземляясь, Шерлок и Майкрофт. Просторы Белого Города скрылись за стенами, оставляя на обозрение лишь небо и горные пики на противоположной стороне плато.       — Слезай, Джон... — натужно хрипящий, неимоверно уставший голос Шерлока заставил друида мгновенно соскользнуть с чёрной спины. Он видел, как дрожали ноги дракона, они практически подкашивались, держа своего хозяина исключительно благодаря его неимоверной упёртости.       Чёрный дракон опасно пошатнулся, но дёрнувшийся к нему Джон был остановлен недовольным рыком и мотнувшейся головой. В синих глазах читалось явное и по-детски упорное «Я сам!». Шерлок выпрямился и куда-то поплёлся, медленно, но уверенно. Уотсон за ним не последовал, остановленный хвостом Майкрофта. Младший Холмс скрылся за поворотом, ещё некоторое время были слышны его шаркающие шаги, а потом стук массивной двери и непривычная тишина.       — Куда он?       — Восстанавливаться, конечно же. Заперся в кладовой. Скорее всего уже начал спешно уничтожать наши запасы.       — Разве не лучше поспать?       — О, не сомневайтесь, мистер Уотсон, и это не за горами. Сейчас Шерлок восстановит энергетический запас организма, а потом заснёт, запуская процесс линьки. Он был на опасном пределе.       — Знаю... Подождите! Ваша помощница унесла Себастьяна!       — Не беспокойтесь о человеке, доктор, а лучше позаботьтесь о тех, кому нужнее, — с этими словами Майкрофт скинул на огромную, без ножек и очень низкую кушетку безвольное тело Грега и тоже тяжело вздохнул.       — Этот перелёт дался нам нелегко. Мне нужно отдохнуть, пойдёмте, я покажу вам комнаты Шерлока, они вполне подойдут вам по размерам: мой брат никогда не любил выделяться крупными телами. Фактически среди нашего народа он был самым маленьким. А ваш человек пока пусть полежит под сонными чарами, ему будет куда сложнее, чем волкалаку, осознать всё произошедшее.       — Хорошо, это... рационально. Грегори уже знает нашу с Шерлоком историю.       — Я знаю. У меня был довольно плотный контакт с его сознанием... В комнатах моего брата есть лаборатория, многое там может быть вам знакомо и пригодиться для лечения. И я, и Шерлок скорее всего выпадем из реальности на день, а то и больше. Антея скоро обеспечит вас пропитанием, присмотрит за вами, и... мистер Уотсон, я не запрещаю вам покидать поместье, но постарайтесь не отходить слишком далеко. И вы имеете полное право защищаться в случае нападения или угрозы вашим жизням.       — Только я?       — И вы, и Грегори, и ваш сослуживец — наши гости и полноправно пользуетесь нашим личным гостеприимством. А наша семья, позвольте заметить, довольно влиятельна и приближена к королевскому роду.       — А...       — Потом, мистер Уотсон, Антея ответит на ваши вопросы, на какие сможет. Мне нужно отдохнуть.       И более не слушая ничего, Майкрофт удалился в коридор, жестом указав направление к комнатам Шерлока. Они оказались не так далеко от входа, как думалось Джону, и довольно уютны, во всяком случае для человека уж точно.       Все комнаты Шерлока характеризовались одним емким определением — лаборатории. Одно большое помещение с кучей заставленных столов и несколькими книжными полками от пола до каменного потолка. Вместо привычных человеческому взгляду настоящих книг — массивные свитки. Заглянув в один из них (он валялся на полу, здесь вообще царил бардак и творческий хаос), Джон отметил, что драконы не пользуются канцелярскими принадлежностями и пишут хоть и чернилами, но с помощью собственных когтей. Правда, язык ему был совершенно не знаком.** Это и понятно, текст был на свитке, а не на земле, как в тот раз, когда друид узнал настоящее имя своего необычного питомца. У этой огромной комнаты всё же были двери, круглые, именно такие были распространены в Белом Городе, которые вели в небольшие кладовые и одну спальню, явно не использующуюся, судя по пыльности и совершенно нежилому виду. Спальным местом Шерлоку служил своеобразный диван в главной комнате с большим количеством крупных подушках. В драконьем поместье мебель на ножках вообще была не в чести, кроме низких столиков.       Джон мотнул головой, вспоминая что не это сейчас главное, а Грег в состоянии полного истощения. Пошарив в кладовках и забравшись на лабораторный стол (тот высотой был ему по грудь, можно представить примерные размеры Шерлока) он нашел необходимые ему сушёные травы и даже вполне свежие, под какими-то сохраняющими чарами. Немного спирта, воды, непомерно большая ступка с тяжеленным пестиком — и он уже сделал необходимую смесь, полную энергии лечебных трав. Конечно, можно было просто вытянуть её из самих растений, но Джон уже знал, что соединенные в единую консистенцию растения куда эффективней, чем по отдельности. С этой смесью он вернулся к бессознательному Лейстреду, вздохнул и залпом опустошил миску в себя!       В животе взорвался миниатюрная бомба силы! Джон судорожно охнул, скрючиваясь и костеря себя за глупый эксперимент, прижал ладони к брюху, старательно концентрируя полученную энергию в руках и превращая её в лечебную и живительную. Когда кожа на ладонях мягко засветилась зелёным и салатовым, он прижал их к теплому боку Грега и направил силу в чужое тело. Та послушно растеклась по венам, вместе с кровью проникла в кровоток, прошлась по мельчайшим капиллярам, оживляя, восполняя утраченное. Волкалак судорожно вздохнул полной грудью и ошалело подскочил на месте, взвизгивая и отшатываясь от Джона!       — Инспектор! Спокойней, всё хорошо, мы в безопасности, Мориарти здесь нет и не будет.       Человек в шкуре зверя его послушал, оставшись на месте, но он всё равно настороженно прядал ушами и принюхивался. Потом вопросительно гавкнул.       Уотсон слабо усмехнулся, передёрнул плечами, посмотрел на инспектора виновато и неуверенно, дождался усталого взгляда, вздохнул.       — Если кратко, то меня и вас забрали с собой Шерлок и его старший брат из лап Мориарти в легендарный город Высших Драконов, к чёрту на куличики и за хрен знает сколько миль. Как говорится, добро пожаловать!       И тут произошло нечто совершенно неожиданное.       Лейстред изумлённо застыл, ошарашенно моргнул и как-то обречённо и неверяще взвизгнул, а потом его тело вспыхнуло серыми магическими искрами. Раздался смачный хруст, треск разрываемой кожи и через десяток секунд уже человек на огромной кушетке, без всяких оберегов, изумлённо вскрикнул:       — Куда-куда забрали?! *Шерлок — скрипка, Майкрофт (а это был он) — альт. Инструмент чуть больше скрипки, отчего звучит в более низком регистре. **Идеальным примером драконьей письменности будет драконий язык в игре Скайрим. Там показано, что мифические существа пишут с помощью когтей, то есть это возможные при таком строении конечностей точки и разнообразные черточки. Прилагаю ссылку на картинку http://img00.deviantart.net/44ca/i/2015/052/6/d/dragon_tongue__by_bhasler10-d8izr6z.jpg
184 Нравится 122 Отзывы 79 В сборник
Отзывы (5)