Вечно первозданные

R
В процессе
184
2
автор
Pecan бета
crazykiwi бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 128 страниц, 59 301 слово, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
184 Нравится 122 Отзывы 79 В сборник

Бейкер

Настройки
      Горячий чай дразнил вкусовые рецепторы ароматом мяты и лимона. Обжигающий пар вихрился над чашкой тонкими клубами. Это было настолько приятное и долгожданное зрелище, что Джон позволил себе помедитировать над чашкой, прежде чем взять её в руки. Глиняная поверхность обожгла чуткие пальцы хирурга, но это был очень приятный жар. Джон отхлебнул напиток и подавил довольный стон.       «Джон, неужели чай, это настолько необычно? Ты выглядишь так, будто испытываешь оргазм».       Уотсон очень постарался не подавиться пресловутым чаем.       «Шерлок, что за пошлые мысли? Причём они у тебя всё чаще. Я абсолютно нормально выгляжу. Мы в течение недели шлялись по лесам и полям без горячей воды, огня и мало-мальски нормальной еды. Я человек, я имею право на наслаждение комфортом и цивилизацией!»       «Извини».       «Что? Шерлок, ты здоров? Ты только что извинился».       «Да, то есть нет! Ты не прав, огонь у нас был!»       «Ну конечно, твоё драконье пламя великолепно доводило всю еду до угольков!»       — Мальчики, прекратите! Вы смотрите друг на друга так, будто хотите живьём съесть! Причём оба!       — Вы, как всегда, преувеличиваете, миссис Хадсон. Джон при всём своём желании не смог бы меня съесть.       Джон скрипнул зубами и топнул босой ступнёй по деревянному полу. Импульс силы и воли прошёлся по доскам и добрался до плетёного стула, на котором восседал Шерлок. Стул вздрогнул и предупреждающе зашевелился, изгибаясь под задницей дракона. Холмс проглотил готовую сорваться с языка колкую фразу и бросил на друида испепеляющий взгляд. Джон самодовольно приподнял бровь, бросая вызов, на что дракон лишь пренебрежительно фыркнул и отвернулся.       — Ну, вот и славно, не за чем вам ссориться. Ещё разрушите что-нибудь. Джон, дорогой, ты не мог бы отнести этот мешочек одной моей знакомой? Она слепа как крот.       — Но мне нужно...       — Ничего, я сама перевяжу Шерлока. Не забудь только надеть амулет, дорогой.       — Где хоть живёт ваша подруга?       — Вниз по улице, нужно пройти два квартала, одноэтажный дом с покосившейся крышей. У неё на веранде ещё растёт розовый плющ. Жуткая колючка, трогать не советую. А мы пока с Шерлоком займёмся перевязкой и немного приберёмся.       — Ну хорошо, почему бы и нет, вы уверены, что справитесь с ним?       — Ну разумеется. Идите, Джон.       Миссис Хадсон мягко подтолкнула доктора к выходу, мало обращая внимание на то, что он так и не успел допить чай. Уотсон надел на ноги сапоги из очень мягкой и протёртой кожи, чуть поморщился от неприятного чувства обрыва связи с землей и вышел на широкую улицу. Невольно нахлынули воспоминания вчерашнего вечера, когда они на ней впервые появились. •••       «Шерлок, ты идиот! Идти туда, где тебя поймали! Да они первым делом поставят там засаду и дозорных!»       «Нет, Джон, я уверен, что на Бейкер-стрит мы будем в безопасности».       «С чего вдруг? Я бы поступил именно так!»       «Ты бы поступил, а ты человек, ты сам не устаешь это повторять. Мориарти практически безумен, он в ярости, он попытается поймать меня на подходе к горам. Куда я идти не собираюсь. Да, он искренне считает, что в Лондоне я появился совершенно случайно. Оно так и есть, потому что я просто пролетал мимо, а они сбили меня прямо над Бейкер-стрит. Идиотская идея назвать меня в честь улицы принадлежит именно вашим командующим обезьянам. Дебилы, можно было быть поизобретательней».       «Ты точно в этом уверен?»       «Точно, расслабься, Джон, всё будет хорошо, миссис Хадсон поможет нам».       «Миссис Хадсон?»       «Моя знакомая. У неё неплохой дом в городе, она как раз сдаёт верхний этаж в аренду. Нам вполне хватит на первое время. Я как-то раз оказал ей неплохую услугу, помог её мужу, поэтому она моя должница».       «Ты спас его? Человека?»       «Нет. Съел».       «Шерлок...»       «Не волнуйся. Это было по обоюдному согласию. Если тебе так интересно, подробностями можешь поинтересоваться у самой миссис Хадсон, когда мы придём».       «А ты не хочешь об этом говорить?»       «Нет, не хочу», — Шерлок мягко скрыл мысли от Джона и додумал собственную фразу уже в одиночестве. «Потому что я не просто съел того парня, я сожрал его душу. Душа — идеальный источник магической энергии. Ты даже не представляешь себе, с каким удовольствием выпил бы тебя Мориарти, если бы узнал, что ты друид. Их души ярче алмазов. Даже мне... трудно сдерживаться. Убить тебя — и я вернусь в норму в мгновение ока, вырасту до прежнего размера и даже больше. Без проблем справлюсь с Мориарти, спасу Белое Древо, всего лишь следует положить руку на твоё великолепное горло и надавить. Чёрт, успокойся, Холмс, Джон другой, он достоин большего. Ты справишься сам!»       Джон ощущал напряжённое молчание Шерлока, но не вмешивался. После слияния защит они ещё могли скрываться друг от друга, но это становилось делать всё сложнее. Хотя по-настоящему глубоко он в голову дракона не лез. Там была такая мешанина мыслей и знаний, что становилось дурно и кружилась голова. Уж слишком сложно был устроен мозг гениального Холмса.       Они медленно продвигались по городу, через тёмные переулки и неосвещённые улицы. Конечно, при желании можно было выйти в свет, но внешний вид друзей просто кричал об опасности и проблемах с законом. Джон был бос, с голым торсом, который прикрывала уже обзаведшаяся дырами за неделю пути и сильно грязная куртка. Шерлок выглядел ещё хуже. Бинты и спущенная на них рубашка, несмотря на стирку, приобрели грязно-жёлтый, сероватый цвет. Он был также гол, разве что закутан в длинное покрывало, стянутое с просушки на попавшейся по дороге ферме. Совесть не позволила Джону украсть её просто так, на чём и настаивал Шерлок, поэтому он заплатил за полотно довольно необычным способом — одарил своим благословением фруктовые деревья в саду. Ну, вообще, это были слова Шерлока «одарил благословением», на деле же Джон просто коснулся земли в саду, поймал дыхание каждого дерева и на пару мгновений соединился с ними, обмениваясь энергией. В итоге получалось, что деревья станут приносить плоды два, а то и больше раз за сезон. Суть этого процесса доктор понимал не до конца, но ему он и так очень понравился.       Вообще за неделю скитаний по лесу сила друида окончательно распахнула крылья. Вразумительных советов от Шерлока Джон так и не получил, но потеря сапогов оказала ему неплохую службу. Лес разговаривал с ним. Прикосновение голой кожи к земле обеспечивало крепкую и стабильную связь, не только энергетическую, но и мысленную. Растения говорили образами и эмоциями, сонными, ленивыми, но Джон как никто другой понимал, что злить их не стоит.       До Бейкер-стрит 221б они добирались долго, упорно, с попеременным успехом. Уотсон плохо представлял себе реакцию пожилой женщины на двух полуголых мужчин на пороге, но справедливо ожидал, что она будет бурной. В кои то веки он не ошибся.       На громкий, болезненно-отчаянный стук Шерлока дверь распахнулась лишь спустя пару минут напряженного ожидания. На пороге стояла пожилая женщина с буйно вьющимися волосами, коротко стрижеными, рыжего оттенка. Можно было смело судить, что в молодости она была очень красива. Она и сейчас не лишилась стройного стана и гордой осанки.       Женщина охнула и прикрыла рот ладошкой.       — Господи, Боже мой! Вы кто такие?!       — Миссис Хадсон, здравствуйте. Давно не виделись, возможно, вы меня не помните...       — Это вам не дом пожертвований! Простите великодушно, но ищите приют в другом месте! Что соседи скажут?! — женщина начала торопливо закрывать дверь, но Джон успел сунуть в проём свою босую ногу.       — Имя Шерлок Холмс вам о чём-нибудь говорит? — створка больно ударила доктора по щиколотке, но тот стерпел. Миссис Хадсон изумлённо вскрикнула.       — Откуда вы знаете?       — Мне ли не знать, я Шерлок Холмс, — недовольно буркнул Шерлок и с нажимом протиснулся в дверь. — Где вы похоронили Генри?       — Я его кремировала по вашему же настоянию.       — Я просто спросил, вы, люди, склонны к несоблюдению дружеских советов.       — Шерлок? Неужели это вы, но как... Вы же... Вы...       — Вас не удивляет говорящий дракон, но то, что он может превращаться в человека, совершенно выбивает из колеи.       — Знаешь, я тоже удивился в первый раз.       Они вошли в дом. Миссис Хадсон зябко закуталась в шаль, которую взяла с плетёного кресла и с настороженностью воззрилась на гостей. Джон понял, что пауза затягивается и решил предпринять хоть какие-то меры.       «Предложи ей заварить чаю. Это традиция лондонцев», — вклинился в мысли доктора Шерлок.       «А сам?»       «Мне всё равно, это тебя обстановка не устраивает».       — Миссис Хадсон, наверно, я забыл представиться, Джон Уотсон. Простите за настойчивость, но я бы не отказался от чая.       — Ох, конечно, конечно. Как я сразу не подумала! Вы голодны? У меня есть ржаные лепешки.       — Буду рад, — доброжелательно улыбнулся доктор. Шерлок лишь закатил глаза и уверено двинулся на верхний этаж.       — Миссис Хадсон, надеюсь, вы ещё не выкинули вещи Генри? Помнится, я просил их оставить.       — Вторая комната вверх по коридору, всё в шкафу. Только боюсь, они будут вам большими, Шерлок! — последнюю фразу она уже кричала вслед резво поднимающемуся по лестнице дракону. Тот лишь что-то промычал в ответ и скрылся на втором этаже. Миссис Хадсон покачала головой и обратила своё внимание на доктора.       — Это точно Шерлок. Господи, он даже в драконьем виде был невыносим, боюсь подумать, что будет в человеческом.       — А как вы познакомились?       — Случайно. Да вы садитесь, Джон, не стойте.       Джон воспользовался предложением.       — Я могу принести вам тапочки.       — Нет, спасибо. Мне нравится так.       Деревянные панели приятно ласкали кожу друида. Он чувствовал проходящий через них ток слабой энергии, как он откликается на его присутствие. С живой землёй это ощущение было несравнимым, но доктор благодарил богов за деревянные, а не каменные полы.       Миссис Хадсон уже хлопотала на кухне, доставая из шкафов чайные кружки и прекрасные лепешки. От их аромата у Джона явственно урчало в животе. Со второго этажа раздавались настораживающие звуки, поэтому и Джон, и Миссис Хадсон периодически бросали на лестницу встревоженные взгляды.       — Если я правильно поняла, вы человек, Джон?       — Почти.       — Почти?       — В том смысле, что я частично магическое существо. Но лишь частично. Если бы не Шерлок, я бы никогда не узнал о своей родословной.       — О, как мило, а как вы познакомились?       — Долгая история, не для рассказа на ночь.       — Но он был драконом?       — Да. Чёрным, злобным, шипастым драконом.       — Шерлок и злобным, о, не смешите меня, Джон! Он добрейшей души чел... существо. Порой, правда, невыносим, но у всех свои недостатки.       — Те обстоятельства не настраивали на хороший лад. Когда вы последний раз виделись?       — Месяца три назад. Или три с половиной? Я точно не помню, ещё перед пожаром.       — Каким пожаром? — Джон вгрызся зубами в предложенную лепешку и с наслаждением раскатал хлебный мякиш по языку.       — В городе, в паре кварталов отсюда. Огонь добрался до 212 дома и там был потушен. Поговаривают, что это была очень крупная виверна. Её сбили, слава Богу. Мне иногда даже кажется, что я тогда видела падающий силуэт. Такая жуть, скажу я вам.       — Да, жуть.       «Она не знает о том, что тебя поймали, да, Шерлок?»       «С чего бы? Миссис Хадсон добрая женщина, но тупа, как пробка. Тем более Мориарти тогда накрыл пространство искажающими чарам, а я сдуру начал палить огнём по всему, что движется. Нехорошо получилось».       «Сдуру? Ты и спонтанность? Шерлок, это нереально».       «Меня подстрелили отравленным дротиком, я имел право на безответственность».       «Что ты вообще делаешь?»       «Одеваюсь, Джон. Советую и тебе присоединиться. Твой внешний вид будет смущать нашу хозяйку».       «Хозяйку? Ты хочешь остаться здесь?»       «Почему нет? Наверху две спальни и неплохая гостиная. Пока мои раны не заживут, будет неплохо пожить в тепле и уюте».       «А чем мы будем ей платить?»       «Отставной врач точно найдёт работу. Тем более, если он друид. Уверен, из тебя получится великолепный садовник».       «Не смешно».       «А я и не смеюсь».       «Конечно нет, ты ржёшь как гиена».       «С чего ты взял?»       «Я слышу, Шерлок, как ты ни стараешься прикрыться от меня блоками. Довольно хлипкими, кстати».       Смех мгновенно утих. Сознание дракона отчётливо затопило неконтролируемой паникой. Джон не видел Шерлока, но почувствовал, как тот судорожно вцепился пальцами в волосы.       «Эй. Ты чего? Шерлок?»       «И как много из того, что я пытался скрыть, ты услышал?»       «Я не лезу к тебе в голову, когда ты желаешь закрыться! Просто сейчас ты будто и не скрывался вовсе».       «Но я закрылся!»       «Шерлок, не истери, если хочешь, я обрублю связь».       «Джон, нет!»       Но мысленный крик дракона достичь доктора не успел. Джон разорвал контакт очень резко и неожиданно, полностью отгородившись. В ментальном лабиринте образовалась первозданная тишина. Струна связи хозяина и фамильяра натянулась и почти лопнула, болезненно зазвенев. Стало очень пусто и одиноко. Неприятно. Саднящее чувство неправильности никак не желало проходить.       «Джон, Джон, что ты делаешь со мной?»       Уотсон стиснул губы и вгрызся зубами в лепёшку, стараясь отвлечься от ноющей пустоты в груди и голове. Миссис Хадсон заботливо налила ему какого-то настоя, а после отправила спать. Тоже на второй этаж, но в другую, свободную комнату. Она почти насильно стянула с него грязную одежду и выдала длинный халат Генри. Джон повалился на кровать, закутался в одеяло и мгновенно вырубился, а ментальная нить, болезненно натянутая, расслаблялась и снова восстанавливала то единение, которое так опрометчиво попытался нарушить хозяин.       Только когда их мысли снова слились, Шерлок смог успокоиться и заснуть. Он спустился в лабиринт, прошёлся по нескольким потайным проходам и зашёл в неприметную, но очень важную дверь.       Чертоги Разума распахнулись перед внутренним взором дракона, признавая хозяина. Шерлоку нужно было очень хорошо подумать. Джон задал ему серьёзную загадку. Он заразил его эмоциями. Нужно найти оптимальный для их жизней способ разорвать связь. Потому что дракону не улыбалось стать зависимым от человека на много-много лет, а когда короткий век последнего кончится, сойти с ума и уйти следом. Нет, Шерлок Холмс достоин куда большего.       Выход есть. Пока он не погряз в этой связи по кончики крыльев.       Выход?
184 Нравится 122 Отзывы 79 В сборник
Отзывы (11)