Глава 2. Чудо
7 января 2014 г., 14:22
[Музыка: Hurts – Miracle, Birdy – I’ll never forget you, London Grammar - Sights]
«Как хорошо было дома! — думала бедная Алиса, - Там я всегда была одного роста! И какие-то мыши и кролики мне были не указ».
Энн лежала на животе, болтала ногами и читала книжку вслух. Тео дремал рядом, закинув руку за голову. Они расположились в прохладной тени раскидистого дуба, постелив на траву одеяло.
«Зачем только я полезла в эту кроличью норку?»
Голос девочки странным образом убаюкивал. Тео даже начал сниться сон про белого кролика, который потерял веер и перчатки. Кролик бегал кругами, кричал и громко всхлипывал, будучи вне себя от горя. Потом пришла Элис, их Элис, настоящая, а не сказочная, и нашла пропажу.
Тео проснулся словно от толчка и огляделся. Энн спала, свернувшись клубочком, как котенок. Солнце медленно катилось к закату. Он не решался разбудить девочку, хотя пора было уходить. Он знал, что Энн плохо спит в те ночи, когда приходится спать в автобусе. Как вчера, например. Сегодня они наткнулись на пригород, где наверняка можно разыскать удобный ночлег. Фил и компания отправились на поиски припасов. Элис попросила Тео присмотреть за девочкой, мотивируя это тем, что ей незачем бродить среди трупов. Парню льстило, что девушка попросила именно его, а не старика Ральфа, дремлющего в автобусе вместе с теми женщинами. Тео считал, что с приходом Элис и Энн в лагерь существование обрело какой-то особенный смысл. Наверное, просто появилась возможность о ком-то заботиться, а значит, делать нечто более полезное, чем жечь дома, превратившиеся в склады мертвых тел. Нечто, что может отвлечь от скудности и бессмысленности собственной жизни.
Тео раскрыл «Алису в стране Чудес» - единственную книгу, которую взяла с собой из дома Энн. Она перечитывала сказку без конца, непременно хихикая и передразнивая героев на разные голоса. Больше всего ее забавлял Чеширский кот.
- Пора вставать? - спросила проснувшаяся Энни, растирая глаза руками.
- Да, надо идти.
- Где Элис?
- Наверное, уже вернулась.
***
Она не смогла удержаться. Элис заприметила речку еще из окна автобуса и подумала, с каким бы наслаждением поплавала и выстирала одежду. Она пошла с остальными на поиски припасов, оставив Энни на попечительство Тео. В первом же доме нашла два куска мыла. Через некоторое время Элис попросила передышку, сославшись на духоту и усталость. Фил кивнул, и девушка пошла на поиски дороги. Речка оказалась неподалеку.
Вода блестела на солнце и манила к себе. Элис поняла, как ей в последнее время не хватало благ цивилизации хотя бы в лице обыкновенного душа по утрам. Она не позволяла себе жаловаться на такие мелочи, но это не значит, что они не беспокоили ее.
Элис положила тяжелый рюкзак, стянула стоптанные кроссовки и ступила в воду. У самого берега она была теплой, почти горячей. Предвкушая прохладу, Элис кинула обувь в кусты, сняла шорты и майку и разом окунулась с головой, подняв вокруг себя фонтан брызг.
Вода и в правду оказалась целительно-прохладной. Элис нырнула, буквально ощущая, как проясняется голова, и мышцы покидает усталость. Помассировала руками кожу головы, сгоняя прочь тяжесть в области лба. Пожалела, что не захватила еще и что-нибудь вроде шампуня: волосы, давно не получающие должного ухода, потускнели и стали путаться. Поймав себя на том, что рассуждает об исключительно женских штуках, Элис весело рассмеялась. Лучше уж такие мысли, чем те, что приходят в голову по ночам во время бессонницы. Она поплавала туда-сюда несколько раз, стараясь не терять из виду одежду на берегу, потом легла на воду и закрыла глаза, улыбаясь от удовольствия.
Через некоторое время, почувствовав себя отдохнувшей и посвежевшей, Элис развернулась и поплыла к берегу, решив, что ее отсутствие затянулось. Однако девушку ждал сюрприз: на берегу стоял Стив.
Она растерялась. Подплыла поближе, туда, где глубина позволяла стоять на ногах, но вода открывала лишь ее плечи. Не могла больше сделать шаг, не продемонстрировав нижнего белья.
Стив стоял, сжимая в руках ее белую майку.
Элис испугалась, увидев его. А он лишь смотрел на нее и молчал. Девушка хотела было достать нож из кармана, но тот остался на берегу вместе с одеждой.
- Привет, Стив, - она выкрикнула приветствие как можно более непринужденно, - Что-то не так?
Он улыбнулся, оскалив зубы. Тут она испугалась окончательно.
Элис задалась вопросом, как долго парень наблюдает за ней и как много успел увидеть. Она так загорелась идеей купания, что совсем забыла про осторожность. Но кто знал, что он пойдет за ней?
Она ждала, не зная, что еще предпринять. Сердце бешено колотилось. Она начинала стучать зубами.
Стивен бросил майку на берег и пошел к воде, продолжая улыбаться. Он зашел в воду по колено, как бы раздумывая, подождать девушку тут или пойти прямо к ней.
- Не делай этого, - процедила Элис, прочитав в его взгляде все, о чем он думал. И, сообразив, что просьба прозвучала недостаточно грозно, добавила:
- Проваливай. Проваливай отсюда.
Он стоял на месте и внимательно следил за ней. Тут она потеряла самообладание. Паника вырвалась наружу. Элис принялась кричать и брызгать водой в его сторону, бросаясь угрозами:
- Вали отсюда! Я воткну нож тебе в глаз прежде, чем ты приблизишься ко мне на шаг, ублюдок!
Голос то и дело срывался, и она переходила на плач, закрывала лицо руками, а потом начинала заново. Истерика сработала. Стивен, обрызганный с головы до ног, пошел обратно, одарив девушку парой крепких словечек. Она смотрела ему в след, пытаясь успокоиться. Удавалось с трудом. Когда парень скрылся из вида, Элис выбежала на берег, мелко дрожа, и первым делом вытащила нож из кармана шорт. Она натянула одежду на мокрое тело, села на траву, сжав голову руками. Нужно было вернуть самоконтроль как можно скорее. Как только дыхание восстановилось, Элис встала, закинула на плечи рюкзак и побрела в сторону лагеря. К тому времени, как впереди показался автобус, она окончательно успокоилась и ругала себя за излишне эмоциональную реакцию. Впрочем, кажется, реакция ее и спасла.
***
- Ты мокрая, - констатировала Энн, сморщив нос, и высвободилась из объятий Элис.
- Зато я чистая, - девушка в шутку обиделась. Энни весело рассмеялась и села рядом с Тео.
- Послушайте, - обратилась Элис ко всем. Ральф протирал лобовое стекло, Фил, Том и Стив играли в карты, женщины бесшумно сидели в самом конце салона. – Тут в речке можно постирать и умыться. От меня сегодня толку было мало, так что давайте всю одежду. К утру должна высохнуть.
- Ну, раз ты сама просишь, - ухмыляясь, отозвался Стивен и стянул рубашку под дружный гогот товарищей.
- Мы поставим автобус вон там, - показал Фил, не обращая внимания на веселье. – Заночуем в том доме. Нужна помощь?
- Я бы взяла с собой Тео, если он не против, - ответила Элис, - Энн не умеет плавать, боюсь не уследить в одиночку.
Тео пожал плечами в ответ и помог сложить одежду в узел. Ему на самом деле было все равно, чем заниматься. Он подождал Элис, пока она собирала вещи Энни. Идея купания в жаркий день воодушевляла.
- Их зовут Маргарет и Мэри, - неожиданно сказала Элис, когда они пришли на берег, а девочка убежала мочить ноги в воде.
- Кого? – не понял Тео.
- Женщин из магазина одежды. Я спросила, не нужно ли им чего постирать. Маргарет – мать Мэри. Они сказали мне молиться, потому что грядет суд Божий.
Тео едва заметно улыбнулся в ответ.
- Почему вы никогда не называли их по имени? Вы всегда говорите просто «женщины».
- Потому что нам они не представились.
Он чувствовал, что девушка отчего – то злится, но не мог понять, на него или кого-то еще. Что – то происходило сейчас в ее голове, породило тайфун из мыслей, готовых обрушиться потоком обвинений на голову слушающего.
Вместо этого она спросила:
- Я могу тебе доверять, Тео?
- Хочу купаться! - донеслось в этот же момент. Энни уперла руки в бока и нетерпеливо ждала ответа.
Тео выдержал взгляд Элис, но момент для подходящего ответа уже был упущен.
- Иди присмотри за Энни. Я пока начну стирку, - предложил он. Что ж, если это поможет обрести ее доверие, он готов намыливать чужие рубашки.
Элис кивнула. Тео добавил, пока она не ушла:
- Мы нашли их, сидящими на полу в магазине. Они были голодны и обезвожены. Рядом лежали два мальчика. Близнецы. Мертвые. Они уже начали пахнуть. Но женщины... Маргарет и Мэри сидели рядом и оплакивали их, вероятно, несколько дней. Потом они рассказали, что забрали мальчиков из дома, когда те начали заболевать, и спрятали в брошенном магазине. Потому что тогда зараженных уже начали забирать и увозить в специальные места, чтобы потом быстрее уничтожить тела. Мы с трудом уговорили женщин пойти с нами. Они хотели остаться там и умереть от голода, вымаливая милости у Господа. Вот такая история нам была поведана, но, увы, имен своих они не назвали.
Элис стояла, опустив голову, пока Тео говорил. Потом подняла глаза и спросила:
- Это были их дети? Сыновья или внуки? Близнецы?
- Нам не сказали, - отозвался Тео. Он уже пожалел, что рассказал девушке эту историю.
Элис снова кивнула, задумчиво наблюдая за плескавшейся у воды Энни.
- Я на твоей стороне, Элис. Ты можешь рассказать мне обо всем.
- Я знаю, - отозвалась девушка и благодарно улыбнулась. Вооружилась мылом и пошла к девочке.
***
Ближе к вечеру вот уже как несколько дней чистое небо заволокло тучами. Духота оставалась еще пару часов, подготавливая к предстоящей непогоде. Элис не знала, как поступить с выстиранной одеждой, дабы не оставлять ее на растерзание ночной грозе. Когда она решилась перевесить белье на веранду, поднялся сильный ветер. Он неласково бросался в лицо пылью, путал волосы и сбивал с ног. Когда одежда была спасена, Элис отправила Энни к остальным и попросила передать, что скоро вернется. Она хотела уговорить Маргарет и Мэри заночевать в доме.
На горизонте сверкали первые молнии, грома еще не было слышно. Элис побежала к автобусу, чувствуя, как кожа покрывается мурашками. Уже стемнело, и женщины сидели там в полной темноте.
Девушка постучала по стеклу фонариком, надеясь, что это не сильно напугает никого внутри.
- Это я! Элис! Впустите меня, пожалуйста!
Она повторила действия несколько раз и подождала с минуту. Элис не была уверена, отзовутся ли женщины, но увидела мелькнувшую тень внутри. Дверь открылась.
- Спасибо, - поблагодарила она, освещая фонариком ступеньки под ногами. Мэри ждала внутри.
Элис направила свет в ее сторону. Худая женщина лет тридцати пяти, вваливавшиеся глаза на уставшем лице, острые скулы, каштановые торчащие волосы. Застёгнутая на все пуговицы рубашка, юбка ниже колена.
- Я не хотела вас пугать, - сказала Элис в полголоса, - У вас все хорошо? Там, похоже, надвигается гроза.
- Время суда Божьего, - раздался голос из другого конца автобуса.
- Не надо, мама, - тихо попросила Мэри.
- Что ты будешь делать, Элис, если заберут твое дитя в наказание за все грехи?
- Мама...
- Послушайте, я просто хотела попросить вас переночевать в доме. Здесь может быть небезопасно.
- Так что ты будешь делать? - Маргарет поднялась на ноги. Ее силуэт появился в конце салона.
- Молиться и верить в чудо, - сказала Элис, надеясь, что на этом женщина успокоится.
- Что Ему твои молитвы, милая. Всем конец, время пришло.
Элис подумала, что эта женщина действительно могла сойти с ума, как говорил Фил. Она вспомнила историю, которую сегодня рассказал Тео. Немудрено... Неужели придется оставить их здесь?
- Спасибо, что зашла нас проведать, - едва слышно произнесла Мэри. - Но мы будем тут. Береги свою девочку.
Она дотронулась до Элис, как бы разворачивая ее к выходу.
- Пошла прочь! - неожиданно завопила Маргарет диким голосом, и Мэри практически вытолкнула девушку на улицу. Дверь закрылись следом. Ощущая кожей первые капли дождя, Элис стояла под окнами автобуса, оцепенев на месте и слушая жуткие крики внутри. Мысли об Энн отрезвили, и девушка помчалась в дом.
***
Все началось с того, как Том обнаружил в шкафу несколько бутылок вина и виски. Находка обрадовала всех, кроме Элис.
Она не стала никому рассказывать о неудавшейся беседе с Маргарет и Мэри. Впрочем, никто бы и не стал слушать. Всем хотелось немного расслабиться, как раньше можно было расслабляться в той, прошлой жизни. Тео нашел чайные кружки в буфете. Виски разлили в первую очередь. Элис отказалась от предложенной порции, проигнорировав вызывающий взгляд Стива. Ральф, развалившись в кресле, смаковал напиток с одухотворенно – счастливым лицом. Том, довольный собой, деловито доливал алкоголь в опустевшие кружки товарищей. Фил втолковывал что-то Стивену и Тео про бутылку - вероятно, они спорили по поводу качества виски. Ради такого случая Элис попросили зажечь везде свечи, от них гостиная мерцала желтоватым светом. Оживленные беседы продолжались. Гроза напоминала о себе, стуча по стеклу дождем и ослепляя вспышками молний неподалеку. Когда Тео закрыл окна пыльными занавесками, даже о непогоде все забыли.
Девушка тем временем забрала с кухни самые острые ножи, свечи, бутылку воды и консервы. Бесшумно прокралась мимо гостиной, поднялась наверх к Энни. Элис уложила девочку спать на кровать в комнате, которая, вероятно, раньше служила детской. Энни беспрестанно ворочалась.
Элис сидела рядом, размышляя, кто жил в этом доме. Раньше она старалась не думать об этом, обчищая чью-нибудь кладовую или шкаф. Но теперь было необходимо чем-то занять мысли.
В углу на столике пылились большой плюшевый медведь и заяц. Большое окно, тюлевые занавески. Кровать размером как раз на семилетнего ребенка. Шкаф, вероятно, для одежды... Элис могла бы открыть его и проверить свою теорию, заодно подыскав что-нибудь для Энн. Но не могла заставить себя сделать это. Какая - то часть ее все еще верила, что хозяин комнаты однажды сюда вернется, и явно будет не рад, что копались в его личных вещах. Она все еще чувствовала себя мерзко, если приходилось заимствовать чужое. Не еду – та была необходима, чтобы выжить, а остальное, без чего можно было бы, в принципе, обойтись.
Ветер не унимался, в комнате становилось прохладнее. Через некоторое время Элис спустилась вниз с намерением принести себе одеяло. Она столкнулась с Тео в прихожей. Девушка почувствовала его дыхание с тем же самым крепким запахом, что и в кружке в его левой руке.
- Как раз тебя искал, - произнес он весело.- Почему бы тебе не присоединиться к нашей вечеринке?
- Спасибо, не хочется, - ответила Энн и направилась к лестнице. Он поймал женскую руку и потянул обратно.
- Прекрати. Тебе тоже нужно немного расслабиться.
Тео упрямо тянул ее назад и с силой сжимал запястье. Она постаралась высвободить руку.
- Ты делаешь мне больно, - использовала Элис последний аргумент. Он отпустил в тот же момент, но вместо этого положил руки на плечи и притянул девушку к себе, желая остановить ее поспешный уход.
- Я просто хочу, чтобы ты повеселилась, - убеждал Тео.
Девушка почувствовала запах пота и виски. Лицо парня оказалось слишком близко. Элис, не долго думая, надела Тео на голову одеяло, которое собиралась отнести наверх. И оттолкнула назад со всей силы, на которую в тот момент была способна.
Этого хватило, чтобы парень потерял равновесие и выронил кружку. Тео что-то говорил, борясь с одеялом, но Элис не стала слушать. Она бегом преодолела лестницу и заперлась изнутри комнаты.
Замок на двери детской представлял собой старую расшатанную щеколду. Элис понимала, что если кто-то хочет сюда войти, такая ерундовина его не остановит. Она включила фонарик и зажгла свечи. Ее торопливая возня разбудила Энни, она накрыла голову подушкой и недовольно заворчала.
Элис распахнула шкаф и стала выбрасывать оттуда вещи, чихая от пыли. Она швыряла на пол детские майки, сандалии, футболки, шорты и платьица. Когда на полу уже не осталось свободного места, с грохотом вытащила все ящики и захлопнула дверцы. Перевела дыхание и принялась двигать шкаф к двери. Мысленно поблагодарила всех богов за то, что шкаф стоял неподалеку, а не у противоположной стены. Потом, переваривая произошедшее, девушка удивлялась, сколько сил ей придали адреналин и мысль о необходимости оставаться в безопасности. И все получилось. Элис в изнеможении рухнула рядом. На некоторое время можно было расслабиться. Вряд ли кто сможет проникнуть в комнату, пока шкаф стоит на месте.
Энни сидела на постели и испуганно смотрела на Элис.
- Все будет хорошо, - только и смогла выдавить девушка.
Она встала и обняла Энни. В дверь кто-то барабанил, требуя впустить в комнату. Элис зажала уши, показывая девочке сделать так же, легла и укрыла их одним одеялом. Приглушенные голоса пугали не так сильно. Через пятнадцать минут они стихли. Стук прекратился.
- Они хотели сделать нам больно? - спросила Энни шепотом.
- Может быть, - не нашла другого ответа Элис.
- Даже Тео?
- Может быть.
Элис пролежала несколько часов с открытыми глазами, слушая, как гулко бьется сердце и сопит во сне девочка. Ей все казалось, что за окном в ветвях колышущихся деревьев кто-то сидит и наблюдает. Потом девушка уснула. К ним больше никто не стучался в эту ночь.
***
Тео проснулся, по собственным ощущениям, ближе к полудню. Остальные не сильно отличались: с трудом подняв вдруг отяжелевшую голову (это движение стоило ему большого усилия воли), он увидел спящих неподалеку в забавных позах Тома и Стивена. Тео почти с ностальгией вспомнил про те дни, когда он просыпался с жутким похмельем после удавшегося концерта и последующей вечеринки. Сегодняшнее состояние по сравнению с тем можно назвать легким недомоганием. Это было будто сто лет тому назад в другой жизни. Он уже отвык вспоминать о ней как о чем – то реально происходившем.
Парень мысленно вернулся в настоящее и вспомнил вчерашнюю ночь. Именно воспоминания заставили встать и попробовать разыскать Элис. Он уже собирался подняться наверх, когда появились Фил и Ральф.
- Посмотрю на кухне, - бросил старик, обходя Тео стороной.
- Просыпайтесь! - Фил пнул спящих.
- Что случилось? - спросил Тео, не узнав собственного голоса.
- Пока мы все хорошо проводили время, - Фил заметно злился, - Женщины в автобусе... Похоже, они зарезали друг друга.
- Что? - переспросил Тео, но никто не обратил внимания. Ральф вернулся с кухни с молотком. Ни Стив, ни Том все еще не поднялись на ноги. Пнув их еще по разу от всей души, Фил обратился к ошеломленному Тео:
- Пошли, поможешь там.
Дневной свет оказался слишком ярким, звук разбивающегося стекла - слишком громким. подталкиваемый Филом и Ральфом, Тео пролез через окно в автобус, успев поранить ладонь левой руки. Стараясь не смотреть направо, на залитый кровью пол, парень в первую очередь нажал на кнопку, открыв остальным дверь.
- Господи, - выдохнул Ральф, глядя на лежащие перед ним тела, - Они сами?..
- Вряд ли это сделал Господь, - отозвался Фил, - А добровольно они это пошли на это или нет, уже не наше дело.
Тео не мог больше выносить вида и запаха крови. Он вышел на улицу и его вывернуло. Когда тошнота отпустила, он повернулся к остальным:
- Их звали Маргарет и Мэри. Просто, чтоб вы знали.
- Что ж, - сказал Ральф, – Покойтесь с миром, Маргарет и Мэри…
- Мне нужно найти Элис. Вы ее не видели?
- Она ушла, - отозвался Фил.
- Куда?
- Далеко, полагаю.
- О чем ты?
Фил спустился со ступенек.
- Ты имеешь в виду, что она не вернется, так?
Фил кивнул.
- Куда она пошла? Покажи мне. Куда она пошла? Ее нужно вернуть!
- Успокойся, - Фил положил руки парню на плечи. - Элис и Энни ушли своей дорогой. Это было их решением. Тебе надо оставить их в покое.
- Черта с два, - ответил Тео и пошел прочь. В нем смешались чувство вины, досада, злость и еще одно чувство, которое признавать не очень хотелось. Тео точно знал одно: пока не поздно, он еще может найти и вернуть Элис.
Он собрал вещи и ушел почти сразу, действуя, возможно, излишне импульсивно, но, как он чувствовал, правильно. Тео надеялся то ли на удачу, то ли на какое – то чудо, которое сведет всех вместе снова на одной дороге. Он так и не узнал, что это внезапное решение, возможно, спасло ему жизнь.
На закате того дня Фил, Ральф, Стивен и Том похоронили Маргарет и Мэри позади дома, предпочтя землю вместо огня. Было принято решение остаться ночевать в том же месте. Никто не догадывался, что за домом следили уже вторые сутки. На следующее утро в доме никто не проснулся живым.