ID работы: 1533399

Errare humanum est

Слэш
PG-13
Завершён
автор
Размер:
34 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится 22 Отзывы 5 В сборник Скачать

V. Charta non erubescit

Настройки текста
С тех пор в комнате не стихали вечные разговоры, когда, конечно, все остальные отсутствовали. В воздухе витал дух чудес, о которых без устали мог рассказывать Тино, смешиваясь с прохладной тишиной, которую навевал Бервальд. Благоговение его не приуменьшалось с каждым днём, даже нарастая. Чувство, что он вовсе ничего не знал о внешнем мире заставляло его чувствовать себя полнейшим идиотом, сидя напротив Тино.   — Я могу поспорить, что вы тут неплохо устроились, дорогие мои, - в прихожей послышался голос Кетиля, когда Тино в очередной раз что-то увлечённо рассказывал Бервальду.  Повесив пальто, Кетиль прошёл в комнатку. К тому времени все разговоры уже стихли. "Какого чёрта он явился так рано?".  — Что, не рады мне? - Кетиль сел на диван, насмешливо-огорчённо улыбнувшись и посмотрев на Бервальда. - Тино, пожалуйста, можешь сделать нам чай? Кетиль тактично улыбнулся, взглянув на Тино. "Концепцию уловил", - кивнул тот.   — Хорошо. - Тино поднялся и пошёл на кухню, прикрыв за собой дверь.  Квартира была устроена так, что из общей комнаты веточками расходились более маленькие комнаты примерно одинаковых размеров.   — И о чём ты х'тел с' мной погов'рить? - Прямо спросил Бервальд.   — Вас и не обманешь, - Кетиль усмехнулся, приподнявшись и поправив плед, лежавший на кресле, после вновь сев на место, - может, ты даже догадаешься, о чём? Тино поставил чайник на плитку, включив её. Через дверь, которую он намеренно не закрывал полностью, он слышал всё, о чём говорили Бервальд и Кетиль.   — Пон'тия н' имею.   — Не притворяйся дураком, не таков ты. - Кетиль стучал пальцами по ручке кресла. - Это конечно замечательно, что вы вдвоём так хорошо уживаетесь вместе, но ты должен перестать общаться с ним. - Кетиль кивнул в сторону кухни.  Лицо Тино приняло вид камня. Из-за этого Кетиля всё может пойти к чертям! Рука Тино сжалась в кулак, мышцы до невозможности напряглись.   — Я н' пон'маю.  Ложь.   — Понимать тебе ничего не нужно. Выполняй то, что тебе сказано, - Кетиль поднялся, направившись в сторону одной из комнат.  Бервальд сдвинул брови, смотря на Кетиля.   — Он вс'го л'шь объект. Нич'го более.  Кетиль остановился, недоверчиво сморщив лоб.  — Как знаешь. Тино чуть ли не подпрыгнул, когда сзади него зашипел чайник. Он поспешно снял его с плиты, по пути разливая воду по кружкам. По неосторожности он посмотрел на дверь, за которой неожиданно смолкли разговоры, вылив кипяток себе на руку и вскрикнув от внезапной боли. Сердце его забилось чуть ли не в судорогах, Тино всем телом чувствовал, как кровь с двойной силой выталкивается из желудочков мышцы. На лбу выступили капельки пота. Тыльная сторона ладони мгновенно покраснела, отдавая ощущением, что горит изнутри. Тино судорожно тряс рукой, моментами задумываясь, какой же он идиот.   — Вс' в пор'дке? - Из зала послышался голос Бервальда.   — Да, я сейчас, - голос его дрожал.  Спешно бросив чайные пакетики в кружки и засыпав сахар, Тино поставил всё на поднос. Взяв его, он ногой толкнул незапертую дверь, выйдя в зал и поставив поднос на низкий кофейный столик.   — Мн' показал'сь, будт' я чт'-то слыш'л со стор'ны к'хни, - недоверчиво проговорил Бервальд, взяв кружку за ручку, осторожно дунув на чай и задумчиво наблюдая за паром, исходящим от горячего напитка.   — Я нож уронил. Испугался, что он мне на ногу упадёт, - Тино виновато улыбнулся, сам не понимая, зачем лжёт.   — Ясно, - холодно произнёс Бервальд, даже не взглянув на Тино, от чего тому стало несколько неловко.  "Неужели он и правда послушается Кетиля после того разговора?", - тревожные мысли одна за другой пытали ум, сковывая его.   — А зачем тебе нужен был нож? - Бервальд поднял голову, недоверчиво сдвинув брови.  "Вот чёрт!".  — П-посмотреть хотел. На ручке красивая резная роспись. - Тино спешно отвёл взгляд, думая, чем можно отвлечь Бервальда от возможной мысли о том, что он лжёт. Как назло обожжённая рука занимала собой все просторы его мыслей, отдавая тупой болью, которая, казалось, будет преследовать его на протяжении всего времени.   — Ч'дной ты. - Выдавил Бервальд. "И только!?", - Тино в какой-то степени негодовал простотой его ответа. "Я строил догадки, как бы вывернуться из ситуации, а он просто говорит, что я чудной!"  — Посчитаю это за комплимент, - фальшивая улыбка покрыла уста Тино. - Где Кетиль? Разве не он просил чай? - Тино развернулся, осмотрев комнату.  Так нужно было. Бервальд знал, что Тино всё слышал, тот же в свою очередь и не особо этого скрывал. Это просто была формальная общепринятая игра в вежливость. Чего только эти люди не напридумают!  — Он уш'л к себе в к'мнату. - Бросил Бервальд.  Отрывистый стук в деревянную дверь.   — Кетиль, я могу войти?  — Нет. Я работаю.   — Я всего лишь чай занести хотел.   — Ну, хорошо, - Кетиль устало приложил пальцы к векам, массируя глаза.  Дверь бесшумно отворилась. Тино поставил кружку с чаем на стол, за которым сидел Кетиль.   — Похоже, это единственная в доме дверь, которая не скрипит, - заметил Тино.   — И то верно, - усмехнулся Кетиль.  Тино уже хотел было пойти обратно к Бервальду, как его окликнул Кетиль.   — Постой. Ты ведь всё слышал?  — Да. - Тино пожал плечами.   — Думаю, тебе объяснять не надо, что я подобного не потерплю.   — Я понял.   — Умница. - Кетиль надменно улыбнулся, вернувшись к бумагам, раскинутым по всему рабочему столу. - У меня всё.  Вечер за окном торопливо уплотнял чёрный занавес тьмы, пряча очертания города в тенях. Во многих окнах уже горели жёлтые огни ламп. Серое небо затянулось дождевыми тучами, собираясь обрушить на нерадивые строения дождь разгневанных властителей небес.   — Как же меня раздражает этот город, - вздохнул Тино, стоя у окна и рассматривая улочки.  Слова Тино провалились в тишину, которая словно запеленала эту комнату в вакуум. В этом воздухе не искрилось ни единого чувства, ни одного проблеска ощущения чего-либо, ни одной частицы здравой мысли. Просто ничего. Всё смолкло под гнетущим дыханием молчания. Это навевало жуткие мысли, подкреплённые видом серых очертаний мёртвого города.  Тино мимолётом взглянул на Бервальда, бесчувственно уставившего взгляд в страницы всё той же потёртой книжки.  "А ему хоть бы что", - хмыкнул Тино. Он принёс из комнаты где спал свою сумку, вытащив из неё папку с чистой бумагой и пару карандашей, усевшись напротив Бервальда и начав что-то усердно расчёрчивать и накидывать линии, то и дело посматривая на молчаливого соседа, который и вовсе ничего не замечал.  В конце концов, просидя около получаса над своей работой, Тино остался доволен своим наброском, что бывало достаточно редко. Он положил перевёрнутый чистой стороной лист на кофейный столик, поставив поверх листа кружку Бервальда, пока тот не видит.   — Доброй ночи, - бросил Тино, перекинув ремень сумки через плечо, затворив за собой дверь.  Бервальд кинул взгляд на закрывавшуюся дверь, заложив в книгу закладку и кладя её на колени. Он уже было потянулся за кружкой, но его пальцы лишь скользнули по воздуху. Тут ему на глаза попался лист, на котором стояла передвинутая кружка.  Он подвинул кружку, взяв в руки лист. На нём размашисто, но в то же время изящно и аккуратно были нарисованы расписные карманные часы с откинутой крышкой, какие были у Кетиля. Циферблат и очертания часов были искажены, будто расплываясь. Большая и средняя стрелки показывали на двенадцать, маленькая на четыре. Рядом с часами была чётко видная отметка "a.m.* ".  В самом краю были неразборчиво выведены какие-то слова. Бервальд передвинул очки на переносицу, придвинув лист ближе к глазам.  "Even the stars look brighter tonight, Nothing's impossible!*", - буквы алыми пятнами прыгали по бумаге, будто готовые соскочить на стол.  Бервальд ухмыльнулся, на его лицо надвинулась мрачная улыбка. Он взглянул на часы, висевшие на стене. Почти восемь часов. Бервальд бережно согнул листок пополам, сложив очки на столик.  "От него можно ожидать что угодно. Ну, что же, до встречи через шесть часов."
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.