Корица

R
Завершён
32
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
65 страниц, 19 455 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
32 Нравится 9 Отзывы 11 В сборник

Часть 7. С Днем рождения, мой милый друг.

Настройки
Маргарита. Четыре часа пролетели незаметно. Ох, и оторвалась я сегодня. Это было мое лучшее выступление. Я выслушала вагон и немаленькую тележку комплиментов, получила и отвергла несколько предложений, пристойных и не очень. Гости практически разошлись. На часах без четверти полночь. Пора разыграть маленький спектакль. «Прости, малыш, но все это только ради тебя». Оглядываю зал и не вижу Алекса, но я ощущаю, что он где-то рядом, наблюдает за мной из укромного уголка. Ближе к концу вечера я почувствовала его напряжение и нервозность. Я догадалась о причинах. «Прости, но тебе придется еще немного понервничать». Встаю и иду к Бобу. Делаю вид, что прощаюсь с ним, оглядываю еще раз зал и почти убегаю. Я слышу шаги Александра за спиной, вхожу в гримерку и делаю вид, что пытаюсь захлопнуть дверь перед его носом. Он пресекает мои действия на корню, врывается, запирает дверь на замок и убирает ключ в карман. Мы стоим и смотрим в глаза друг другу. «Они сошлись. Волна и камень. Стихи и проза. Лед и пламень». Пару минут продолжается наше молчаливое единоборство. А потом мы одновременно начинаем хохотать. – Что ты творишь, Сандро, у меня сейчас тушь потечет. Алекс протягивает мне белоснежный платок. – Не возьму, это к слезам. А плакать мне совсем не хочется. Но твой галантный жест я оценила. – Почему ты не называешь меня Сашей? – Потому что, на мой взгляд, имя Саша подходит милому маленькому мальчику. А ты мальчик взрослый. Ты напоминаешь мне большого дикого кота. Значит и имя должно быть либо шипящим – Алекс, либо рычащим – Александр, Сандро. Но если тебе не нравиться, я буду называть тебя Сашей. – Мне нравиться твоя теория, пожалуй, возьму ее на вооружение. Из твоих уст любая вариация моего имени звучит как музыка. Алекс протягивает мне ключ. – Прости, не знаю, что на меня нашло. У меня завтра, – он бросает быстрый взгляд на часы, – то есть уже сегодня, день рождения… – Я помню. Поздравляю! Я достаю тщательно спрятанную белую розу и протягиваю ему. Алекс принимает цветок, глаза его подозрительно блестят. Он нежно обнимает меня, прижимаясь своей щекой к моей. – Прости меня, – шепчет Алекс, – я испугался, что ты опять исчезнешь. Я… Настойчивый стук в дверь не дает ему договорить. Я прикрываю его рот пальцами и выскальзываю из его рук. – Марго, извините, Вас зовет Боб. – Я буду через пару минут. Быстрый взгляд в зеркало. Я в порядке. Быстрый осмотр Алекса. Он тоже в порядке. – Пойдем, Сандро, позже поговорим. Я беру его за руку и тяну к выходу. Он не двигается с места. – Пообещай мне, что ты не сбежишь от меня сегодня. – Я клянусь тебе, Александр, что сегодня я от тебя не сбегу, а когда я соберусь уйти, я обязательно с тобой попрощаюсь. А сейчас пойдем, нас ждут. Я открываю дверь, мы выходим в коридор. Войдя в темный зал, я отпускаю его руку и легонько подталкиваю Алекса в спину. В это момент в зал вносят большой торт с зажженными свечами и нестройный хор голосов затягивает: «Happy birthday to you (1)». Алекс оборачивается ко мне. Его лицо озарено светом свечей, губы шепчут: «Ты знала? Ты знала!» Я киваю. «Я знала. Я в этом участвовала». За пару часов до этого, во время перерыва Боб отозвал меня в сторону. – Марго, у Сашки завтра день рождения. Мы приготовили для него сюрприз, но нам потребуется какое-то время на подготовку. Я вижу, вы с ним поладили. Когда закончится банкет, сможешь увести его из зала минут на пятнадцать, а потом привести обратно, но так, чтобы он ни о чем не догадался? – Будет сделано в лучшем виде. – Спасибо. На тебя всегда можно рассчитывать. Да вот еще, споешь для Алекса какую-нибудь поздравительную песню? – Конечно, пойдем, выберем. Алекс задувает свечи. В зале вспыхивает свет, и ватага друзей бросается его поздравлять. Некоторых из них я уже видела. Один мальчик удивительно похож на Алекса. – Марго, познакомься, это мой брат Олег. – Рада знакомству, я Маргарита. Олег удивленно меня рассматривает, потом бросает на брата вопросительный взгляд, Алекс едва заметно кивает. «Братик, оказывается, в курсе». Я замечаю, что Боб и его музыканты уже на месте. – Сандро, что для тебя спеть? – Спой для меня «Сольвейг», ты обещала. – Нет, не обещала. Я сказала, что еще могу вытянуть «Сольвейг». – Пожалуйста, я очень тебя прошу. Улыбаюсь. В этой просьбе я не могу тебе отказать, особенно сегодня, в твой день. – Дорогой, Александр. Поздравляем Вас с Днем рождения. По Вашей просьбе. Эдвард Григ, сюита номер два к драме Генрика Ибсена «Пер Гюнт», «Песня Сольвейг». _____________ (1) С днем рождения тебя (английский)
32 Нравится 9 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (1)