ID работы: 1544045

Рокеры в Ракун Сити

Джен
G
Завершён
21
автор
Размер:
31 страница, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 70 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
      [Прежде, чем приступить к следующей главе, афтар предлагает всем сыграть в загадки: Угадайте с трех раз, по чьим сольникам в последнее время подчистую снесло башню у вышеупомянутого афтара? XD И да, приношу свои извинения, если глава получилась дерьмовой, ибо написана она была под воздействием эмоций]       Дневник Роба Хэлфорда       Перекусив в местном ресторанчике (халява, сэр!) и заглянув в газетный ларек, чтобы поживиться патронами, мы направились к трамвайной остановке. Достигнув же своей цели, обнаружили Глена, забравшегося на крышу трамвая и что-то чинящего. Мы хотели оставить парня дальше продолжать ремонт транспортного средства, но он, заметив нас, радостно всех поприветствовал:       — Привет, ребят! Тут я все сам сделаю, а вы пока сгоняйте за машинным маслом, «приправой» для масла, деталями и кабелем. Ах да, там, в вагончике, есть чуть-чуть патронов — вы можете взять их себе — я отсюда слезать не собираюсь.       Мы вошли в трамвай, и обнаружили вскрытый механизм и инструкцию по его починке, потом через дверь прошли в другую часть салона (странный какой-то трамвай, гибридный), там, на сиденьях лежал раненый наемник «Амбреллы». Солдат что-то печально бормотал в бреду. Судя по акценту, парень был русским, а из его реплик можно было заключить, что собой он пожертвовал, спасая своих друзей. Мы так прониклись жалостью и уважением к нему, что, когда он пробормотал: «Огонь… огонь!», я подал ему зажженную зажигалку, собираясь дать прикурить. Потом, поняв, какую глупость сморозил, я похлопал парня по плечу и сказал:       — Все будет хорошо, Миха́ил.       В ответ я получил порцию бреда, о трудностях сафари на зомби, произнеся который русский, вырубился. Я же сгреб кобуру и немного патронов, которые лежали на соседнем сидении и, в компании своих друзей, вышел на улицу к чинящему трамвай бывшему брату по группе.       — Эй, Гленн, а ты когда сольник свой выпускать планируешь, — поинтересовался у него я.       Типтон ненадолго задумался, после чего, улыбнувшись, ответил мне:       — А хрен его знает! Может лет через десять, может чуть дольше! Главное его записать, а уж выпустить мы всегда успеем…

***

      Я долго бегал по городу и искал батарею, при помощи которой работает лифт, ведущий на электростанцию. А когда я раздобыл-таки злополучный блок питания, явился Мастейн и сказал, что сам сходит вниз и всё принесет. Я, конечно, мог возмутиться, но снизу доносились крики множества зомби и странные звуки, напоминающие скрежет огромных острых когтей об асфальт. И благословив Дэйва на подвиг, я пронаблюдал, как тот с «каменным» выражением лица спускается вниз, и уже через десять секунд, возвращается, лежа на площадке лифта, потихоньку поедаемый гигантским пауком. По-быстрому пристрелив тварь, я кинулся к истекающему кровью, бледному, как смерть, Мастейну, который тщетно пытался что-то сказать. Тут, на мое счастье, к нам присоединился Оззи, тащащий на плече моток синего кабеля и мы на пару оттащили парня в комнату, в которой располагался огромный сундук, на который мы Дэйва и уложили, пусть ноги его и не очень хорошо свешивались на пол.       — Да что ж ты такой везунчик то? — всплеснул руками я, глядя на еле живого Мастейна.       — Больше я на него ни одного спрея тратить не собираюсь, — проворчал Осборн, — накладно шибко получается.       — У нас еще травы дохрена, — напомнил я, — вот только как её использовать…       — Травы?! — обрадовался непонятно откуда взявшийся Гленн. — Я сейчас ей займусь!.. Эм… в смысле им… Мастейном.       — Ты вылечишь его при помощи этих растений? — недоверчиво поинтересовался Оззи.       — Угу, — кивнул Типтон, стирая в порошок красную и зеленую траву, аккуратно ссыпая в небольшие кучки на маленьких, коричневатых бумажках.       — Я бы не хотел… — начал было Дэйв, но был тут же перебит:       — It depends on your point of view. I'm a healer; I can heal you[1], — пропел бывший гитарист Джудас, расхаживая вокруг истекающего кровью Мастейна. — А теперь оставьте нас.       Мы безропотно вышли на улицу. Оззи нервно закурил. Я принялся мерить тротуар шагами, потом, минут через пять не выдержал и вошел к колдующему над Дэйвом Гленну. Парень, пританцовывая, словно восточная красавица, плавно расхаживал по комнате, мурлыкая при этом:       — Come here close to me       Feel my energy       Put your trust in me       I can heal you.       Похоже, трава была уже скурена. Я открыл было рот, чтобы что-то сказать, но тут Гленн подошел к прибывающему в полусознательном состоянии Дэйву, грубо схватил его за грудки и, глядя в полуоткрытые светло-карие глаза парня, зло проорал в ему лицо:       — Look at me       Give yourself completely       Look at me       Trust in me       Look at me       I can heal you       Я, немного испугавшись, быстро вышел за дверь.       — Что там? — встревожено спросил Оззи, вероятно заметив в выражении моего лица что-то нехорошее.       Я, округленными глазами, молча, воззрился на Осборна, не зная, говорить ему правду или же промолчать, но тут из-за двери донеслись громкие укуренные запевания, вроде тех, что я слышал в завершении Гленновской «Cruise control»[2] из его первого сольника.       — Все идет по плану, — заверил Великого и Ужасного я, усаживаясь на тротуар.       Спустя еще пару минут, Оззи уже раскаивался, что пожалел для Дэйва лечебный баллончик, а я, втихомолку, жалел, что позволил бывшему брату по группе лечить Мастейна нетрадиционными методами. И мы оба были уже близки к тому, чтобы начать в порыве чувств биться головой об стену, как вдруг из дверей вышел живой и здоровый лидер «Мегадет», а следом за ним вышел наш целитель.       — Брат! Да ты молодец! Ты его спас, а я думал, что бедолага по-любому помрет… — моей радости не было предела.       — Never say die, — улыбнулся мне Гленн, после чего добавил, — ну, по крайней мере, пока с вами я и много-много травы.       [1] Glenn Tipton — Healler http://www.youtube.com/watch?v=EID9T7z175A       [2] Glenn tipton — Cruise Control (03:27) http://www.youtube.com/watch?v=goTEb5sjFn0
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.