ID работы: 1544045

Рокеры в Ракун Сити

Джен
G
Завершён
21
автор
Размер:
31 страница, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 70 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
      Дневник Роба Хэлфорда       Починив трамвай, мы отправились на нем в неизвестном направлении, надеясь на то, что он увезет нас куда нужно. Самое удивительное, правда, заключалось в том, что с починкой нашего транспортного средства мы, люди далекие от механики и знания техники, справились практически без проблем, а так же то, что с управлением трамвая у нас совсем не возникло трудностей. Итак, мы ехали вперед, через город, заполненный зомби и прочей нечистью, радуясь своему спасению и распевая веселые песни. Временами кто-нибудь из ребят наведывался в отделенную от нас дверью часть трамвая, чтобы попроведовать Миха́ила. И всё было просто замечательно, но вдруг вагончик мощно тряхануло, а из-за двери, отделяющей нас от героического русского, донеслось басистое: «Уа-а-а-а!» и страдальческие стоны наемника «Амбреллы». Похоже, какой-то монстр напал на наш трамвайчик и атаковал сейчас Миха́ила, который стал нам уже почти родным. Переглянувшись, мы безмолвно пришли к единогласному решению, что кто-то из нас должен сходить и прикончить тварь, пока она не разнесла наше транспортное средство, а нас самих не прикончило…       — Я спасу вас всех, пусть и ценой своей жизни, — словно дешевый киногерой вдохновенно сказал Гленн.       — Не надо… — начал было я, но был перебит Типтоном, в которого словно дух пресвятого Марти Стью вселился.       — My resolution gives me the power. And contribution could be my life, — пропел он.       — Хм, а почему это он у нас постоянно поет? Поет и геройствует, уже в котором фике рискуя или жертвуя своей жизнью? — вполне резонно спросил Дэйв.       — Ну-у-у, — протянул я, тщетно пытаясь разобраться в мотивации шизанутого фикрайтера, когда Гленн вновь пропел что-то тематичное.       — Да нахрена, чувак? — спросил парня я. — У нас еще Миха́ил есть.       — Ну да, точно… — пробормотал Гленн, тряся головой, словно придя в себя.       — И, тем не менее… — начал было Оззи, когда из-за двери вновь послышалось утробное: «У-а-а-а-а!!!».       — Пойду, схожу к нему… посмотрю, все ли в порядке, — сказал я.       Вооружившись «Кольтом Питон» и почувствовав себя конченым идиотом, я отправился к двери, медленно открыл её, прошел в соседнее помещение и, увидев лежащего на полу, раненого наемника «Амбреллы», а так же стоящего над ним здоровенного монстра с зашитой, перекошенной мордой, я пафосно заорал, обращаясь к русскому: «Михаил!», после чего пострелял для приличия по твари, но это, естественно, никаких результатов не принесло. Русский, поняв, что солдат из меня хреновый, грубо матерясь, велел мне убираться. Спорить я не стал и вернулся к своим друзьям. Из-за двери тут же послышалось рычание монстра, затем звук чеки гранаты, упавшей на металлический пол трамвая. Мы тревожно переглянулись, потом раздался взрыв, вагончик еще раз хорошенько тряхануло, но мы все остались целы и невредимы… хотя граната и взорвалась за хлипкой дверью трамвайчика, отделяющей нас от эпицентра взрыва… Я скорбно произнес: «Миха́ил», все склонили головы и хотели помянуть героического наемника, но тут обнаружилось, что взрыв что-то повредил в трамвае и тормоза у него отказали… Дэйв долго в исступлении дергал ручной тормоз, но тщетно. «Слишком поздно!» — проорал Оззи и сиганул в окно, разбивая на лету стекло. Я же спокойно подошел к панели управления и нажал на аварийный тормоз… Не сработало…

***

      Сошедший с рельсов, трамвай, круша всё на своем пути, несся по улице города, скребя боком о стены домов, снося зомби и мелкую живность, ломая забор небольшой часовенки и врезаясь в её стену.

***

      Громко и страстно стоня, я пришел в себя в какой-то, обставленной старинной мебелью, комнатке, половина которой была разрушена полыхающим трамваем. Это странное зрелище нисколько меня не смутило, и я обследовал комнатенку на предмет полезных вещей, несмотря на то, что ко мне приближалась стайка зомби, бредущих сквозь огонь, словно восставая из ада. Поживившись патронами, травами и прочей фигней, направился в соседнее помещение, где обнаружил живых и здоровых Дэйва, Гленна и Оззи, радостно облизывающего инфицированную ворону.       — Держи, братишка, — крикнул он, кидая мне пару обойм для лучшего моего оружия.       Я принял подарок и выслушал друзей, которые поведали мне, что за то время, что я был в отрубе, они собрались все вместе, а так же обнаружили у одного из мертвых наемников очень ценную записку, в которой говорилось о том, что как только часы на башне часовни прозвонят, за выжившими прилетит вертолет «Амбреллы», который заберет их отсюда и увезет в безопасное место. Мы тут же направились в башню с часами и обнаружили, что одну из шестеренок механизма кто-то спер и теперь без нее нам из этих краев не выбраться… Пришлось долго скитаться по зданию часовенки, разгадывать загадки и головоломки, чинить музыкальные шкатулки, совмещать друг с другом ключи (!) и совершать многие другие странные вещи, чтобы раздобыть две шестеренки, ни одна из которых решительно не подходила к механизму часов. Оззи уже собирался выбросить не подошедшие к пазлу кусочки, но меня вдруг осенило и я соединил две детали воедино, получив то, что было нужно… В итоге, я, словно заправский часовщик, починил механизм часов и, запустив его услышал долгожданный, громогласный звон, от которого просто закладывало уши… Когда же заветные звуки обласкали наш слух, мы со всех ног бросились к выходу, чтобы успеть к появлению вертолета.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.