ID работы: 1546196

Проект «Возрождение»

Гет
NC-17
В процессе
254
автор
Размер:
планируется Макси, написано 226 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
254 Нравится 281 Отзывы 109 В сборник Скачать

Глава 15. Сур'Кеш

Настройки текста
За­пись из ар­хи­вов Се­рого Пос­редни­ка Вре­мя: 11-12 ок­тября 2186 го­да по ле­тос­числе­нию Зем­ли Место: станция «Кронос», позже планета Сур’Кеш, система Пранас, Бассейн Аннос Личность: Миранда Лоусон, ученый-генетик, бывший топ-оперативник «Цербера»       Я проснулась в одиночестве в мягкой постели. Джека не было. Конечно, не было, ведь он всегда уходит под утро. Сбросив одеяло, я опустила ноги и коснулась ими прохладного пола. Натуральную древесину редко встретишь в отделке. Джек питает слабость к изысканным и дорогим вещам, не кичится ими, однако не экономит на материалах.       Лучше бы на реальных усилиях победить Жнецов не экономил вместо того, чтобы их изучать.       Я встала с постели и от души потянулась, затем отправилась в душ. В комнате, где мы провели минувшую ночь, имелось всего одно окно-иллюминатор — за ним чернело пространство многоцветного космоса. Выйдя из душа, не утруждая себя заботой об одежде, я взяла с прикроватной тумбы бокал любимого сока и села на постеленное полотенце, чтобы влаге было куда стекать, располагаясь в иллюминаторной нише. Оно было приготовлено заранее — Джек никогда не забывал о мелочах, хотя за редким исключением предпочитал все делать чужими руками. Впрочем, чтобы обслуживающий персонал в точности воспроизвел малейшие тонкости и детали моего сегодняшнего идеального утра, понадобилось, чтобы он однажды рассказал им об этом.       Это не было проявлением заботы или каких-либо чувств. Просто Джек всегда… такой Джек. Притворяется гостеприимным хозяином и союзником, но стоит разок сказать слово ему поперек…       Впрочем, притворство ничуть не мешает его интересам и уж точно не стало препятствием его желанию прошлой ночью со мной переспать. И знает, что мое взаимное желание согласиться на это ничуть не умаляет принципиальные разногласия между нами. В самом плохом варианте развития событий я бы просто сегодня с утра не проснулась. Но он знает, что я знаю о том, насколько более ценна для него я живой.       Собственно, именно поэтому я согласилась оставить Шепард и Касуми на «Кроносе» и улететь к нему на другую станцию, потому что так толку от меня будет больше. Я нужна Джеку, несмотря на все его попытки меня убить, подсылая десятки агентов. Знал, что я достаточно изворотлива, чтобы уйти от убийц.       Его расположение, конечно, не означает, что Харпер не попытается убить меня снова. Просто чтобы проверить, что я всегда начеку.       Пока я любовалась космическим видом, позади меня развернулась мерцающая в полный рост голограмма. Столь бесцеремонно вламываться в личное пространство опять же дозволено только Призраку, и он этим бессовестно пользовался. Надев привычную маску политика, он завел разговор в присущей ему деловой манере:       — На Цитадели утро, Миранда. Вижу, ты уже пробудилась. До того, как уйдешь, не забудь проверить новое сообщение на своем личном датападе, — он кивком указал на низкий стол возле дивана, откуда персонал уже успел убрать остатки вчерашнего романтического ужина — я и не сомневалась в том, что кто-нибудь сюда явится, пока сплю, а Джек собирается уходить — в вопросах своего собственного комфорта он привык вести себя беспардонно.       — Не успела я вернуться, как уже отсылаешь подальше с глаз долой? — усмехнулась я, пригубляя свой сок. Подобные легкие уколы составляли неотъемлемую часть наших бесед.       — Не сомневаюсь, мисс Лоусон, что, узнав место вашего нового назначения, вы сами ринетесь туда при первой возможности, — ровно парировал Джек, иронично изогнув уголок рта. — Я предоставляю уникальную возможность изучить интересный феномен, и не придется терзаться муками совести на этот счет.       Биотикой я привлекла к себе датапад, открыла нужный файл и на несколько долгих мгновений забыла, что перестала дышать. Когда же воздуха в легких перестало хватать, я чуть было не поперхнулась соком, машинально глотнув вместо воздуха, и уставилась на голограмму:       — Откуда тебе известно, чем занимается профессор Солус? Как, черт возьми, ты додумался?       — Выясни, зачем его ученик притащил туда кроганок, — перебил меня Джек, разумеется, наслаждавшийся выражением моего лица в тот момент. — Корабль, который отвезет тебя, будет ждать через час. И, Миранда, — не преминул поддеть он, — прошу тебя, не забудь одеться перед поездкой.       Я выключила датапад, мысленно сделала глубокий вздох и проговорила с самым холодным выражением лица, к которому он привык:       — Через час я спущусь в ангар. И чтобы без опозданий.

***

      «Профессор Мордин,       Помните наш разговор после самоубийственной миссии? Тогда вы выразили желание как-нибудь поработать вместе. Что скажете насчет поиска лекарства от генофага? Мне попали в руки записи интересных событий на вашей родине. Похоже, ваш ученик опять наворотил дел. Он осел на Сур’Кеше в компании четырех кроганских женщин, видимо, пытается продолжить опыты. Встретимся там? Хочу показать свои наработки, думаю, они пригодятся.       Миранда».       Прекрасная полутропическая планета, так похожая на Землю. Планета-сад. Хотя на самой Земле я бывала от силы три раза и то по научным делам, я не могла не знать, как выглядит и какие условия жизни преобладают в метрополии человечества.       По дороге в шаттле я думала о том, как похожи между собой отдельные разумные виды. Закономерно, что жизнь может развиваться и достигать определенного развития лишь при соблюдении ряда условий. Пригодные для этого планеты в целом напоминали друг друга, несмотря на различия в строении атмосферы — жизнь основывалась не только на кислороде, по-разному влияла радиация, даже белок, строительный материал аминокислот, у разных видов вращался по-разному. Тем более поражало, как характерные черты одной расы находили отражение в другой, чьи черты перекликались с чертами третьей. Протеане, например, имели сгибавшиеся назад колени, как турианцы, саларианцы, кварианцы и кроганы, головной панцирь, как те же кроганы, по три пальца на конечностях, как все вышеперечисленные, четыре глаза, как батарианцы, и биотику, как азари. Батарианцы, азари, дреллы и люди отличаются почти идентичным строением тела. У кроганов и турианцев есть панцири. Вот ханары ни на кого не похожи.       Если направить мысли в более практическое русло, то между кроганами и людьми общего больше, чем кажется на первый взгляд. Если опустить потрясающе быструю регенерацию и дублирование органов, оба вида организмов устроены схоже. И в этом заключался наш шанс.       Шаттл встретили на посадочной площадке. Троица саларианцев, главный из которых представился как Падок Викс, приветствовала меня и сообщила, что меня ждали. Это удивило, поэтому я спросила:       — Профессор Солус уже прибыл?       — Никак нет, мисс Лоусон, — дернул головой Викс. — Вас ожидает Мэлон Хиплорн, глава научного проекта.       Кем нужно быть, чтобы так открыто заявлять о себе потенциальным недругам? Я ведь тоже находилась в составе команды, искавшей Мэлона на Тучанке, и амбициозный саларианец не мог не помнить меня. Наверняка.       — Что ж, не буду заставлять мистера Хиплорна ждать, — я оглянулась на посадочную площадку, словно надеясь, что там, как по волшебству, возникнет Солус, и двинулась к лифту…       …Который с оглушительным хлопком взорвался, стоило открыться дверям, разметав подошедших к нему саларианцев, как котят, а меня от души приложив о стену.       — …Медленно. Поднимайтесь медленно, мисс Лоусон, — холодный металл уперся в висок, и я запоздало подумала о том, что это наверняка пистолет. Увидела пол, на который отбросило взрывом после удара о стену. Оперевшись руками, я пошевелилась и попыталась занять более вертикальное положение. Хотя бы сесть, для начала было бы неплохо.       Металл у виска продолжал назойливо холодить кожу, но не мешал перемене расположения в пространстве. Все еще дезориентированная, я скорее почувствовала, чем увидела, как мои руки заломили за спину и защелкнули на них еще один кусок металла. Что происходит?       Зрение мало-помалу фокусировалось, мне удалось повернуть голову. Шея болела так, будто голова находилась на жестком шарнире и этот шарнир давно никто не смазывал. Гримаса исказила лицо. Я сделала глубокий вздох.       — Мэлон… Что это значит?       — Вставайте, мисс Лоусон. Вас приложило несколько сильнее, чем задумывалось, но опасности для жизни нет. Даже ничего не сломано, — бывший ученик Мордина отошел на шаг назад, давая простор для маневра. — Сядьте на стул. Вот так. Теперь расскажите, как вы узнали, где находится наша база.       Где находится база? Я кое-как поднялась и чуть ли не рухнула на стул, любезно пододвинутый саларианцем. Голова немилосердно раскалывалась, кажется, из-за линии роста волос справа по лбу стекала тонкая струйка крови, норовя залить глаз. Я тряхнула головой, чтобы сбросить капли, не имея возможности их вытереть.       Видя мою растерянность, Хиплорн охотно подсказал:       — Эта лаборатория — совершенно секретна. Знают только члены ГОР. Как вы нашли нас? Успели передать «Церберу»?       — Что… «Церберу»? Я не работаю… на «Цербер», Мэлон, — я удивленно подняла на него расфокусированный взгляд.       — Слабое утверждение. Я видел вас на Тучанке. Корабль «Цербера». Эмблемы «Цербера». Коммандер Шепард работала на «Цербер». Вы — оперативник «Цербера». Разведка все знает.       — В таком случае ваша… разведка… знает то, что давно устарело… — язык с трудом ворочался во рту, каждое слово впивалось в голову не хуже разогнанной пули. — «Нормандия» и Шепард вернулись… в Альянс. Я уволилась… тогда же, полгода назад.       — Да, по данным разведки — на базе коллекционеров. ГОР там не было. Ваши слова нельзя доказать, — качнул пистолетом Хиплорн, продолжая стоять над душой. — Вы избирательно отвечаете, мисс Лоусон. Так кто вам сообщил о лаборатории?       — Серый… Посредник, — что ж, тут он меня поймал, ведь о базе сообщил Призрак, но вряд ли саларианская ГОР знает, кто является этим Посредником. — У меня встреча… с профессором… Солусом.       — Да-да, конечно. Мордин Солус. Бывший наставник. Очень ценил его. Сохранил мне жизнь на Тучанке, — закивал Мэлон, сделал кому-то знак, и в поле зрения, кроме стены, появился один из саларианцев. — Опасный преступник, союзник «Цербера». Угроза Союзу.       — Как?.. Мордин никогда… — возмущенно начала я и согнулась пополам, ужасно жалея, что скованы руки, иначе хорошая взбучка биотикой определенно пошла бы на пользу Хиплорну. Потому что саларианец говорил полный бред. Неужели он всерьез верит в то, что болтает?       Может, и верит, подумала я, провожая взглядом сообщника Хиплорна, который кивнул, получив приказ, отошел к какой-то двери и активировал инструментрон. Включился монитор на стене напротив нас. Изображение показало, как на верхних уровнях космопорта, как раз в зоне высадки только что прибывшего шаттла, открылись тайные панели, и навстречу прибывшему вышли стройные ряды роботов, похожие на ЛОКИ, только укрепленные и модифицированные на саларианский манер. Они немедленно заняли позиции и заскрежетали между собой, передавая приказ на поиск и уничтожение цели, но далеко не продвинулись, потому что в их рядах прогремел взрыв.       Я невольно блекло улыбнулась. Профессор и впрямь прибыл, только немного позже, и сейчас наглядно демонстрировал, что с выходом в отставку ничуть не растерял боевых навыков, полученных в ГОР. Впрочем, какое там растерял — я отлично помнила, как ловко Солус расправлялся с противником на базе коллекционеров во время самоубийственной миссии.       — Вы хотите повторения нашей беседы на Тучанке, Мэлон? — поинтересовалась я, слизнув с губы каплю натекшей крови. — Здесь нет Шепард, чтобы взывать к миру. Вы хоть… понимаете, что творите?       — Солус — преступник! — Хиплорн резко развернулся ко мне, раздраженно взвизгнув. В его голосе слышался страх — возможно, саларианец уже забыл, чего стоит его бывший учитель, и сейчас наглядная демонстрация ему напоминала.       — Я не понимаю, на что вы надеетесь… — я тряхнула головой, убирая упавшие волосы с лица. — Чего хотите добиться…       — Исправить ошибку! 1476 лет кроганы страдают из-за генофага!       — Я предложила профессору Солусу сделать то же самое… Вот для чего мы договорились встретиться, — набежала еще одна капля, которую я досадливо сдула.       — Я вам не верю! Вы оба работаете на «Цербер»! — саларианец обличающе ткнул в меня одним из трех пальцев.       — Мэлон, почему бы вам не признать… что вам очень удобно избавиться от Мордина… и забрать кроганских женщин себе? Вам же не хватает… славы, кроганы бы вас… боготворили… Вы так сильно разочарованы в своей расе?       — Я ученый, я выше этого! — напыщенно оборвал Хиплорн, весь надувшись от возмущения. — Вы этого не понимаете! Я — ученый-генетик, я жизнь посвятил изучению генофага! Я поэтому пошел в ученики к Солусу! Вылечить генофаг стало моей давней мечтой!       — Какая забота о кроганах… — я усмехнулась, поняв, что он не удосужился выяснить мой род деятельности дальше факта работы на Призрака. Как показал инцидент на Тучанке, в этом весь Мэлон: урвет кусок информации, увидит один-единственный вывод и упрется в него, не желая видеть дальше собственного носа. Удивительно, как с таким подходом ему вообще удалось достичь какого-то успеха. — Вы пытаетесь их вылечить или пустить на опыты во славу вашего самолюбия? Для благодетеля ваши методы слишком жестоки…       — Не приспешнику «Цербера» говорить мне о жестокости! — голос саларианца сорвался в полноценный крик.       Он бегал по небольшому кабинету, в который приволокли меня после взрыва, кидался от компьютера на столе к большому экрану, на котором виднелась схема, похожая на план базы, лихорадочно тарабанил на своем инструментроне и отдавал короткие приказы бойцам, сновавшим по базе. Я не была уверена, принадлежат ли те действительно ГОР, потому что для спецразведки недопустим подобный непрофессионализм в выполнении приказов начальства, не располагая настоящей информацией. В конце концов, кто такой Мэлон Хиплорн, чтобы командовать агентами саларианской разведки?       Я старалась сфокусировать взгляд на мониторе, фиксировавшем передвижения Солуса по базе, не выпуская Хиплорна из внимания и одновременно пытаясь пошевелить руками. Нужно дальше тянуть время. Металлические оковы, как я полагала, имели замок, судя по тому, что их просто защелкнули, особых усилий для открытия он не требовал, нужно всего лишь направить точный импульс, сперва сообразив куда, и тогда… Сосредоточению мешали суета Мэлона, который требовал осмысленных ответов на свои выпады, и немилосердно нарастающая пульсирующая боль в правой половине головы. Я знала, что заработала как минимум сотрясение мозга, но точнее оценить свое состояние не могла.       Тем временем на мониторе Солус пропал — камеры не фиксировали его месторасположение, отчего Хиплорн занервничал и приказал выпускать тяжелую артиллерию. Мэлон отвлекся, пока я не сводила глаз с экрана, и не заметил, что по ту сторону монитора Солуса увидел саларианец Викс, специально двинувшийся тому навстречу, пользуясь укрытиями, поманил ученого и пропал.       Я слабо улыбалась, ни минуты не сомневаясь в успехах Мордина. Похоже, на этой базе у него есть союзник. По тому, как с каждой минутой все больше нервничал Хиплорн, я догадалась, что его планы полетели варрену под хвост. Иначе быть не могло.       Замок на руках тихо щелкнул. Я рассчитывала, на сколько ударов биотики меня хватит прежде, чем меня вырубит. Сидела не двигаясь, не давая понять, что освободилась. Пульсирующая в голове боль оповещала, что времени меньше, чем я думала, и, скорее всего, удар удастся нанести только один. Что ж, значит, медлить не стоит.       — Мэлон! — окликнула его я, привлекая внимание, чтобы сбить с толку. Саларианец ожидаемо обернулся и на миг обомлел, увидев вскочившую пленницу. Следом в него попало «опустошение», заставляя скручиваться в бараний рог от пронзившей все тело невыносимой боли. Я же чуть не рухнула на колени, но почти сразу полегчало: силы утекали из Мэлона, передаваясь мне. Уперевшись руками в пол, припав на колени, я помотала головой и вдруг заметила на противоположном конце комнаты баллоны с таймером. Я была уверена, что несколько минут назад их не было. Неужели отключилась и Хиплорн успел их пронести?       В этот момент что-то над головой рухнуло, и на пол мягко приземлился тот саларианец, которого я видела раньше на мониторе. Узрев картину противостояния, Викс подскочил к еще дергавшемуся Хиплорну и послал того в нокаут, после чего метнулся к бомбе. Там он занялся разминированием, предоставив нам разбираться в ситуации по своему разумению. Следом спрыгнул тот, с кем у меня была назначена встреча.       — Профессор Солус, — я была искренне рада его видеть. Сидя на полу, прислонившись к стене, не решалась лишний раз двигаться без нужды. Кровь на лбу почти подсохла, даже голова стала болеть немного меньше. Переведя взгляд с саларианца на взрывное устройство, честно призналась: — Мэлон абсолютно рехнулся. Не знаю, когда он протащил эту штуку… Неужели он всерьез решил подорвать комплекс? Возможно, и себя самого, чтоб наверняка никого не осталось. Женщины кроганов… Нужно выяснить, в порядке ли они.       — В порядке, в порядке, — поспешил заверить Падок, закончивший к тому времени разминирование. Однако, сверившись с инструментроном, он нахмурился. — Нужно уходить и забирать с собой женщин. Становится слишком опасно. Зафиксированы сигнатуры «Цербера» в количестве трех штук. Корабли типа «фрегат». Явно не помочь пришли.       — Непохоже на Мэлона. Амбициозный, импульсивный. Его гложет чувство вины, но искупить ее он собирался совершенно иначе. Самоубийство — последнее, чего я стал бы ожидать от него, — Солус переводил взгляд с поверженного ученика на бомбу и обратно, но быстро опомнился и обернулся ко мне. — Надеюсь, вы в порядке, мисс Лоусон, — старый саларианец быстро глянул на меня с головы до ног и не поскупился на панацелин. — Пока не вставайте, подождите, пока активное вещество подействует, — он обернулся к Падоку. — Что-то тут не то. Даже если бы Хиплорн сошел с ума, он не стал бы рисковать своей жизнью. За всем этим стоит кто-то еще.       Чувствуя, как живительное обезболивающее и ускоряющее регенерацию активное вещество панацелина растекается по венам, я оценила свое состояние и медленно встала. Еще никогда не приходилось чувствовать себя настолько вымотанной. Точнее, в последний раз это произошло во время самоубийственной миссии, тогда и впрямь все выкладывались по полной, совершая порой подвиги за пределами обычных возможностей. Но уж базу на Сур’Кеше никак не сравнишь с базой коллекционеров.       — Чтобы церберовцы пришли сюда, их нужно заманить. Профессор, наверное, вам с другом стоит спуститься за женщинами. Я подключусь к местным системам управления и попробую выстроить ход для церберовцев. Как лабиринт для лабораторных мышей, ведущий прямо к бомбе, — я усмехнулась, оценив, что бомба и доступ к этим самым системам находятся аккурат в одном месте. Действовать придется быстро. — Так… — я добрела до терминала и вывела на экран план базы, взломав несложный пароль. Указала на помещение тремя уровнями ниже, помеченными как лаборатория. Подключилась к видеокамере, установленной там. — Женщины кроганов здесь. Доставить их сможет подъемник, он выходит прямо на посадочную площадку, где стоит мой транспорт. К сожалению, на нем мало места, но там стоят другие челноки, на них можно убраться в космос.       — Да, можно воспользоваться нашими, — кивнул Викс, вставив свое слово.       — Значит, профессор поднимается с женщинами на подъемнике, следя за их состоянием. Вы прикрываете его по ходу движения, — продолжала я, мельком глянув на ГОРовца. — Я отвлекаю псов Призрака здесь и заманиваю их, а потом ухожу через вентиляцию. Универсальный выход, — прочертила линию на плане, показывающую, где предстоит пробраться, чтобы попасть на площадку. — Я немного поколдую над терминалом, чтобы создать иллюзию своего присутствия. Обманем приспешников Призрака призраком, — я мелодично рассмеялась, чего Викс не понял, и продолжила ввод команд на клавиатуре. — Десяти минут хватит?.. Нет, пятнадцати, — оборвала саму себя. — Лучше иметь про запас. Поставлю на двадцать. После этого бомба рванет. А нас уже не должно быть ближе, чем на орбите.       — Рискованный план. Но действенный. Может сработать, — поделился оценкой Мордин, проверяя термозаряд. — А что Хиплорн?       — Прихвачу с собой, — я сковала руки саларианца тем же образом, каким тот меня ранее пленил, только проверила, чтобы тот не смог самостоятельно освободиться. Мэлон все еще пребывал в нокауте, это время мы посвятили настройке терминала и времени на таймере. Через минуту рядом со мной возникла мерцавшая, а затем с виду неотличимая от живой бесплотная голографическая подделка, сидящая на полу точно в той позе, в какой зафиксировала камера записи несколькими минутами ранее — кое-какой фокус, который очень помогал мне в бегах. Приписав необходимые биологические параметры для обнаружения противником на сканерах, я намертво заблокировала панель управления терминалом и открыла решетку вентиляции, куда приходящего в себя Мэлона запихнул агент ГОР.       — До встречи на той стороне, — улыбнулась и подмигнула соратникам. Эта фраза звучала перед прохождением ретранслятора Омега-4, я считала ее сопутствующей удаче. После чего забралась внутрь, вспыхнула биотикой, готовая в любой момент двинуть Хиплорну, и приказала тому ползти первым.       Отсчет начался.       Пробираясь по вентиляционной шахте, я упиралась заряженным пистолетом в спину Мэлону, которому очень неудобно было ползти со скованными руками. Впрочем, больше заботило, что видна была только спина, что мне сильно не нравилось. Саларианец благоразумно молчал, видимо, ждал подходящего момента. Непременно попытается сбежать.       Мордин был прав: «Цербер» неспроста сюда явился. Мог ли Мэлон умышленно позвать их сюда? А передо мной разыграл комедию, мол, знать ничего не знаю, вы плохие, я хороший? Если так, то саларианец куда как непрост. Вообще-то нелогично ожидать от ученика Солуса непрофессионализма и тупости. Да, он был импульсивным, непоследовательным, самовлюбленным, однако вряд ли глупым. Глупцы не становятся учениками гениев.       Когда шахта вывела на развилку, стало попросторней, и я навалилась на саларианца, придавливая к импровизированному полу и нарочно щелкая затвором пистолета. Насколько могу судить, мы находились в перекрытиях между помещениями и нас никто отсюда не мог услышать.       — Говори, засранец, когда, как и кому именно ты сообщил, что на базе находятся кроганши. Ты собирался передать их «Церберу», не так ли? После того, как закончишь синтез лекарства. Ведь так ты смог бы прославиться, а заодно обезопасить себя от террористов, вдобавок неплохо заработав, — прошипела я в ушную щель. У меня не было доказательств, только догадки. Проще говоря, пошла ва-банк. В ответ Хиплорн что-то невнятно промямлил.       — Не слышу!       Саларианец замер, медленно подался назад и вдруг резко дернулся вперед так, чтобы возможный выстрел прошел мимо. Затем перевернулся на спину и ногами попытался оттолкнуться. Он оказался сильным, этот дохляк, впрочем, когда захочешь жить, обнаруживаешь и не такие сюрпризы. Мэлон удивил отчаянным безрассудством. Я проворно отползла назад, словно отступая, после чего швырнула в него «деформацию». Поразительно, как он не учёл мои биотические способности. Пока ученик Солуса корчился на полу шахты, я включила инструментрон:       — Профессор, думаю, базу сдал Мэлон, — я ударила того рукоятью в висок и, когда он обмяк, забрала браслет инструментрона, надела себе на правую руку. Включила вторую голографическую перчатку. — Этот идиот даже не поставил пароль. Он собирался смыться, так что, возможно, на его инструментроне есть полезные данные. Подозреваю, что он закончил создание формулы и кроганши ему уже не нужны. Как вы там? Осталось чуть меньше пяти минут.       — Не понимаю, зачем «Церберу» может быть нужна формула. Они террористы, расисты ультраправого толка, — мгновенно отозвался Солус на сообщение. — Думаете, ваши бывшие хозяева стали бы использовать кроганов в качестве боевых единиц? Я бы ожидал от них покупку генофага, но не лекарства от него, — стало слышно, как подъемник резко тряхнуло, затем раздалось щелканье по клавишам консоли, но та не отзывалась. — Викс! Возникла проблема! Похоже, противнику удалось вывести из строя подъемник. Постарайтесь перезапустить автоматику или хотя бы открыть аварийный люк. Тогда мы сможем покинуть шахту по служебной лестнице.       — Делаю, что могу, профессор! — отозвался третий в нашей компании по внутренней связи.       Я прикусила губу. Мордин с кроганшами, Викс снаружи? Один против кучи бойцов? Да вы смеетесь?       Еще раз от души двинув Мэлону по голове, я выпихнула его через вентиляционное окошко в подсобное помещение. Саларианец мешком свалился на пол. Убедившись, что он не разбил голову, я подошла к двери и запустила сканер. Сигнал глушился, но по косвенным признакам снаружи никого не было. Рискнула взломать дверь. Хиплорна отпихнула в сторону прежде, чем ее открыть. Сформировав под ним биотическую воздушную подушку, подняла тело над полом, собираясь таким образом протащить его остаток пути.       Спрятавшись за дверной косяк, я осторожно выглянула. Впереди мелькнул Падок, отстреливаясь от трех церберовских солдат. Применив «опустошение», помогая отвлекающим маневром, я перебежала к парапету балкона, по периметру тянувшегося вдоль стен. Внизу располагалось что-то вроде рекреационной зоны. Присев рядом со сцепленными по три стульями, я прицелилась из пистолета Мэлона и сняла одного из бывших коллег.       Церберовцы среагировали моментально. Уцелевшие бойцы, едва оправившись от биотической атаки, тут же нырнули за один из столов, срезая его ножки лезвиями инструментронов. Укрывшись за импровизированной баррикадой, они открыли беспорядочный огонь из «Разорителей». Расчет боевиков был прост: им нужно было просто запереть обнаруженных противников в зале и дождаться подкрепления, которое уже ломилось к ним через многочисленные автоматически закрывшиеся двери. Падок Викс все же успел полностью активировать систему безопасности. Вернее то, что от нее осталось.       Мордин же тем временем все же сумел снова запустить подъемник, и платформа успела проделать ровно половину пути, так что каждая секунда была на счету. С моей позиции было видно, как в полумраке на мгновение сверкнула красная точка, и саларианец тут же бросился навстречу врагу, на ходу вскидывая пистолет-пулемет. Снайпер приглушенно вскрикнул и рухнул в шахту лифта. А пару мгновений спустя из шахты вынырнули на реактивных ранцах штурмовики.       — На лестницу! Быстро! — скомандовал, перезаряжаясь, профессор.       — Мордин, осторожней: противник будет ждать на посадочной площадке. Он знает, что деваться вам некуда, — бросив вторую по счету «деформацию», проговорила я, приблизив перчатку инструментрона к губам. Перезарядила пистолет найденными у одного из трупов термозарядами, дав себе краткую передышку. Время от времени посматривала на валявшегося за проемом Мэлона, не желая встречать от него неприятностей. Торопливо глянула на голографический таймер и невольно вздрогнула.       Меньше двух минут.       — Черт, — я выругалась, уложив последнего церберовца, попавшего в поле зрения. Затем подняла биотикой безвольное тело Мэлона и побежала к Виксу, который как раз столкнулся с подкреплением. Недолго думая, я зашвырнула в них сырым сгустком, попросту сбившим с ног, и разрядила очередной термозаряд. Осталось всего три. — Вы как? — успела спросить, хватая первый из них. Тот с щелчком встал на место, и пистолет продолжил стрельбу. Мэлон свалился на полу возле стены рядом с дверью, откуда было поперли церберовцы, и пока пребывал вне опасности.       — Спасибо за предупреждение, мисс Лоусон, — отозвался профессор и подошел к лестнице. — Всем ждать меня на площадке перед выходом на крышу! — громко прошептал он.       — Могло быть хуже, — Викс сделал еще пару выстрелов, но не по наступавшим церберовцам, а в потолок. Враги глухо расхохотались, но их смех быстро сменился сдавленными ругательствами: на них с диким грохотом рухнула объемная модель саларианской звездной системы, исполнявшая роль светильника. На первый взгляд, это позволило бы разве что выиграть время, но боевики были вынуждены раскрыться, пытаясь уклониться от новой угрозы, и ГОРовец успел облить их напалмом. За спинами оборонявшихся с тихим скрежетом распахнулись створки кабины подъемника.       Я оглянулась на подъемник, прикидывая, успеем ли все мы добраться на нем до площадки, и пришла к выводу, что рисковать не стоит. Места хватит только для кроганш и, возможно, еще кого-то одного. Где-то рядом должна быть лестница — ни одно здание в галактике не строили без лестниц. Подхватив все еще бесчувственного ученика Солуса прежним методом, я перепрыгнула через тела и бросилась по коридору к упомянутой лестнице, которую — вот счастье — заметила на схеме эвакуации, висящей на стене рядом с подъемником.       У нас осталось меньше минуты.       — Профессор, где вы? — крикнула я в передатчик инструментрона, уже не скрываясь. По дороге попались двое снайперов — я промчалась без остановки, полыхая биотикой. «Барьер» и затем щиты отразили выпущенные пули; одна попала в Хиплорна, однако отвлекаться на его ранение совершенно не осталось времени. Я почти буквально взлетела по ступенькам, надеясь, что Викс не отстает, и выскочила на площадку, где остановилась на мгновение, чтобы затем броситься за колонну при виде приземлившегося «Атласа». Бронированная махина перекрыла дорогу к церберовскому шаттлу, транспорту профессора и моему летуну, готовясь испепелить любого, кто окажется в зоне досягаемости. А у меня не осталось сил, чтобы сбросить его с базы в окружавшую зеленую пропасть.       — Ждите здесь! Выходить строго по моему сигналу! — скомандовал Мордин кроганшам, в эту самую минуту прибыв на подъемнике. Проверив оружие, он открыл люк. Пилот боевой машины не сразу заметил невесть откуда взявшегося саларианца, но не растерялся и открыл шквальный огонь. Вернее, попытался его открыть, но оказался в заложниках собственной неповоротливости.       — Ты не сможешь бегать вечно, лягушка! — насмешливо прокричал он.       — А мне и не потребуется! — старый разведчик набрал команду на иструментроне, и его шаттл вдруг стартовал с места. Церберовец почуял неладное, но успел лишь развернуть неуклюжую машину навстречу внезапной угрозе. Челнок с грохотом смел «Атласа» с крыши.       — Все на выход! — тут же скомандовал профессор, следя, чтобы кроганки не отстали и поскорей погрузились в остальной транспорт.       Я не заставила себя ждать. Подскочила к Мэлону, почти пришедшему к тому моменту в себя, дернула его, ставя на ноги, и заставила мчаться вперед, подгоняя пистолетом, в котором занял место второй оставшийся термозаряд. Последний бросила Виксу — ГОРовец тут же задвинул его на место в оружие и припустил следом. Мы трое нырнули в последний челнок, который ждал только нас, и Падок тут же занял место пилота. В следующий миг он стартовал — как раз вовремя: время вышло, на нижних уровнях сдетонировала бомба. Стремительный огонь пожирал уровень за уровнем, неся клубы огня. Челноки ощутимо тряхнуло, но их пассажирам уже ничто не угрожало.       Я усталым жестом откинула со лба волосы и перевела дыхание. Затем позволила себе откинуться на спинку сидения и занялась трофейным инструментроном. Викс держал Хиплорна на прицеле, не сводя с того глаз. Вид у церберовского пособника был неважный — Мэлон хмуро косился на нас, зажав рану на плече.       — Сиди смирно, — велел Падок, расщедрившись на панацелин. Сам он мужественно терпел повреждения, поручив заботу о них медицинскому модулю костюма. Похожий сейчас помогал придти в себя и мне.       — Кому-то достается лучший уход только потому, что, выходя из дома, он забыл надеть бронекостюм, — с ироничной досадой заметила я как бы между прочим. Содержимое документов предателя-саларианца постепенно раскрывалось. Я углубилась в язык математических вычислений. — Профессор, взгляните, — я переслала в соседний челнок стройные ряды символов. — Это еще не готовая формула, но… очень похоже на нее. Это старт. Генофаг должен быть исцелен. Пришло время исправлять старые ошибки. Согласны, профессор? —фраза получилась двусмысленной: множество ошибок хотела исправить и я. Приличное такое множество.       — Слетелись на готовенькое… — пробурчал Мэлон с приглушенной злостью. Больше ничего не добавил, только буравил взглядом, сузив круглые глаза.       — Да, — коротко отозвался профессор Солус. Озвучивать свои мысли он не спешил, помолчал. — Сарен Артериус и тот был ближе к успеху, — парировал он его выпад и добавил, обращаясь к нам: — Не вижу препятствий.       В ответ на реплику на счет Сарена бывший ученик возмущенно дернулся, но больше ничего не сказал. Зато взгляд красноречиво показывал все, что думает Мэлон. Викс выглядел не в пример спокойнее. Собственно, а ему чего волноваться.       — Тихо, — ГОРовец несильно отвесил ему подзатыльник. — Тебе дали второй шанс. Ты мог исправиться. А что сделал вместо этого? Профессор Солус, с вашего позволения, я заберу этого неудачника. Предстанет перед судом. Должен ответить, — когда Падок принимал деловой вид, его речь становилась более обрывистой.       — Пусть будет суд, — услышали мы. — Хоть я и не уверен, за что его будут судить. За антигуманистические методы? Или за саму попытку излечения генофага? В этом деле слишком много политики, Викс. Мало науки.       — За попытку излечения генофага, причем неоднократную. За попытку убийства сородича, — перечислял Падок. — Не говоря уже о похищении кроганш, что само по себе тянет на политический скандал.       — Я их не похищал! — взорвался Хиплорн. — Они пошли за мной сами!       — Это правда, — услышали мы одну из женщин, что воспользовалась близостью к инструментрону профессора. — Это было решение мое и моих сестер.       — Ну хорошо, политический скандал вычитаем. Но и без того обвинений достаточно, — быстро нашелся Викс.       — Нам надо затаиться. После того, как лишние ушные щели нас покинут, — я кивнула на Хиплорна. — Знаю одно место, где сможем спокойно поработать, не опасаясь снова нарваться на незваных гостей. Там есть подходящие, крайне интересные условия.       Шаттл улетал, оставляя далеко позади родной мир саларианцев. Впереди ждало что-то новое.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.