***
- Мисс Алиса, время чая! – донеслось приглушённо откуда-то с лестницы. Несколько секунд спустя раздался деликатный стук в дверь. - Мисс? – вопросительно позвал молоденький голос. Не получившая ответа служанка тихонько отворила дверь и заглянула внутрь. Да так и застыла на пороге, недоумённо наблюдая, как молодая мисс пишет, макая вымокшее перо в лужицу чернил на столе, а прямо перед ней по кипам бумаг и карт прохаживается чёрная птица. Эта картина привела девушку в суеверный ужас. - Мисс! Мисс! Птица! Птица залетела! – вскричала она, до абсурдного рьяно пытаясь донести настолько очевидный факт до госпожи. Алиса, не прекращая водить пером по бумаге, ответила: - Я знаю, Люси, не кричи. Однако, проигнорировав просьбу Алисы, девушка подбежала к столу и замахала на ворона руками, вызывая у того бурю недовольства, которая выражалась громким карканьем и шумными перелётами с места на место по всей комнате, что сопровождалось звонкими выкриками служанки. Выдержки Алисы хватило, чтобы стерпеть пару минут этого хаоса. - Ах, эта негодная птица не хочет улетать! – в отчаянии служанка всплеснула руками. – Ну ничего, сейчас… Не беспокойтесь, мисс, я принесу какой-нибудь крупы, и мы её выманим! - Думаю, это просто значит, что мне надо идти, - тихо заключила девушка, отрываясь от своего занятия, однако дверь за Люси уже захлопнулась. Едва она это сказала, ворон расправил крылья и выпорхнул в окно. Алиса задумчиво смотрела ему вслед, пока запыхавшаяся служанка не вбежала в комнату с геркулесом, сыплющимся из горсти. Оглядев опустевший кабинет, девушка разочарованно вздохнула: - Ну что за вредная птица! Заставила меня побегать… - Тебе не нужно было так суетиться. Это всего лишь птица, - улыбнулась раскрасневшейся служанке Алиса. - Что вы, это же ворона! Они всегда несут дурные вести или смерть! - Думаю, из всех правил есть исключения. К тому же, это ворон. И он уже улетел, так что пойдём вниз. А то чай остынет… Взяв собранную лодочкой ладонь Люси в свою, чтобы не позволить крупе сыпаться между пальцами, Алиса вышла из кабинета, и девушке волей-неволей пришлось идти за ней. Судя по взглядам и смешкам прислуги, предыдущее появление служанки было весьма фееричным. Помедлив немного перед входом на кухню и передумав выбрасывать геркулес, Алиса повлекла девушку к окну, открыла его свободной рукой и высыпала крупу на траву. Местные воробьи заинтересованно повыглядывали из голых кустов, заметно оживившись. Не допуская повтора истории с влетевшей птицей, Алиса захлопнула окно и отошла от него, направляясь к накрытому к чаю столу. Леди Хелен, как всегда безукоризненная, уже сидела перед изящной чашечкой на фарфоровом блюдце. Возможно, только тот факт, что этот сервиз был рождественским подарком её младшей дочери, убедил леди Кингсли сделать вид, что она не заметила выходки последней. Впрочем, врождённое чувство такта тоже сыграло свою роль. Маргарет прикрыла глаза и элегантно приподняла чашечку, якобы чтобы вдохнуть аромат чая, на деле же пряча от матери адресованную сестре улыбку. Ободрённая этой улыбкой, Алиса опустилась на свой стул. Сегодня к чаю были абрикосовое и черничное варенья, крошечные блинчики и воздушные бисквитные пирожные. Вернувшаяся к работе Люси поставила на стол блюдо с безе, и Алиса поморщилась. - Что за гримасы? – одёрнула её мать. - Терпеть не могу безе. - Алиса! – предостерегла её леди Хелен. - Конечно, я говорю это не потому, что ты плохо их готовишь, Грета, - обращаясь к пожилой служанке, вынесшей из кухни ещё горячий пирог, сказала девушка, - Просто дело вкуса. - У тебя совершенно нет манер… - вздохнула леди Кингсли, запивая своё разочарование чаем. - Зато она честная, - с ласковой улыбкой заметила молодая леди Манчестер, глянув на сестру. - Для женщины в этом нет ничего хорошего. Да, я знаю: ты у нас особенная. Но как мать я не могу не беспокоиться из-за этого. - Всё хорошо, мама. Мне нравится быть такой и жить так, как теперь. - Думаю, если всё так, можно предоставить решать это ей, - поддержала сестру Маргарет, обращаясь к матери. После довольно продолжительной паузы, та ответила с теплотой в голосе: - У меня таки разные дочери, но обе прекрасны и умны. Если бы отец мог видеть вас такими, мы бы с ним вместе гордились вами обеими, - примирительно сказала леди Хелен, накрыв лежащие на столе руки дочерей своими.Глава четвёртая. Пришло время отчаяться!
3 января 2014 г., 08:25