Глава 3
3 января 2014 г., 14:09
На следующее утро Гарри проснулся подозрительно бодрым. Присев на кровати, и опустив взгляд на свои ноги, которые свисали с нее, Гарри чуть было не потерял сознание. Там, внизу, лежала Нарцисса Малфой в чем мать родила, а если быть точнее – голая.
"Черт, это же не сон, в конце концов!" — подумал он.
Гарри тихо подкрался к комоду с вещами, оделся и отправился в душ.
По пути в ванную парень заметил, что Дурсли еще спят.
Когда же Гарри был уже в душе, тот услышал скрип открывающейся двери. Обернувшись, он увидел темноволосую женщину, вошедшую в душевую. И только Гарри хотел что-то сказать, как Беллатриса произнесла:
— Не волнуйтесь, Хозяин, это всего лишь я.
Беллатриса шагнула в душ к парню и взяла мыло из его рук. Она очень тщательно и осторожно мыла его, чтобы не задеть... определенные части его тела. Наконец, Белла намылила свою руку и взяла в нее член Гарри, мастурбируя ему. Гарри неожиданно расслабился и начал терять контроль над собой, а через минуту и вовсе потерялся в ощущениях.
После того, как Гарри восстановил контроль над своим разумом, Поттер и Беллатриса вышли из душа, и последняя высушила сначала парня, а потом себя.
Они вышли из душевой уже полностью одетые и почувствовали запах кофе. Гарри и Белл медленно спустились на этаж ниже, где Нарцисса уже готовила завтрак с Дадли и Петуньей.
Белла налила две чашки кофе, пока Гарри садился вместе со своими родственниками.
Дадли как-то похотливо взглянул на Беллатрису, а Гарри, заметив это, сильно пихнул первого в голень под столом. Парень открыл рот, чтобы что-то сказать, но вспомнив все указания, быстро закрыл его.
Сестры присоединились к Гарри и Петунье сразу же после ухода Дадли, да и тетя уже собралась уйти, но парень остановил ее:
— Подожди минутку, тетя Петунья.
Петунья сразу же села обратно, встревоженно взглянув на племянника.
— Да, что случилось?
Гарри вздохнул:
— Тетя Петунья, мне нужна твоя помощь, — прежде, чем та ответила, парень снова заговорил, — Ты знаешь мою ситуацию с Блэками, и я хочу, чтобы они были моими опекунами. Не имея лучшего термина, я могу сказать, что они — моя собственность; все из-за заклинания, которое на них наложено. Они обязаны делать только то, что я им скажу. Понимаешь? Они должны делать все, что я скажу до тех пор…
— Понимаю. До тех пор, пока не понадобится моя помощь.
— Мне нужна твоя помощь с их дисциплиной. Видишь ли, Нарцисса прошлой ночью нарушила одно мое правило и в наказание, чтобы оно хотя бы было, я отдаю ее тебе на целый день, — сказал Гарри, массируя пальцами переносицу.
— Что я должна сделать? — вопросительно подняла бровь Петунья.
— Ты можешь делать с ней все, что хочешь, но Дадли или Вернон не должны к ней прикоснуться, — взглянул на нее зеленоглазый.
— Все, что Я хочу? Гарри кивнул, почти смеясь над выражением лица тети.
— Пожалуйста, следуй за мной, — встала Петунья. Она повела блондинку наверх, и вскоре мальчик услышал хлопок закрывающейся двери.
— Сомневаюсь, что мы увидим их обоих ближайшее время, — засмеялась Беллатрисса, но заметив, как на нее посмотрел Гарри, продолжила, — Хозяин, я могу определить женщину, которая давно не получала расслабления, только от собственной руки.
Гарри покраснел при мысли о тете, которая нуждалась в… отдыхе.
— Кстати, она не единственная женщина в доме, которая нуждается в помощи, Хозяин, — Беллатрисса взглянула на парня каким-то голодным взглядом.
Гарри громко сглотнул и, несмотря на работу Беллатрисы в душе, его член вновь начал твердеть.
— Вы поможете мне, Хозяин? — Гарри лишь еле-еле кивнул, и Беллатрисса взяла его за руку, ведя в их комнату.
После того, как дверь закрылась, Гарри просто не мог не смотреть на то, как Белла быстро стягивает всю свою одежду. Когда брюнетка, закончив, села на кровать, то заметила загипнотизированного этим зрелищем подростка и спросила:
— Что-то не так, Хозяин?
После ее слов, Гарри опустил голову вниз и начал рассматривать свои ботинки.
Затем, Белла встала с кровати и подошла к парню. Она протянула руку к его лицу и спросила:
— Какие-то проблемы, Хозяин?
— Просто.. Просто у меня не было этого.. Ну, знаешь, до заклинания.
— Вы хотите сказать, что я и Цисса у Вас первые? — Беллатриса удивленно взглянула на Гарри. Он мрачно кивнул.
— Если Вы хотите, Хозяин, я научу вас всему, чему смогу.
— Спасибо, я... буду признателен. Беллатриса потянула Гарри дальше в комнату, закрывая дверь на замок, и быстро освободила парня от одежды. Затем она вновь села на кровать и, положив руку на место рядом с ней, сказала, подразнивая:
— Вы должны быть здесь.
Гарри нерешительно подошел к Белле.
— Теперь возьмите мои бедра, — молодой волшебник сделал, как она сказала. Белла быстро дернулась назад, направляя член в себя, — Хорошо, теперь двигайтесь. После того, как Гарри вошел в нее, Белла расслабилась и опустилась полностью, вспоминая давно забытые ощущения. Волшебник сделал бедрами круговые движения, и Белла выдохнула:
— Так хорошо… Теперь медленно выходите, — Беллатрисса была уже близка, но сразу же почувствовала, как Гарри медленно вышел из нее, — Теперь, Хозяин, просто повторите.
Гарри сделал то, что сказала ему Беллатрисса, быстро входя и медленно выскальзывая.
— Быстрее, Хозяин, пожалуйста, быстрее, — умоляла Белла, не выдержав мучительного темпа.
Парень постепенно наращивал темп, подгоняемый стонами волшебницы. Затем он начал осторожно гладить ее клитор, быстро трахая ее.
— Хорошо, Хозяин, сейчас возьмите в руки мою грудь. Гарри сделал как она сказала и начал активно мять ее грудь руками.
Все это довело Беллу, и она с громкими стонами кончила.
Мышцы вокруг члена Гарри сильно сжались, и он, следом за Беллатрисой, достиг кульминации, кончая прямо в нее. Девушка упала на постель, после того как Гарри позволил ей слезть с его члена. Он быстро подошел к кровати и, опустившись на колени, спросил:
— Все в порядке, Белла?
— Все хорошо, Хозяин, — устало сказала Беллатрисса, — Это лучший оргазм в моей жизни.
Гарри кивнул и почувствовал покалывание на шее, пока одевался и велел Белле сделать то же самое.
* * *
Беллатриса и Гарри спустились вниз и увидели какие-то движения на кухне. Белла быстро двинулась туда. Через мгновенье они услышали голос Дамблдора:
— Спокойно, это всего лишь я.
Вдруг, будто что-то заподозрив, Гарри сказал:
— Медленно выйди с палочкой в руках.
Альбус вышел из кухни, и Беллатриса кинула в него Finite Incantatem. После этого Белла быстро извинилась, будто и правда чувствует вину перед Дамблдором, и повернулась к Гарри, чтобы спросить о наказании. Гарри же поднял палец вверх, приказывая замолчать.
— Не будет никакого наказания. Ты среагировала так, как я хотел.
Беллатриса подарила Гарри кроткую улыбку, приняв классический вид благовоспитанной аристократки ровно до тех пор, пока Гарри не ударил ее по заднице. Двое мужчин засмеялись, когда Беллатриса направилась на кухню.
— Хотите немного чая, Альбус?
— Почему бы и нет, Гарри.
Гарри кивнул в сторону кухни, и они прошли туда, чтобы увидеть Беллатрису, уже вскипятившую воду. Мужчины сели, поскольку она уже поставила чайный сервиз на двоих и тарелку с печеньем.
— Итак, чем могу быть полезен, Альбус?
— Гарри, осталось еще несколько вопросов, которые нам нужно обсудить, но сначала, — он достал свою палочку и наложил на кухню несколько заклинаний Сокрытия. — Теперь мы сможем говорить свободно. Во-первых, мне, к сожалению, еще не удалось поговорить с Фаджем по поводу снятия с тебя запрета на колдовство, поэтому, по возможности избегай любого волшебства. Далее, не возникло ли у тебя еще каких-нибудь вопросов со вчерашнего вечера?
— Всего один — есть ли вероятность того, что действие заклинания прекратится?
— Нет, видишь ли, Гарри, в отличие от своих модификаций, Проклятие Сексуальной Рабыни не принуждает человека действовать против его воли. Вместо этого оно полностью меняет его взгляд на мир. Я не располагал большим количеством времени, чтобы побольше узнать обо всех эффектах этого заклинания, но, учитывая цель этого заклятия и требующуюся для него магическую силу, я сомневаюсь, что тебе требуется беспокоиться об этом. У тебя есть еще какие-нибудь вопросы по этому поводу?
— Нет, сэр. Но вы мне кое о чем напомнили. Белла, подойди сюда на минутку. — Через секунду Беллатриса уже стояла на коленях перед Гарри.
— Да, Хозяин?
— Беллатриса, вчера я забрал у тебя палочку, как же получилось, что она снова оказалась у тебя?
Белла громко сглотнула:
— Я так сожалею, Хозяин, но я украла ее обратно, чтобы защитить вас.
Гарри почувствовал, как внутри него нарастает гнев. Он закрыл глаза и сделал глубокий вдох, прежде чем продолжить:
— Я могу понять твои мотивы, Белла, но, боюсь, мне придется сильно тебя наказать. Однако, это может подождать, поэтому, пожалуйста, продолжайте, Альбус.
— Не думаю, что есть еще что-либо. Боюсь, я должен идти.
Гарри кивнул головой:
— Прежде чем уйти, Альбус, не могли бы вы наложить чары конфиденциальности, чтобы мы могли поговорить наедине?
Альбус задумался на мгновение, прежде чем ответить:
— Это возможно, Гарри, но я предпочту подождать, пока Корнелиус не ответит на мою сову, а потом научить тебя накладывать эти чары самостоятельно.
Гарри кивнул:
— Спасибо, я считаю это приемлемым вариантом.
— Хорошо, — с этими словами Альбус аппарировал.
Гарри покачал головой и чуть было не врезался в ждущую Беллатрису, когда вставал.
— Ах да, ты. Думаю, у меня есть подходящее для тебя наказание. Я объявляю тебе бойкот на следующие 48 часов. Никакого секса и подобных форм расслаблений ни с кем, в том числе и с самой собой. — По ее полному ужаса взгляду Гарри мог судить, что он выбрал действительно ужасающее наказание, и на мгновение почувствовал себя несказанно гордым. Он посмотрел на кухонные часы, которые показывали почти полдень.
— Хорошо, Белла, давай попробуем испытать твои кулинарные навыки?
Она покорно кивнула головой и подошла к печи.
Гарри наблюдал, как Белла готовит, загипнотизированный движениями ее бедер. Он уже рассматривал возможность аккуратно снять с нее халат, когда услышал, как открылась входная дверь. Он немедленно вскочил на ноги, в его и Беллиной руках оказались палочки, и они быстро повернулись в сторону прихожей. Дойдя до дверного проема пара услышали тяжелое дыхание Дадли. Гарри выглянул и увидел потного, задыхающегося кузена, держащегося за дверь. Дадли кивнул Гарри и прислонился к стене, пытаясь отдышаться.
— Что ты делал, Дадли?
Дадли посмотрел на него, прежде чем сказать:
— Бегал. А тебе какое дело?
Он на секунду прикрыл глаза, перед тем как сказать:
— Прости, я не хотел грубить тебе.
— Одну минуту, Дадли.
Гарри шепнул Беллатрисе:
— Кинь в него Finite.
Дадли удивился, когда в него попало заклинание.
— Для чего это?
— Прости, Дадли, просто я хотел убедиться, что никто не наложил на тебя никаких заклинаний, чтобы контролировать тебя.
Дадли на мгновение растерялся, а потом сказал:
— Окей, просто не позволяй папе видеть то, что ты делаешь.
Гарри выгнул бровь:
— Не хочешь присоединиться к нам за обедом?
Дадли секунду смотрел на кузена:
— Пожалуй, да.
Все трое сели за стол и весь обед Гарри не сводил глаз с Дадли. На протяжении всей трапезы кузен неоднократно заставлял себя не переедать. Наконец, когда Белла убрала блюда, Гарри спросил:
— Хорошо, Дад, что происходит?
— Что ты имеешь ввиду?
— Я наблюдал за тобой — ты съел самое большее треть того, что съедаешь обычно. Если не хочешь, можешь не рассказывать, но, возможно, я могу помочь.
Дадли густо покраснел и смущенно посмотрел вниз. Внезапно Гарри осенила догадка.
— Это девушка, да?
Дадли застенчиво кивнул головой. Гарри с широкой улыбкой сказал:
— Рад слышать это.
Дадли быстро взглянул на него:
— Что ты имеешь в виду?
— Конечно. Если она заставляет тебя развивать и улучшать себя, то я очень рад.
Взгляд Дадли переместился на ягодицы Беллатрисы, затем возвратился обратно к Гарри.
— Я надеюсь, что девушка, в которую ты влюбился, не Белла.
— Что? Ох, нет, это девушка из моей школы, она недавно сюда переехала, и ее зовут Шез. Но я вел себя с ней, как осел, за что проходил дня два с огромным синяком. Но она открыла мне глаза на то, какой мразью я был. Теперь я пытаюсь измениться, чтобы относится к людям лучше, чтобы быть достойным ее.
Гарри посмотрел на своего кузена и в голове его зародилась идея:
— Дадли, как на счет небольшой помощи?
— Возможно, но почему?
— Потому что, Дад, Белла происходит из старинной Магической семьи. Если ты хочешь получить такую вещь, как уроки манер и этики, то я могу это устроить. Я заключу с тобой сделку, Дадли — если ты потеряешь десять фунтов* до того, как я уеду на этот год, то я на час отдам тебе Беллу.
— ЧТО?
— Вполне реально, Дад; сестры сделают все, что я им скажу. Теперь тебе не разрешается ни трахать, ни что-либо еще делать с ней. Кроме того, если она все-таки примет решение обучать тебя, то это ее дело. Я буду в своей комнате, мне надо кое-что выучить.
Гарри поднялся к себе в комнату, оставив Беллу разговаривать с Дадли. Когда он зашел к себе, Хедвиг встретила его громким уханьем.
— Ах да, надо бы написать Рону и Гермионе.
Гарри сел за стол и быстро нацарапал:
"Привет, ребята.
Простите, что долго не писал, но у меня выдалась пара интересных дней. Я не могу вдаваться в подробности прямо сейчас, но я все расскажу, когда доберусь до площади Гриммо.
Гарри."
Не удовлетворенный содержанием письма полностью, Гарри нерешительно привязал его к лапе Хедвиг и отправил ее. Затем он залез в свой чемодан и откопал там учебник по ЗОТИ за прошлый год. Гарри начал понимать то, что должен был узнать в прошлом году, когда дверь в комнату открылась. Он как раз вовремя повернулся к двери, чтобы мгновенно заняться кое чем, поинтересней учебника. Черные волосы заслонили ему лицо, мягкая грудь прижалась к его груди, и его вовлекли в страстный поцелуй. Когда он умудрился прервать поцелуй, то сказал:
— Я тоже соскучился, Белла.
Беллатриса просунула руки ему под зад и стала жестко его сжимать.
— Хозяин, тот жирный боров хочет, чтобы я научила его этикету и манерам. Я хотела сказать ему "Нет", только из-за его отношения к Вам; но он был очень решителен. Я думаю, он действительно хочет измениться.
Гарри спросил:
— Так, и что ты намерена сделать? — он грубо схватил Беллу за задницу. Белла неохотно слезла с Гарри и встала, помогая ему подняться на ноги.
— Я планирую учить его всему, что он хочет знать. Я надеялась, что вы так же примите участие в обучении. — Гарри выгнул бровь. — Хозяин, быть хорошо воспитанным всегда полезно, особенно в общении с дебилами из Министерства.
Гарри кивнул головой:
— Я подумаю над этим.
— Пожалуйста, Хозяин. Итак, что вы хотели, чтобы я сделала?
Мысленные образы серьезно проверили решимость Гарри, но он сказал:
— Я как раз собирался сделать некоторые изучения.
Разочарование было ясно написано на лице Беллатрисы когда она сказала:
— Отлично, Хозяин. Вам нужна помощь?
— Я был бы благодарен, Белла.
Они провели следующие несколько часов, занимаясь изучением Темных Искусств. Как и ожидалось, Белла неоднократно проявляла острое понимание того, какой способ справится с Темными Искусствами лучше подходит для того или иного их раздела.
Приблизительно в шесть вечера в дверь робко постучала Нарцисса, прежде чем зайти в комнату.
— Хозяин, ваша тетя просила передать, что ужин скоро будет готов.
— Спасибо, Цисси, мы сейчас спустимся.
Гарри быстро убрал свои книги, а Белла одела мантию. Он внимательно смотрит на черноволосую женщину.
— Мы собираемся дать тебе магловскую одежду, чтобы ты могла взаимодействовать с моей семьей.
— Чтобы вы посоветовали, Хозяин?
— Ну, я хотел бы видеть на тебе розовую футболку и синие джинсы.
Как только слова слетели с уст Гарри, Беллатриса взмахнула палочкой. Она быстро превратила свою одежду в ярко-розовую рубашку, своим цветом напоминающую волосы Тонкс, которая была мала ей в груди по меньшей мере размера на три, и бриджи (П/п: слово «huggers» в оригинале мне ни один переводчик не перевел, пришлось сымпровизировать) из денима, маленькие ей в бедрах примерно на два размера. Глаза Гарри буквально вылезли из орбит, когда Белла, стоя спиной к нему, нагнулась, чтобы подобрать что-то с пола. Когда Белла обернулась, она спросила:
— Все в порядке, Хозяин?
Гарри стряхнул с себя оцепенение:
— Да, но я начинаю думать о том, чтобы наказать тебя, за то что ты искушаешь меня, дабы я отменил твое предыдущее наказание раньше.
Выражение лица Белла мгновенно стало из соблазнительного откровенно кающимся:
— Мои извинения, Хозяин. Мы должны идти вниз прямо сейчас?
Гарри встал и пошел вниз, на кухню, где встретил один из самых больших сюрпризов в своей жизни. Его тетя стояла около плиты, готовя еду. Ничего необычного в этом нет, но то, как она весело насвистывала, нервировало Гарри. Когда он сел за стол, она обернулась и бодро поприветствовала его:
— Привет, Гарри, как прошел день?
Гарри посмотрел на тетю с подозрением:
— Хорошо, а у вас?
— Это было бесподобно, Гарри, спасибо за беспокойство. — С этими словами Петунья возвратилась обратно к готовке.
Нарцисса уже достала свою палочку, чтобы помочь, но была немедленно остановлена взглядом Гарри.
— Есть какие-то проблемы, Хозяин?
— Да, Нарцисса, есть. Мы находимся в центре магловского района. Одно дело — использовать магию наверху, где есть маленький шанс, что нас никто не заметит, но здесь, внизу, любой желающий мог подсмотреть и увидеть нас. Тогда мы своими собственными руками учинили бы беспорядок.
Лицо Нарциссы стало задумчивым, когда она осмысливала слова Гарри. Она неохотно убрала свою палочку и принялась накрывать на стол вручную.
Вскоре после этого на кухню зашел Дадли. Он придержал стул Цисси для нее, когда она садилась, и помог матери с ужином. Так же он помог Пеутнье сесть, перед тем как сел сам.
Ужин прошел странно; вежливо, но странно. Дадли попытался вести с Беллой и Петуньей спокойный разговор, что было очень приятно Гарри.
После того, как посуда была убрана, Петунья сказала Гарри, что она позаботится обо всех вещах и что он может провести вечер со своими друзьями. Как только все трое оказались в комнате Гарри, сестры мгновенно разделись до униформ горничных.
— Цисси, ты использовала на моей тете Imperius?
— Нет, это не я, Хозяин. Есть какие-то проблемы?
— Просто она ведет себя слишком хорошо после того, как ты помогла ей. — Нарцисса тихо засмеялась.
— Хозяин, нет такого заклинания, которое непосредственно связанно с хорошим настроением Вашей тети. Как я уже говорила, она не получала никакого удовлетворения, кроме как от собственной руки, в течение уже очень долгого времени. Она поведала мне целую историю после того, как я помогла ей... расслабиться. По словам вашей тети, она не занималась сексом уже десять лет. — На лице Гарри виден шок, Нарцисса же продолжила, — Казалось бы, она вышла замуж за Вернона только из-за вашего кузена, а единственная причина, по которой они делили постель, это большое количество выпитого ими обоими виски. Видите ли, Гарри, ваш дядя играет… за другую команду.
— Ты имеешь в виду, что дядя Вернон... — Гарри напрягся от одной только мысли, что...
— Да, он гомосексуал (П/п: Вот это нежданчик…).
— Ох, Мерлин... так… сейчас я собираюсь идти в душ, один, а потом лечь спать. Ох, и Беллатриса, помни о своем наказании.
Беллатриса смотрела на пол, когда Гарри ушел в душ. Полчаса спустя Гарри вернулся в комнату с еще влажными волосами. Когда он зашел в свою комнату, то застал интересную сцену — Нарцисса сидела на его кровати, полностью голая, и играла с собой, в то время как Беллатриса лежала, связанная.
Гарри тихо закрыл дверь:
— Что здесь происходит?
Нарцисса весело усмехнулась:
— Я просто наслаждаюсь мучениями своей сестры, Хозяин.
Гарри помассировал свои виски:
— Нарцисса, я разберусь с тобой утром. Сейчас развяжи сестру и ложись спать.
Блондинка с жалостным лицом поднялась с постели и направилась к сестре.
Гарри лег в свою постель и через несколько секунд заснул, не догадываясь о плане сестер.
________________________________
* 10 фунтов = 4,536 килограмма.