ID работы: 1549235

"Мой дом там, где ты" (с)

Смешанная
G
В процессе
12
автор
Размер:
планируется Мини, написано 25 страниц, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 32 Отзывы 1 В сборник Скачать

Просто разговор

Настройки текста
Кэсси довольно быстро нашла своего коллегу.  -Привет, Ти Джей. О чём думаешь? -Привет, Кэсси. Да вот - вспоминаю, как мы все познакомились и пью вкусное шампанское - улыбнулся Синий Рейнджер.  -Да уж! Воспоминаний хватит на три большие книги. Взять хотя бы поиски радужных ключей. Нам пришлось проявить терпение и подождать, чтобы достать фиолетовый ключ - напомнила девушка, отпивая из своего бокала.  -Помню. Это было воскресенье и мы ждали окончания службы в католической церкви "Santa Guadalupe", чтобы получить помощь от Карлоса - кивнул Ти Джей. Тогда, 4 года назад, они помогали действующей команде рейнджеров с поиском радужных ключей. Гуляя по окрестности городка, ребята обнаружили пещеру. Войдя внутрь, они увидели закрытую дверцу с табличкой, на которой было написано: "qui intellegat intelleget". Чтение на английском результата не дало и Эшли решила, что они ошиблись и это не та пещера, которая им нужна.  -Ребята. Давайте немного подождём. Скоро закончится служба в церкви Santa Guadalupe - заметила Кэсси. -А  причём тут это? - Эшли не сразу поняла, куда клонит Розовый Рейнджер.  -В эту церковь ходит наш Карлос. Он же католик. А у католиков службы проходят на латыни.   -Я понял: если мы не смогли прочитать эту фразу на английском, значит, она написана на латыни - сообразил Ти Джей.  -И прочитать её, а тем более понять, сможет только Карлос - добавила Эшли.  Буквально через 10 минут к ребятам присоединился Чёрный Рейнджер и без особых проблем прочитал и перевёл надпись.  -"Кто понимает, тот поймёт" - произнёс парень. Табличка пропала, дверца открылась и в руки молодого человека упал фиолетовый ключ. Действующая команда получила необходимые силы. Именно тогда ребята поняли, что их Чёрный Рейнджер не только отличный  механик, но и талантливый переводчик. 
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.