История №18: Рождественские приключения
3 марта 2016 г. в 20:03
Примечания:
С Днём Писателя всех!)
Лоренц нацепил на ёлку первую игрушку и произнёс:
― Тилль, это самая странная рождественская ёлка, которую я когда-либо видел.
Тилль, копавшийся в коробке с мишурой, рассеянно спросил:
― А что с ней не так?...
― Она такая крепкая… из железа, что ли? ― недоумевал Флаке, трогая иголки дерева. ― Где ты такую достал? Или она сама превратилась в металл в твоём доме?
― Много будешь знать ― голова лопнет, ― изрёк Линдеманн, доставая из недр ящика красивую гирлянду. ― То, что надо, ― пробормотал он.
― Надеюсь, если ее включить, она не станет изрыгать огонь? ― с опаской полюбопытствовал Флаке, продолжая вешать на ветки игрушки.
― Я тоже надеюсь, ― признался Тилль и отложил гирлянду в сторону. В том же ящике он нашёл парик клоуна из мишуры, и Лоренц немедленно потребовал, чтобы Тилль его примерил.
― Ты выглядишь необычно, ― прокомментировал Флаке. ― У тебя случайно не завалялся где-нибудь костюм Санты?
― Нет, но зато у меня есть вот это, ― Тиль протянул ему оленьи рога, ― как раз для тебя.
― Очень остроумно, ― засмеялся Флаке, ― я пришёл к тебе помочь нарядить ёлку, а ты даёшь мне рога и устраиваешь тут бал-маскарад.
― Олень в очках ― очень захватывающее зрелище, ― сказал Тилль.
― Не каждый день увидишь Тилля в парике из мишуры, ― фыркнул Кристиан.
***
Под ногами Кристофа и Пауля скрипел снег, когда они приближались к катку, ― Шнайдер хотел покататься на своих новых коньках, а Ландерс пошёл просто за компанию.
― А там точно нет людей? ― затаив дыхание, спросил Пауль.
― Не знаю, ― легкомысленно ответил Шнайдер, ― но они нам не помешают, скорее, даже наоборот.
― А если я не умею кататься на коньках? ― осторожно спросил Ландерс.
Пауль с интересом глянул на барабанщика: снежинки, кружась, опускались на его плечи и вьющиеся волосы. На лице застыла доброжелательная улыбка.
― Тогда можешь идти домой, ― ответил Шнай, когда они усаживались на лавочку, чтобы надеть коньки.
― Вечно у меня проблема со шнурками, ― проворчал Ландерс, ― для чего их вообще придумали?
― Чтобы ты спросил, естественно, ― сказал Шнай, который давно надел свои коньки и наблюдал за Паулем. Наконец его безграничное терпение начало иссякать: ― чего ты там возишься? Уже темнеет, мы так до ночи просидим.
Пауль буркнул в ответ что-то невнятное, встал и сделал шаг на льду... И чуть не упал, в последний момент успев ухватиться за борт катка.
― Размазня, ― протянул Шнайдер, выкатил на лёд и быстро развернулся так, что лёд громко заскрипел под ногами, ― это же легко, ты только попробуй.
И Пауль, наивно поверив ему, сделал три шатающихся шага и чуть не свалился на Шная. Люди, спокойно проезжающие мимо, не обращали на них никакого внимания.
― Почему у меня не получается также, как у тебя? ― недовольно спросил он.
― В первый раз ступил на лёд и уже хочешь кататься как фигурист? ― сказал ему Кристоф, ― а учиться кто будет?
― Ладно, с чего мне начать? ― Пауль не мог оторвать взгляда от своих коньков, которые постоянно разъезжались в разные стороны.
Вместо ответа Шнайдер взял его за руку и медленно стал рассекать лёд.
― Просто держишь равновесие и едешь, ― объяснил он.
После второго весьма благополучного шага Пауль не слишком удачно плюхнулся на лёд. Его шапка отлетела в сторону, и ее сразу кто-то пнул.
― Спотыкаешься на ровном месте, ― еле сдерживая смех, констатировал Шнай, ― как тебе это удаётся?
― Ты меня слабо за руку держишь, ― кисло ответил Пауль, лёжа на льду. Посмотрев на небо, он мечтательно улыбнулся.
― Ты сколько тут валяться собираешься, а? ― Шнай разбил умиротворение Пауля вдребезги так, что ему даже почудился звон стекла.
― Может, отдохнём немного?... ― робко спросил Пауль, ― кексы полопаем…
― Только когда ты научишься кататься, ― Шнай протянул руку и поставил Пауля на ноги как тряпичную куклу.
― А где моя шапка? ― трогая волосы, уже успевшие покрыться снегом, встревожился Пауль.
― А вот и твоё первое задание: принести шапку, ― оживился Шнайдер.
― Ну, я тебе не пёсик какой-то, чтобы палку возвращать, ― обиделся Пауль, ― к тому же, она очень далеко!
― Значит, пробежишь через весь каток, ― с этими словами Шнай легонько подтолкнул друга. И Пауль со вздохом пустился искать свой головной убор и при этом умудриться не упасть в снег лицом.
***
Оливер запирал дом и не сразу увидел идущего к нему Рихарда. Поэтому он невольно вздрогнул, когда услышал знакомый голос:
― Привет, Олли! Честно говоря, я удивился, когда ты позвонил и предложил составить тебе компанию в покупке рождественских подарков.
Оливер пожал плечами.
― А что тут такого? Ты ведь тоже будешь дарить кому-то подарки?
Только тут он заметил в руках у Рихарда несколько пустых подарочных пакетов.
― Надеюсь, что наполню их сегодня, ― улыбнулся Круспе.
Они не спеша двинулись по запорошенной снегом улице. Прошло несколько минут тягостного молчания.
― Я знаменитый гитарист, но на Рождество подарю родителям чайник, ― начал разговор Рихард, ― это нормально?
― Совершенно нормально, ― подтвердил Олли, ― мы же просто люди, в конце концов.
― Наши фанаты так не считают, ― ухмыльнулся Круспе, толкая дверь магазина. ― С чайника, пожалуй, и начнём.
Оливер юркнул за ним следом. Прошло немного времени, дверь отворилась, Рихард вышел с большой коробкой в руках, а Оливер ― с маленькой.
― То, что в этой коробке, настолько дорогое, что мне придётся идти плавно, чтобы посуда не подскочила на кочке, ― учитывая прыгающую походку Рихарда, сделать это было весьма сложно.
― Коробочка с пятью сортами чая, думаю, хороший подарок, ― пробормотал Оливер. У Рихарда было свое мнение на этот счёт, но он промолчал.
Хотя нет, конечно, он не удержался.
― У тебя уже вместо мозгов чай, вот что я тебе скажу! Скоро всему городу раздаришь эти коробочки, ― покатился со смеху Рихард, как будто ему рассказали самый лучший анекдот.
― У кого-то недержание смеха, очевидно, ― пробурчал Оливер, ― у некоторых сумасшедших старичков такое бывает.
Рихард мгновенно перестал смеяться. Ещё немного ― и из его ушей пошёл бы пар.
― Эй, я старше тебя не на столько, чтобы обзывать меня стариком, ― огрызнулся Рихард.
Риделя вывести из себя не так-то просто. И он остался спокойным.
― Следующий магазин, в который мы зайдём, это книжный, ― сказал он как ни в чём не бывало.
― Кто-то получит книжку в подарок от зануды Олли, ― сказал Рихард.
И они зашагали прямиком к магазинчику, над которым висела вывеска «Только самые лучшие книги!».
***
Шапка водрузилась на своё законное место, И Пауль с довольным видом поехал назад, к Шнайдеру.
― Миссия выполнена, что ты теперь скажешь? ― хитро улыбнулся Ландерс, умолчав о том, что пять раз чуть не грохнулся на лёд.
― Молодец, но… ― начал Шнай.
― Везде это «но», которое всегда всё портит! ― возмутился Пауль.
― … но нам пора перекусить, потому что я слышал урчание твоего живота через весь каток, ― ответил Шнайдер.
― Тогда чего же мы ждём! ― весело воскликнул Пауль, приготовился скользить по льду и тут же помрачнел: ― ага, нам же придётся пересечь всю площадь катка.
Шнай кивнул, не стал ждать и потянул Пауля за варежку.
― Так быстро?! ― крикнул Пауль, а Шнай все больше разгонялся, таща его за собой. Сцена достигла кульминации, когда Кристоф, несущийся на огромной скорости, зацепился коньком за неровный лёд и упал. Пауль приземлился точно на него, как колбаса за хлеб.
― Пауль, почему ты такой тяжёлый? ― простонал Кристоф, еле выдавливая из себя слова. ― На мне лежит слон!...
― Ничего подобного, ― отозвался Пауль и встал.
Кое-как проехав оставшееся до лавочек расстояние, Шнай запустил руку в свой рюкзак и нащупал два бутерброда с ветчиной.
― Будем ещё кататься? ― чуть позже спросил Пауль, но с набитым ртом это прозвучало как «Буфем ефё кафафа?».
― Конечно, но учти, что я теперь ходячая лепёшка с мясом, ― пошутил Шнай, потирая колени.
¬Как ни странно, ни у кого ранений не оказалось.
И вот, восстановив силы, двое друзей вновь ступили на поле битвы.
Внезапно на середине катка Шнай почувствовал на себе взгляды. Он обернулся и чуть не упал.
― Пауль, сматываемся, ― прошептал он, ― и забудь о своих вещах, которые остались на лавочке…
― А что случилось? ― дрогнувшим голосом спросил Ландерс и повернулся. ― Там стоит кучка подростков, пялящихся на нас…
― Это дюжина ярых фанатов, пожирающих нас глазами! Бежим!!! ― воскликнул Шнай, и этот крик послужил застывшей на катке толпе сигнал к действию.
Спотыкаясь, Пауль каким-то образом добрался до ближайшего бортика катка, ухватился за него, но не смог подпрыгнуть и на сантиметр. Ноги онемели, рук он не чувствовал от холода. Но тут Шнай одним прыжком оказался по другу сторону катка и в сотый раз за этот день протянул Паулю руку. Тот схватился за неё, и Шнай во второй раз за день отчаянно крикнул:
― Ты слишком тяжёлый!
Толпа обезумевших фанатов была совсем рядом. И тут…
У Пауля из кармана выпал телефон.
***
― Вот умора! А что дальше было? ― Флаке хохотал так, что на глазах выступили слёзы.
― Тут нет ничего смешного, ― ледяным тоном сказал Пауль, ― посмотрим, что бы ты сделал, оказавшись в такой ситуации.
― А потом вы разнесли весь каток? ― с интересом спросил Тилль.
― Нет, от одного удара ноги упал кусок деревянного борта, ― скромно сообщил Шнайдер, ― спасибо крепким конькам.
― Мы убежали как раз вовремя, ― продолжал Пауль, словно моряк, рассказывавший историю о том, как его окружили акулы. ― Но себе на сувенир они оставили мою шапку, которая слетела в неподходящий момент.
― И телефон на память, ― добавил Шнай.
― Да, ещё бы немного, и меня самого разорвали бы на сувениры, ― угрюмо закончил Пауль, и снова послышался взрыв хохота.
― А потом мы пришли сюда к вам, вот и всё, ― сказал Шнай, но его уже не слушали.
― Ну что, Пауль? Ты теперь точно научился быстро кататься по льду? ― захихикал Лоренц.
― А как же вы на коньках бежали по дороге? ― подозрительно спросил Линдеманн.
― Сами до сих пор удивляемся, ― пожал плечами Шнай.
Повесив гирлянду на украшенную игрушками ёлку (при включении она всё-таки не загоралась огнём), Тилль настороженно оглянулся на гостей. Они непонимающе посмотрели на него.
― Я услышал стук в дверь, ― объяснил он.
Постучали во второй раз ― и теперь это услышали все.
Флаке едва открыл дверь, и в дом ввалились бледный Рихард и озадаченный Оливер. Оба с переполненными подарочными пакетами.
― О, сразу видно: что-то у вас случилось, ― сделал вывод Лоренц, ― судя по лицам, за вами тоже гнались фанаты?
Пришедшие недоумённо уставились на него.
― Я потерял коробку с очень-очень дорогим чайничком, ― вяло сказал Рихард.
― Просто оставил и забыл где-то? ― переспросил Тилль, когда Оливер всё рассказал.
― Да, а потом оказалось, что коробка лежит у книжного магазина, мы в него тоже заходили,¬ ― сказал Ридель, ― и она была цела и невредима.
― Так вы её нашли? ― изумился Кристиан. ― Тогда почему он такой кислый? ― посмотрел он на Круспе.
― Этого я не знаю, ― ответил Оливер.
Все сочувствующе глянули на Круспе. Длилось это одну секунду. Затем Линдеманн заявил:
― Я угощу рождественским пирогом только самых весёлых!
Первым с места вскочил Пауль и пронёсся на кухню как гоночная машина.
― Всегда приходи к столу первым, ― высказал Пауль мудрую истину, ― иначе тебе ничего не останется.
― Хм, а я ломал голову, почему ты такой тяжёлый, ― улыбнулся Шнайдер, ― тайна раскрыта.
Тилль разрезал пирог на шесть кривых кусков и взял себе самый маленький.
― А ведь он земляничный! ― просиял Рихард, съедая первую ложку, ― лучшее лакомство на земле!
Стоит только догадываться, до какого неба поднялось настроение Рихарда после такого открытия.
― Люди, которые едят слишком много сладкого… ― начал Лоренц наставническим тоном.
― …Счастливее всех остальных! ― закончил за него Пауль.
Флаке не стал спорить.
Впереди было Рождество, а значит, скоро этот год уйдёт навсегда, оставив после себя лишь воспоминания. По этому поводу Тилль откупорил бутылку вина.