ID работы: 1550579

Привычка выживать

Джен
R
Завершён
91
автор
Lina Alexander бета
Размер:
478 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 258 Отзывы 35 В сборник Скачать

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ, в которой Китнисс Эвердин задает вопросы

Настройки текста
Китнисс не испытывает никакой радости оттого, что ей позволяют выйти из палаты под присмотром матери и доктора Аврелия. Каждый шаг, который она делает за пределами вдоль и поперек изученного замкнутого пространства, дается с трудом. Ее пугают длинные коридоры, пугают люди в белых халатах, которые снуют туда-сюда, пугают даже редкие пациенты, которые смотрят на нее или сквозь нее. Чужие взгляды она чувствует кожей, и на коже будто выводятся какие-то витиеватые клейма, липкие и пахнущие гнилью. Ее немного шатает, мысли в голове наскакивают друг на друга, как огромные неповоротливые мухи, и своим жужжанием действуют ей на нервы. Приходится опереться на руку мамы, которая идет по коридору с чересчур прямой спиной, с поджатыми губами и глазами, такими огромными из-за непролитых слез. Доктор Аврелий держится чуть поодаль семьи, наконец-то ставшей единым целым, и в груди его теснятся разные чувства, от восхищения двумя сильными и одновременно слабыми женщинами, и до острого подозрения, которое не дает ему сладко засыпать по ночам. Он надеется, что вылечил Китнисс Эвердин, но он не может быть ни в чем уверен. Он признается в своих сомнениях миссис Эвердин, когда та заглядывает в его кабинет перед самым отбоем. Впереди его ждет целая ночная смена, а смены, подобные этой, навевают множество нехороших мыслей. Кажется, миссис Эвердин знает о таких сменах даже больше него самого, и садится напротив – опустошенная, отчужденная, но кажущаяся еще более прекрасной. Ей с трудом удалось пережить это время. Камеры в палате Китнисс никуда не убрали, мотивировав это тем, что сама пациентка может сотворить с собою всякое, когда находится в одиночестве, но записи камеры не вели, транслируя все в прямом эфире на маленький экран в темной подсобке, в которой миссис Эвердин провела слишком много времени по прибытии в Капитолий. Это было ее решение – день ото дня наблюдать, как истязают ее дочь. Она страдала, быть может, но никак не показывала охватывающих ее чувств. Ее недоверие к новому способу лечения долгое время оставалось при ней, и выражалось, разве что, в поджатых губах и глазах, которые приходилось часто-часто закрывать, чтобы не плакать при посторонних. Доктор Аврелий многое слышал об этой женщине, но он не знал, что она настолько сильна духом, чтобы выдержать подобные часы, становящиеся днями. - Как вам вообще в голову пришло подобное? – спрашивает миссис Эвердин сдержанно. – Это довольно жестоко, лечить мою искалеченную моральными и физическими травмами дочь. Аврелий пожимает плечом. - Эту идею мне подал наш общий знакомый, - говорил медленно, с расстановкой, еще не зная, стоит ли называть имя. Но миссис Эвердин не проявляет лишнего интереса. - Должно быть, это человек с довольно непростой судьбой, - замечает она только, и переводит тему. – Вы думаете, что Китнисс больше не попытается сотворить с собою что-нибудь противоестественное? Ее тихий безмятежный голос. Ее расслабленная поза, с идеально ровной спиной. Ее простая прическа – длинные светлые волосы уложены в косу, одну из тех кос, которые начали пользоваться популярностью после 74 Голодных Игр. Простое светлое платье. Ничего лишнего. Ничего выдающегося. Почти ничего человеческого. - Я не могу обещать, - признается Аврелий, и не видит никакой тени, как пристально не всматривается в лицо сидящей напротив женщины. Он теперь старается ничего не объяснять, никому. - Но вы надеетесь, что однажды она сможет жить, как нормальный человек? – следует еще один вопрос, и доктор окончательно разубеждается в своей способности разбираться в людях. Потому что миссис Эвердин слишком спокойна для человека, прошедшего через ад. Все чувства, должно быть, просто достигли своего пика, и так как главным чувством ее было отчаяние, она перегорела, как спичка, и вместо живой женщины осталась только почерневшая обугленная тень. Семья Эвердин будто превратилась в семью огненных переродков разной степени горения. Вместо ответа на последний заданный ею вопрос, Аврелий качает головой. Очередной жизненный удар миссис Эвердин принимает спокойно. Она потеряла мужа во взрыве на шахте. Потеряла младшую дочь после бомбежки Капитолия. Она уже теряла свою старшую дочь, теряла, и находила, и опять теряла. Имена всех ее мертвых родственников не вмещаются в ее памяти, она смотрит на Китнисс со смешанными чувствами вины и ожидания. Ты уже умирала, зачем ты мучаешь меня тем, что еще живешь? Я тебя уже хоронила, почему я должна раскапывать и закапывать вновь твою могилу? Аврелий не жалеет, что позвонил ей, но жалеет, что она приехала сюда, обескровленная, уничтоженная, спящая наяву с широко открытыми глазами. Она видит Китнисс, но думает, что видит очередной призрак, чуть более живой, чем прежние призраки, переступающие порог ее дома и прикасавшиеся к ней. Чуть более теплый призрак, который рыдает в ее объятиях и не хочет ее отпускать, но она не может понять, как этот призрак оказался так далеко от свежей могилы? Миссис Эвердин была на могиле своих дочерей только дважды, и увезла в свой новый дом только горсть земли, потому что этой горсти ей достаточно. Она знает, что на могилах теперь всходят цветы, но цветы не олицетворяют для нее надежду, не поглощают ее горе. Цветы просто доказывают ей, что сама она мертва и бесплодна, и когда она умрет, от нее самой не останется ничего, имеющего хоть какое-то значение. Но призрак Китнисс еще цепляется за нее, и она терпеливо ждет, когда он растворится в пустоте. - Я слышал, что вы приехали не в одиночестве, - замечает доктор Аврелий осторожно. Женщина поднимает на него блестящие глаза и улыбается. Она приехала в Капитолий вместе с Энни Креста. Об Энни миссис Эвердин говорит с большим воодушевлением, и говорит гораздо дольше, чем о своих родных мертвых дочерях. Она рассказывает, как познакомилась с маленькой рыжеволосой девочкой еще в госпитале Тринадцатого Дистрикта, и рассказывает, как подружилась с ней после того, как закопала могилу Прим. Доктор слушает ее уже невнимательно, рассматривая слабый огонек, таящийся на самом дне безмятежно спокойных глаз. Доктор не знает, существуют ли способы вернуться к жизни. Доктор не хочет знать, что, кроме сумасшествия, может воскресить упокоенных призраков, и облегчить тяжелое бремя памяти, поэтому он улыбается и кивает, не слушая восторженный рассказ отстраненной женщины, которая никогда не станет его пациенткой, но которая так же никогда не избавится от окружающих ее мертвецов.

...

Весь мир тает в туманной дымке. Китнисс и рада бы представить, что эта мутная дымка, окружающая ее, похожая на туман, всего лишь действие таблеток или уколов, но ни таблеток, ни уколов доктор Аврелий ей не назначает. Он говорит, что ей полезно быть в сознании. Справляться со своими проблемами на трезвую, не одурманенную химикатами голову, и Китнисс ненавидит его порой, просыпаясь на своей узкой постели. Она узнает, что камера в ее палате ничего не записывает, но не радуется этому обстоятельству – она привыкла жить и думать, что каждый твой шаг будет предан огласке, она даже представляет, как выглядит сейчас с экранов во всем Панеме – бледная и осунувшаяся тень самой себя. Она просит принести ей что-нибудь для связи с внешним миром, и Аврелий сопротивляется совсем недолго. Его немного пугает, должно быть, ее первый запрос, но она выглядит вполне адекватной, просматривая собственное послание всей стране перед самоубийством. Ей немного интересно, она оценивает себя со стороны, как наблюдатель, и слова, произносимые ею же в недалеком прошлом, не кажутся ей достаточно верными; ей все кажется недостаточно верным, кроме самого факта самоубийства. - Значит, Плутарх пустил это в эфир? – будничным голосом спрашивает Китнисс, и выглядит заинтересованной. Аврелий думает, что все признаки выздоровления на лицо – девушка уже не лежит с пустыми глазами, отвечает, когда ее о чем-то спрашивают, и, главное, сама задает вопросы. Диалог в ее случае – серьезный шаг к нормальному общению, а нормальное общение – единственное, пожалуй, что сможет ее вернуть к нормальной жизни. - Да, - коротко отвечает Аврелий, но для поддержания разговора в красках описывает волнения, вызванные этим коротким видео по всей стране. Он говорит о цветах, которые несли по всей стране на могилу столь известной победительницы Голодных Игр, но Китнисс слушает невнимательно, ставит видео на паузу и пристально всматривается в свое застывшее лицо. Ее мучает какая-то новая идея, и от этой мысли по позвоночнику доктора проходит почти незаметный холодок. - Пэйлор все еще президент, - уточняет Китнисс какое-то время спустя. Она узнает все о сегодняшней ситуации в Панеме, спрашивает, проводились ли 75 Голодные Игры среди детей Капитолия, что случилось с самим городом, и с теми, с кем она тесно общалась до своей мнимой смерти. Аврелий терпеливо восполняет пробелы в ее сознании, а потом озадачивает ее саму неожиданным вопросом. - На что была похожа твоя кома? Китнисс медлит. Сглатывает подступившую слюну, выпивает стакан воды и долго смотрит в окно. - Как ни странно, я была счастлива, - говорит отстраненно, с какой-то печалью. Никто не просит ее отвечать развернуто, но ей самой хочется выговориться, и она, опять помедлив, продолжает. – Это будто мои старые воспоминания, слишком осмысленные для снов. После своего помилования я вернулась в разрушенный Двенадцатый Дистрикт и заново собирала себя по частям, - на ее губах играет навязчивая улыбка, она качает головой, все кажется ей немного смешным, особенно доктор, с таким вниманием вслушивающийся в ее рассказ о долгой галлюцинации. – Я могу сказать, что была счастлива там, - делает паузу, поправляет упавшую прядь волос, на которую смотрит долго-долго. – Сейчас мне кажется, что это был совсем не сон, а другая, милосердная реальность, - смягченная улыбка. – У моей дочери там были такие волосы, как у меня. А мальчик, - мечтательно смотрит в потолок, - мальчик был похож на отца, - и передергивает плечами, прогоняя остаток иллюзий. Будто змея, сбросившая кожу. - Как я вернулась? – интересуется Китнисс уже другим, напряженным голосом. Аврелий рискует показать ей запись с сольным выступлением Джоанны Мейсон, хотя не вполне уверен, что Китнисс к этому готова. Но Китнисс готова. К ней на помощь приходит прежде незамеченная отстраненность, при которой у восемнадцатилетней девушки вдруг появляется взгляд восьмидесятилетней старухи. Во время просмотра Китнисс наклоняет голову, и доктора бросает в дрожь. Он где-то видел уже этот чрезмерно безмятежный взгляд, в котором так мало человеческого. Он видел, но не помнит, где и когда. Китнисс, к его ужасу, пересматривает запись дважды. - И Джоанна тоже лечится здесь? - Да, - следует осторожный ответ. - Наверное, ее вы держите под наркотиками, - говорит огненная девушка медленно и облизывает потрескавшиеся губы, - иначе бы она опять повадилась бы ко мне, - и тихо смеется. – Вы же отпустите ее? Она, как видите, никого не убила. Я не в претензии. - Джоанна Мейсон больна, - отчетливо говорит врач. – Ей предстоит долгое принудительное лечение. Не думаю, что ты сможешь решать за меня, выпускать ее на свободу, или продолжать держать в палате со связанными за спиной руками. - Ее руки связаны за спиной? – уточняет Китнисс бесстрастно. – Я знаю вас, - говорит, не дождавшись ответа. – Вы бы не стали поступать настолько бесчеловечно. К тому же, эта сумасшедшая и с завязанными руками может такое натворить, что сама революция покажется вам детским праздником. Ее шутка вовсе не кажется удачной. Она более чем неуместна, но человек, способный шутить, собирается пожить на этом свете еще какое-то время. Это не может не радовать, но сам Аврелий не выглядит обрадованным столь удачным поворотом событий. Если прежде ее спокойствие просто вызывало недоумение, то теперь оно пугает. Аврелий знает, что подобное спокойствие свойственно чаще всего сумасшедшим, и пусть этот диагноз уже не единожды присваивали Китнисс, в этот раз все выглядит на порядок серьезнее. Когда Китнисс Эвердин говорит, что не собирается выставлять Джоанну Мейсон своей убийцей, он лишь качает головой. Чего бы ни хотела Джоанна, что бы ни побуждало ее так себя вести, он узнает это, он уже почти знает это – Мейсон никогда не умела молчать, а в нескончаемом потоке гадостей ее всегда находилась тщательно спрятанная правда. Но у Китнисс властный взгляд, и, когда она позволяет отпустить на волю свою потенциальную убийцу, Аврелий резко возражает ей, впервые за дни, проведенные рядом. Он делает послабление в режиме содержания Мейсон только потому, что считает один из этапов лечения пройденным, и даже позволяет Питу прогуляться с Джоанной по одной из аллей. Он наблюдает за ними двумя – и видит людей, лишенных надежд на нормальное будущее. Но он смотрит в их сторону не в полном одиночестве, как ожидалось. Китнисс Эвердин, так же получившая право перемещаться по коридору этажа, на котором расположена ее палата, тоже смотрит в сторону двух своих знакомых. Мир вовсе не рушится пред ее глазами, она не дрожит и не плачет, но ловит взглядом каждое прикосновение Джоанны к Питу, каждый взгляд Пита, направленный на Джоанну. Стоя у окна, она выглядит резко повзрослевшей, из-за световых бликов она вдруг кажется Аврелию совсем седой, но в выражении ее лица он не видит никаких резких перемен. К тому же, она задает вопросы: - Значит, они теперь вместе, так? – она улыбается, и не отходит от окна, и не оборачивается, просто зная, что доктор стоит за ее спиной и понимает, о ком Китнисс хочет узнать сейчас. - Да. - И как давно? – следует другой вопрос, но Китнисс медлит, прежде чем задать его. - С тех пор, как Пит вернулся в Капитолий. - Он уезжал? Это странный допрос. Китнисс говорит быстрыми короткими фразами, на одном дыхании, и вид у нее строгий, как у учителя на экзамене. При этом она не смотрит на того, кого допрашивает, она смотрит на Джоанну Мейсон, прижимающуюся всем телом к Питу Мелларку, и почему-то улыбается. Ей нравится то, что она видит, или же она тщательно скрывает свои чувства под одной из тех масок, которых прежде у нее никогда не было. - Да. После выхода из больницы он какое-то время путешествовал по дистриктам, - Аврелий с долей смущения вспоминает, с какими чувствами следили за действиями потенциального убийцы он, Пэйлор и несметное количество военных. - И что он искал? – Китнисс отходит от окна. Интересная ей пара идет по аллее назад, к центральному входу в больницу. Они держатся за руки; Эвердин греет ладони дыханием и усмехается. – Он ведь явно что-то искал, доктор. Не мог не искать, он ведь чертов капитолийский переродок, - выкрикивает внезапно со злостью, часто-часто дышит, взгляд ее мечется от одного предмета к другому, Аврелий чувствует острую потребность ее обнять, защитить от всех бед, которыми переполнена ее короткая жизнь. Вместо этого он пожимает плечом. Если Пит Мелларк или переродок с его лицом что-то действительно искал в дистриктах, которые посетил, то он это нашел. Нашел так, что его просто никто не заподозрил, а это уже из разряда совершенно невероятных событий. - А я… - Китнисс делает паузу, стараясь дышать не так шумно, - а я могу отсюда уехать? - Конечно, - Аврелий даже рад такому повороту событий. И внезапно принимает для себя совершенно неожиданное решение. – Я поеду вместе с тобой, - и, едва успев понять, чем чревато для него только что высказанное предложение, сразу находит, по крайней мере, один бесценный плюс происходящего безумия. – Ты ведь не против заскочить в Четвертый Дистрикт, так? Китнисс не против. Плутарх Хевенсби совершенно опустошен нелогичностью происходящих событий, о чем и говорит в несвойственной ему эмоциональной форме, используя многочисленные жесты, переходя из одного угла комнаты в другой, меняя интонации своего голоса и ежесекундно взмахивая руками. - Нет, я не понимаю, ну отчего первое желание, которое появляется в их безумных головах – это посетить в беспорядочном порядке сразу все дистрикты?! – восклицает он, и уставшая Пэйлор ставит на паузу только что просмотренную запись из палаты самой известной пациентки. – И почему этот чертов доктор потакает их опасным капризам? – этот вопрос министр связи адресует непосредственно президенту. Пэйлор молчит, рассматривая ставшее незнакомым лицо Китнисс Эвердин. Девочка выросла, думает президент отстраненно. Девочка выросла, обзавелась огромным количеством шрамов на своем сердце, ожесточилась, сошла с ума, замкнулась. Что плохого в том, что ей хочется вернуться туда, откуда ее насильно забрали? Пусть ненадолго, пусть не в ту, не в прежнюю жизнь, которая была гораздо более безоблачной, чем этот непрекращающийся кошмар, в котором призраки, как привязанные, круглосуточно следуют за ней, взявшись за руки. Ей будет полезно освежить свои воспоминания, пусть даже это будет стоить ей огромного количества растерзанных на части надежд. Ничего не изменилось, девочка, за то время, которое ты провела в наркотическом раю между жизнью и смертью. Там, быть может, ты была счастлива так, как никогда не будешь счастлива здесь. И, если ты не найдешь в себе наконец силы для того, чтобы бороться, ты продолжишь тихо гнить в молодом теле. Потому что душа – это не тело, которое ученые Капитолия могут собирать по кускам. Тебе придется найти способ собрать по кускам свою душу самостоятельно, без советов и подсказок со стороны. - Оставьте ее в покое, Плутарх, - говорит Пэйлор. И вздрагивает. В ее кабинет без стука заходит Каролина Сноу. Первое, что видит девочка, разумеется, изнуренное лицо Китнисс Эвердин. Затем Каролина переключается на не менее изнуренную Пэйлор и задает мучающий ее так долго вопрос. Она не обращает внимания на тенью следующую за ней Энорабию, и кажется безрассудно сильной здесь, среди заблудившихся в своих интригах людей. - Вы ведь позволите Питу Мелларку учить меня рисовать? – и смотрит на Пэйлор пытливо, как простой ребенок, который безумно жаждет чего-то, что ему не собираются давать. Пэйлор кивает, и смотрит в спину удаляющейся Энорабии. Та железной хваткой вцепилась в плечо своей подопечной, и тонкие пальцы кажутся сведенными судорогой. Пэйлор вспоминает про таблетки, которые обещала Аврелию не пить. Про камеры, которые должны были быть выключены. Про все невыполненные по разным причинам условия, кроме одного – он продолжает лечение сошедших с ума людей, и продолжает, по всей видимости, безуспешно. Таблетки на время примиряют ее с ужасной реальностью, в которой она видит своих убийц во всех – от капитолийского переродка и до двенадцатилетней девчонки, виноватой перед всей страной лишь в том, что в ее венах есть доля пропитанной ядом крови. Но в чьей крови сейчас совсем нет яда?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.