Дикий лебедь

NC-17
В процессе
31
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 60 страниц, 20 161 слово, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
31 Нравится 26 Отзывы 10 В сборник

Глава 7

Настройки
Берилл скатилась по перилам и, еле удержав равновесие, чуть не врезалась в поднимавшихся девушек, которые мило о чем-то щебетали. — Вот ненормальная! — воскликнули злобно они, но шатенка даже и внимания не обратила. Она со страхом побежала вдоль широкого коридора к стенду. После представления прошло три дня, и сегодня должны были вывесить результаты. Внутри у нее до сих пор теплилась капелька надежды, что ее поставили хотя бы на второстепенную роль. Тот провал стал для нее почти клеймом. Вся школа только и шепталась о том, что одна из лучших балерин этого учебного заведения даже показное выступление не может отрепетировать и выступить без таких грубых ошибок. Конечно, некоторые барышни понимали, что это случайность, но остальным лишь бы было о чем посудачить. Берилл наслушалась уже множества версий о ее провале. — Я тебя уверяю, что это было специально. Она хотела привлечь к себе внимание! — даже такое нечаянно подслушала она в женском туалете. Берилл с волнением в груди подошла к стенду и нашла глазами нужное объявление. Список девушек был длинным, почти на весь лист. Она судорожно пробежала глазами сверху вниз, затем еще раз и снова. Под номером один, без разговоров, Клер Уотсон. А ее нет! Берилл даже сначала не поверила; злость закипала где-то внутри живота и поднималась выше, готовясь выйти наружу. Девушка нервно сжала кулаки. Хотелось взять этот лист и порвать его на мелкие кусочки, а затем растоптать по полу. — Этого не может быть, — прошептала она так тихо, что едва было слышно. — Я была не самая худшая! — эту фразу уже хотелось выкрикнуть, но шатенка сдерживалась. Она прислонила голову к стенду и прикрыла глаза, сосредотачиваясь. — Это несправедливо, — вдруг она услышала за спиной. Берилл напрягла слух и попыталась разобрать дальнейший разговор. — Я должна быть хотя бы на третьем месте. Две ученицы стояли в уголке рядом с входной дверью и недовольно обсуждали выведенные результаты. По мелодичному голосу Берилл без труда узнала Лиз, главарь своей команды дураков. Все они постоянно кого-то задирали, от них ни одна новость не могла укрыться. Это была высокая блондинка, которая только и думала о своей красоте. Да, надо сказать, природа ее этим точно не обделила. Попала в эту школу она почти как все: с помощью кошелька отца. Берилл даже отвлеклась от своих мыслей, уж очень ей было любопытно дослушать возмущения этой истерички. — Эта сучка Клер, вечно она везде первая! Деньги ее семьи все делают за нее, сама она ни на что не способна, — не скрывая свою ненависть к одногруппнице и плюясь грязными словами, бунтовала вторая. Глаза Берилл вспыхнули яростным огнем. «Да как она смеет не уважать труды Клер!» — так просто она не могла это оставить. Резко развернувшись, Берилл откинула волосы назад и зашагала к парочке. — Кто ты такая, чтоб так говорить?! — воскликнула она. Кареглазая даже сама не ожидала, что ее голос будет звучать настолько устрашающе. Но Лиз даже не колыхнулась. — Снова ты, неряха? — возвышенным тоном произнесла блондинка и с отвращением потрепала старый кардиган Берилл. — Эта вещь уже не модная с прошлого сезона, — ее подруга залилась звонким хохотом. — Не трогай! — Берилл ударила Лиз по руке и, схватив ее за малиновую кофточку, притянула к себе. — Слушай меня, если хоть еще раз я услышу что-то плохое о Клер, пеняй на себя, — зашипела Берилл и отпихнула ее, отряхнув руки. Теперь уже Лиз выглядела напуганной, она с омерзением будто стряхнула грязь с одежды и, поджав накрашенные губки, знаком показала своей подруге. — Засунь свои манеры в задницу, — бросила грубость Берилл и развернулась, чтоб уйти. — Стерва! Зря стараешься! Все знают, что Клер полнейшая неудачница. Здесь Берилл, не соображая, набросилась на блондинку и повалила ее на пол. Та завизжала так, словно ее лишают девственности. Берилл впилась пальцами в ее уложенные волосы и потянула. — Я же предупредила! — вскричала на весь коридор шатенка и, взбешенная, с размаху ударила кулаком в нос Лиз. Девушка завыла еще сильней и принялась ныть. Берилл не рассчитала силы, и поэтому из носа сразу же потекла струйка крови. Вторая подлетела и принялась разнимать девушек с криками о помощи. На ее вопли, наверное, собралось полшколы, а затем, сделав полукруг, все принялись что-то выкрикивать. Клер шла по коридору, радуясь своей маленькой победе, как вдруг услышала чей-то голос: — Скорее! Кто-нибудь! Она сорвалась с места и побежала на зов. Завернув за угол, она обомлела, увидев картину. На полу валялась красотка Лиз, из носа которой медленно стекали красные капли и падали на кафельный пол, на ней сверху была Берилл и размахивала руками, не соображая ничего. Глаза ее стали точно стеклянными и выражали только гнев и боль. Всегда веселая и жизнерадостная Берилл вдруг стала неузнаваема. Паника моментально охватила Клер, и та рванула первым делом обратно за кем-нибудь из взрослых, но резко остановилась. Этого делать было нельзя, иначе Берилл грозит исключение. Тогда она вернулась и крикнула: — Прекратить драку! Берилл остановилась и подняла голову. Клер стояла над ней и, тяжело дыша, смотрела в глаза. Вдруг осознав, что натворила, девушка поспешно встала и с приоткрытым ртом осмотрела Лиз. Та, охая, каталась по полу и держалась за лицо. Берилл взглянула на толпу собравшихся школьников, затем перевела взгляд снова на Клер и бегающими глазами осмотрела ее с ног до головы, а после просто пошла. Шатаясь, она добралась до комнаты. В голове все было мутно, ничего не разобрать. Огромное количество вопросов крутилось сейчас в мозгу. Нужно было что-то срочно решать. Она завалилась в комнату и тяжело села на кровать, закрыв лицо руками. «Меня вышвырнут, меня вышвырнут», — как будто голоса ей это говорили из тишины. — Что случилось? — прозвучал сверху испуганный голосок. Мелисса. Она стояла над подругой и с ужасом смотрела на ее внешний вид: все в грязи, кардиган надорван сбоку, пуговица отвалилась, пряди волос перепутаны. — Я подралась, — выпалила шатенка и устыдилась своему грубому тону. — С кем? — еще больше удивилась Мелисса и присела рядом, погладив подругу по ноге. — С Лиз, — на выдохе ответила кареглазая и ударила себя по лбу. Рыжая не знала, что сказать, и поэтому просто приобняла Берилл, надеясь, что так она хоть немного успокоится. Хотя девушка и сама понимала, во что ввязалась та. Судьба ее уже была предрешена. Отец Лиз был адвокатом. Он просто так это не оставит. Берилл нервно ходила по комнате от кровати к кровати и думала. Нужно было что-то делать, но что? — Я войду? — неожиданно появилась Клер. Берилл даже удивилась ей. «Наверное, решила поиздеваться», — шатенка сама не знала, почему постоянно думает о Клер так плохо, но это уже превратилось в привычку. Мелисса пригласила ее одним жестом. Уже полчаса в комнате стояла тишина, пока не вошла одноклассница. — Я пригрозила ей, но вряд ли она послушает, — пожала плечами блондинка и с сочувствием посмотрела на шатенку. — Зачем ты это устроила? — Она оскорбила меня, — первое, что пришло в голову, бросила Берилл и подошла к окну. Погода сегодня тоже была унылой: накрапывал мелкий дождь, а тучи затянули все небо, не оставляя и голубого кусочка. Девушка не могла признаться в том, что заступилась за Клер даже сама себе. Этот поступок был не в ее принципах. По скрипу кровати Берилл поняла, что гостья присела. Молчание долгое время никто не нарушал. Берилл все еще думала. Решив, что терять нечего, девушка осмелилась напоследок заглянуть к тренеру. Может, он объяснит, в чем тут дело. Ничего не сказав, она поспешила к нему. По пути все косо смотрели на девушку и моментально принимались обсуждать новое происшествие. — Я придумала кое-что! — остановила ее Касс. — Не сейчас. Иди в мою комнату, там девочки собрались. А мне нужно сделать одно дело. Берилл была снова удивлена, как быстро разлетаются новости. — Почему меня нет в списке? — Берилл швырнула список, содранный со стенда, на стол тренера. Тот опешил от такой выходки ученицы. — Другие судьи поставили тебе мало баллов. Что я мог сделать? — он даже не понимал, почему всегда оправдывается именно перед ней. Эта девушка всегда имела на него особенное влияние. Он ощущал себя с ней наравне, не так, как с остальными. Он непроизвольно общался с ней на равных, хотя и был старше на десять лет. — Вы должны были что-то сделать! Вы же знаете, что это случайность. Все из-за звонка, я отвлеклась. — Это глупая ошибка, я знаю. И знаю, на что ты способна. Тренер пожал широкими плечами и взял карандаш в руку. А еще он точно был уверен, что она придет. Поэтому вряд ли это было неожиданным для него. — Но ты можешь взять еще одно пробное, но уже парное выступление, — предложил он, в этом году такое разрешено. — Я бы с удовольствием, если бы меня не выгнали! — взвилась Берилл и скрестила руки. Мужчина вытаращил глаза и задумался. — За что выгнали? — За драку! Но пока еще не выгнали, — задумчиво промямлила девушка. — Не стоит заранее настраивать себя на плохое. Я замолвлю за тебя словечко директору. Если чем-то смогу помочь, то помогу. А сейчас иди, ищи пару. — Он приобнял ее за талию и повел к выходу. — Ты совсем? Мало того, что произошло? — выслушав рассказ о том, куда ходила подруга, воскликнула Мелисса. — Мы с ним как друзья. Он обещал помочь, — озадаченно произнесла Берилл. — Никому сейчас нельзя верить! Ты попала, подруга, так еще и никак не успокоишься, — вставила свое слово Клер. — Никакая я тебе не подруга! — огрызнулась шатенка и села рядом с Кассандрой, которая с любопытством смотрела на перепалку. — Не хватало еще и нам рассориться. — Вот именно. Кассандра права, — утвердительно качнула головой блондинка. — У тебя вообще свое мнение есть? — подскочила Берилл и указала пальцем на гостью. Клер, как всегда, решила промолчать, иначе спор разразился бы не на шутку, зная характер Берилл. Вечером постучали в дверь. Девушки провели весь день вместе в комнате и делали предположения о приговоре шатенки. — Я открою, — прошептала Клер. Берилл не знала куда деться. Нервы были на пределе. Подруги подошли к ней и принялись успокаивать. — Не волнуйся. Может, это не за тобой пришли, — по голове гладила ее рыжая, а Касс держала за руку. Клер вернулась в комнату и откашлялась. Все со страхом взглянули в ее глаза. Лицо блондинки выражало множество эмоций, и поэтому тяжело было что-то разобрать. — Берилл, тебя… — она запнулась. Шатенка с трудом выдохнула и, схватив телефон со стола, резко вышла в коридор, оттолкнув Клер. Все с ужасом посмотрели ей вслед. — Доигрались вы, мисс Хейг, — молвил учитель и продолжил копаться в горе бумаг. — Может, можно что-то сделать? — с мольбой попросила Берилл. Сейчас она была готова на многое, лишь бы ее оставили. — Берилл, многие учителя вступились за вас, но отец Лиз может подать в суд, если мы вас не отчислим, — огорченно произнес директор. Девушка облегченно выдохнула, радуясь, что хоть кто-то за нее. Но так же она прекрасно осознавала, что сейчас это ее не спасет. Она встала, приготовившись уже уйти и начать собирать вещи. — Мне бы очень не хотелось, чтобы так произошло, но по правилам я обязан это сделать. Завтра за вами прибудет отец, мы его уже оповестили, — после этих слов Берилл совсем поникла. — Поймите, вы постоянно совершаете плохие поступки, и у отца Лиз есть все права на обвинение в вашу сторону. И Берилл это прекрасно осознавала. Если бы она не дала волю эмоциям, то все бы обошлось, но что сделано, то сделано. Что будет дальше — остается только гадать.
31 Нравится 26 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (4)