***
Хаару, как только дверь открылась, принялся привычно извиняться и кланяться. Однако Какаши его почти не слышал, только отвечал что-то подобающе вежливо, а сам из-под маски смотрел на Сая и Хиаши. Хьюга стоял будто бы расслабленно, но от взгляда Какаши не укрылось его внутреннее напряжение — видимо, в данный момент Хиаши как раз досконально просматривал особняк. Хьюга едва заметно кивнул — значит, всё идет как надо. За Сая Хатаке беспокоился больше: наверняка парнишка только-только начал осознавать, на какое задание его послали. А точнее, в какую задницу он попал. Ну, или еще попадет — вероятность того, что потребуется вторая демонстрация, была далеко не нулевой. Однако художник выглядел вроде бы спокойным и бесстрастным. Скрестив ноги и выпрямив спину, он сидел на блестящем полу подле Хиаши — неподвижно, как красивая статуэтка. Разве что губы его были бледнее, чем обычно. Какаши, наконец, перенес свое внимание на служителя Огнецвета: тот, как оказалось, вытягивает шею, пытаясь заглянуть в комнату. — Что-то не так? — Хатаке едва удержался, чтоб не захлопнуть перед ним дверь. — Э-э, — неуверенно протянул Хаару, — разве вы не возьмете свою уке с собой? — А разве обязательно брать ее… — начал было Какаши, но вовремя спохватился — мало ли какие здесь порядки, — …прямо сейчас? — Конечно не обязательно, — вроде бы пошел на попятную Хаару, однако ж выглядел он то ли озадаченно, то ли разочарованно. Но тем не менее быстро взял себя в руки: — Вы правы, я несколько тороплю события. И сейчас будет достаточно, если я, как и обещал, познакомлю вас с одним из заинтересованных людей. — Он приветливо наклонил голову. — Вы готовы, Таши-сан? Какаши задумался: похоже, «заинтересованным» был кто-то из верхушки Огнецвета, иначе Хаару, и правда, так не суетился бы. И это уже хорошо. Однако на встречу придется идти одному: бросать своих уке без присмотра было не принято, а раз Арика остается, значит, придется оставить не только Сая, но и Хиаши. Причем последнего как бы в качестве телохранителя и надсмотрщика в одном лице. Что ж, такой расклад Какаши устраивал. Особо не скрываясь, он подал знак Хиаши — тот послушно кивнул в ответ, негромко что-то сказал Саю, и оба шиноби прошли в комнату. — Я готов, — Какаши повернулся к Хаару…***
Как только Хатаке переступил порог, он сразу понял, что его догадка была верна: в комнате перед ним за низким столом сидел мужчина в маске лиса. «Сам Посредник? — спросил себя Какаши. — Так сразу?» Он и порадовался этой удаче, и одновременно насторожился — вот теперь следовало вести себя особенно аккуратно. Хаару представил их друг другу, назвал Посредника именем Наоки, привычно раскланялся и удалился. Какаши, получив приглашение, уселся за стол напротив Наоки. На столе стояли неизменные атрибуты переговоров: чайник с горячим чаем и чашки — чтоб можно было неспешно обдумывать вопросы и ответы, делая вид, что наслаждаешься вкусом напитка. Посредник первым разлил чай. Потом, чуть приподняв нижний край своей маски, аккуратно отхлебнул из маленькой чашки и поставил ее обратно на стол. Какаши проделал то же самое. Соблюдая приличия, они перекинулись парой ничего не значащих вежливых фраз и только после этого перешли к делу. — Как вам демонстрация, Наоки-сан? — спросил Какаши, не сомневаясь, что Посредник там был. — А вам? — вместо ответа переспросил Наоки. Какаши помолчал. Потом напустил в голос как можно больше глухого раздражения: — Скудно. Под маской лиса басовито фыркнули. — А вы шутник, Таши-сан. — Посредник развел в воздухе холеными руками. — Однако, полагаю, я должен извиниться перед вами. Какаши молчал, выжидательно наклонив голову. — За скудность, — пояснил Наоки. — Вы там несколько… завелись, Таши-сан. Однако большинство людей, что там присутствовали, терпеть не могут смотреть на то, как другой семе получает удовольствие. Это зависть. Простая зависть с их стороны. И я прошу прощения за их поведение. — Ничего страшного. — Какаши сделал еще глоток и, догадываясь, что в ответ на подобную откровенность от него ждут того же, добавил: — Я, в общем-то, и не склонен к эксгибиционизму. — Понимаю, — кивнул Посредник, — всё это для вас больше необходимость, нежели привычное удовольствие. — Он сделал паузу и участливо спросил: — Надеюсь, вам уже… легче? — Само собой, — не скрывая сарказма, ответил Какаши, — спасибо за заботу. — Он с чуть более громким стуком, нежели позволяли приличия, поставил чашку на стол. — Однако по итогам я даже не понял смысла этой демонстрации. — Не сердитесь, Таши-сан, — примирительным тоном проговорил Наоки, подливая чай себе и ему. — И поверьте, демонстрация, пусть даже такая, без особых затей и фантазий, была необходима. — Он отхлебнул из своей чашки. — Это как тест. Многие хотят наладить торговлю с Огнецветом, и мы идем навстречу всем, кто желает вести с нами совместный бизнес. Вы наверняка знаете, что уке как игрушки — они вскоре надоедают своим хозяевам. Семе начинают хотеть чего-то нового. Или большего. И в последнем случае слишком уж часто получаются истерзанные трупы когда-то хорошеньких мальчиков и девочек. Столько товара для Огнецвета не напасешься, и цены начинают расти. А покупатели не торопятся излишне раскошеливаться, и бизнес чахнет. Так что нам, само собой, выгодна перепродажа уке, их ротация… Хатаке ворочал чай во рту, не глотая, — чтоб не было искушения выпалить что-нибудь излишне резкое. В отличие от Хаару, который весь грязный смысл деятельности Огнецвета прятал за общими словами, Посредник вел себя довольно откровенно, и даже его вежливость выглядела какой-то условной. «Проверяет, — понял Какаши, — прощупывает, действительно ли я тот, за кого себя выдаю. Смотрит, на чём именно я сорвусь». — Но мы всех и всегда предупреждаем о требованиях Огнецвета к товару, — продолжал Наоки, — однако, увы, слишком часто наталкиваемся на недопонимание со стороны мастеров. И демонстрация как раз дает возможность понять, готов ли покупатель из Огнецвета платить за представленный ему товар. — Наоки помолчал. А потом вдруг хмыкнул: — Знаете, некоторые мастера, едва зайдя в зал и увидев разложенные там приспособления, сразу разворачиваются и уходят. И мы никого не удерживаем. — Он махнул рукой. — Но те, которые остаются, тоже не всегда показывают нам то, что мы от них ждем. И ладно, если их уке вдруг начинают истерить: испуганно вырываться, плакать, умолять, чтоб их забрали обратно. Многих такое зрелище даже заводит, и тогда приходится прилагать усилия, чтоб демонстрация не сорвалась в балаган, наполненный улюлюканьем и криками: Давай! Сильнее! Теперь вставь ей!.. Ну, или ему… Какаши держал чашку так бережно, как только мог. Однако тонкий фарфор опасно хрустел под его пальцами… — Да, такое бывает, — кивнул Наоки. — Еще забавнее, если в этом случае у мастера как раз и не получается, извините за грубость, вставить. Это говорит о том, что необходимых навыков он со своими уке не практикует и пытается продать нам неподготовленный товар. Иногда мы даже соглашаемся на сделку, но разговор о цене ведется уже совсем по-другому. — Посредник сделал новый глоток. — Кстати, вы ведь шиноби, Таши-сан?.. Какаши заставил себя аккуратно поставить чашку на стол. Переход темы оказался для него неожиданным. Однако отнекиваться смысла не было. И неважно, как Наоки распознал в нем шиноби — может даже, по свежесбитым костяшкам пальцев, которые в обычное время под перчатками не так видны. — Я бы уточнил, что из бывших шиноби, — ответил Какаши. И даже улыбнулся под маской, чтоб голос его звучал соответственно. — Понимаю, — наклонил голову Посредник, — ведение бизнеса и изучение дзюцу несколько мешают друг другу. Что ж, — он глухо хмыкнул из-под маски, — в нашем деле нередко встречаются бывшие шиноби… «Нукенины?» — не преминул отметить про себя Какаши. — Безжалостность, уверенность, сила, — перечислял Наоки, — это как раз то, что требуется. — Требуется как раз для правильной демонстрации, вы хотите сказать? — жестко спросил Хатаке. — Всё еще сердитесь, — вздохнул Наоки. — А знаете, какой вариант хуже всего? — Его низкий голос, казалось, стал еще ниже. — Когда нам демонстрируют уке, накачанных какой-нибудь хренью. Обдолбанных и невменяемых… При этих словах в груди Какаши похолодело. Пришлось приложить усилия, чтоб дыхание и сердцебиение оставались невозмутимо ровными. «Проклятье, неужели Наоки что-то подозревает? — спросил он сам себя. — Нет уж, надо доигрывать свою роль до конца, но уходить в иную плоскость. Иначе он быстро меня раскусит!» — Или психологически сломленных, — после паузы продолжил Наоки. — Вы бы их видели, Таши-сан! Их ощущения притуплены, взгляды погашены. Никакой живой реакции. Иной раз они даже не понимают, что с ними делают. И секс с ними — это просто тупая долбежка, больше похожая на некрофилию. Какаши выпрямился — так, будто был готов встать и немедленно уйти. — Раз уж речь вовсю идет о бизнесе, — с напускной злостью в голосе процедил он, — то могу сказать, что я прекрасно знаю цену своему товару. И простите, Наоки-сан, но все эти ваши россказни не имеют никакого отношения к моим уке, вы же сами видели! А если вы подобным образом пытаетесь сбить цену, то зря надеетесь, что это получится! И вообще, если Огнецвет не готов платить за качественный товар, то нечего было и затеваться! Я не актер, готовый играть на потеху вашей публике! Он решительно поднялся с места, но Наоки тут же вскинул руку: — Успокойтесь, Таши-сан. И еще раз простите. Меня несколько занесло. Постояв немного для острастки, Какаши опустился на место. Посредник продолжил, но уже другим тоном, в котором не было ни тени насмешки или подозрительности: — Признаю, ваша девочка вполне соответствует нашим требованиям. Рекомендую вам прямо сейчас вывести своих уке на публику и позволить подходить к ним ближе — многих заинтересует, насколько серьезные следы вы оставили на девочке. После этого можете сразу переходить к аукционной продаже своего товара, Хаару вам с этим поможет. И я не сомневаюсь, Таши-сан, что конечная цена вас очень даже устроит. Может быть, даже приятно удивит. А если и остальные ваши уке не хуже, чем та, которую вы нам сегодня представили, наш с вами бизнес ждут весьма благоприятные перспективы. Поняв, что разговор на этом закончен и что тест пройден, Какаши не почувствовал даже облегчения. Только опустошение, как будто его выжали досуха. — С вами приятно иметь дело, Наоки-сан, — с желчью в голосе выдавил он и поклонился.