ID работы: 1560203

Baby Doll.

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
563
переводчик
Dani_Styles бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 99 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
563 Нравится 302 Отзывы 164 В сборник Скачать

Глава 11. Нечестный.

Настройки текста

The Rasmus – Shot

      Я сидела вместе с миссис Бриффен на кухне, и мы готовили яичницу и жаренные тосты. С тех пор, как я приехала, я часто использовала в своих целях тот факт, что в этом доме всегда есть хорошая еда. Мой брат постоянно думал о вкусной и хорошей еде, но позволить себе этого мы не могли. Можно сказать, буквально, он мечтал об этом.       Миссис Бриффен рассказала мне о своих двух сыновьях и их гиперактивности в то время, как она нарезала ножом огурец. Она засмеялась, вспоминая о выходках своих детей, и толкнула меня в бок локтем.       Я пыталась одновременно следить за яичницей и за миссис Бриффен, но мне это удавалось с трудом, как я почувствовала мерзкий запах горелого, соленого и еще чего-то. На меня тут же накинулись воспоминания о том, как мы ели дома. Это было жутко. Но горела не моя еда, а что-то другое.       Я знала, что Гарри уже вернулся из колледжа, но полагала, что он был наверху. Либо решил поджечь дом, либо опять крушит гостиную, разбрасывая бумаги, либо делает еще что-то более жуткое.       Я направилась в гостиную, чтобы найти его и посмотреть, что он там жжет. Зловоние было хуже, чем у нас дома, даже, казалось, был небольшой сгусток дыма. Мои ноздри не привыкли к этому запаху, и я чувствовала, что вдохнула в себя дым. Я быстро зажала руками рот и нос, чтобы не дышать этой гадостью.       Гарри лениво сидел на огромном диване в комнате, он был расслаблен, а правая рука держала у губ сигарету. Вот почему мне так неприятно, это был сигаретный дым.       — Что ты делаешь? — мой голос был приглушен.       — А ты как думаешь? —натянул улыбку он, которая быстро исчезла.       — Зачем ты себя этим травишь?       — Моя жизнь и так дерьмо, так что, хуже не будет, — небрежно высказал он и вновь подставил сигарету к своим губам. — У тебя с этим проблемы?       — Я-я не переношу запаха, — ответила я, после чего начала кашлять.       — Ну, так выйди на улицу или наверх в свою комнату.       Я слегка покачала головой. Я развернулась к нему и подошла. Это было не потому, что я была обеспокоена за его здоровье, а мне просто не нравилось этим дышать, тем более, я думаю, что это не последний раз, когда он курит дома. Я нашла в себе силы начать с ним разговор.       — Мой отец умер, потому что много курил. Я не понимаю, о чем люди думают, делая это. Это же убивает их здоровье. Это просто неправильно. Люди, которые рядом, тоже дышат этим воздухом. Прекрати губить себя.       — Ты спрашивала отца, зачем он курил? — спросил он, нагнувшись вперед, облокачиваясь руками о раздвинутые в стороны бедра, и вновь затянулся сигаретой.       — Ну, я была ребенком и не совсем понимала его ответов.       — Ты не поняла и не поймешь, милая моя, — он выдохнул дым, прежде чем провел рукой по своим волосам. — Неужели ты не можешь понять, что наш мир — не сказка или какой-то удивительно-прекрасны сон. Это не кролики и сплошная радуга. На самом деле, наша жизнь — одно сплошное дерьмо.       — Я понимаю, — ответила я ему. — Я понимаю, что у людей есть проблемы, но у нас всегда есть выбор. Мы можем выбрать, что нам делать дальше. Выход есть из любого, как ты говоришь, дерьма. Всегда можно найти безопасный выход.       — Ты можешь, потому что окружена окружена людьми, которым не плевать на тебя с высокой колокольни, — он издал смешок, прежде чем продолжить. — Ты стала первым человеком, который предложил мне бросить курить. Даже не знаю, как реагировать на это, — договорил он, прежде чем вновь посмотреть на меня.       — Тогда воспринимай это, как хороший знак, — пожала плечами я, как вновь начала кашлять.       — Знаешь, как раздражает постоянно быть в кругу людей, которые суют свои носы в чужие кошельки? — спрашивает Гарри.       — Предполагаю, — я была уверена, что мой ответ удивил его. — Ричард и его парни всегда проверяли наши сбережения, и если бы мы имели чуть более семисот, то он всегда находил способ, как отхватить у нас лишнее. Он хотел держать каждый наш шаг под контролем.       Он смотрел на меня так внимательно. После того, как я замолчала, он словно повторят в уме мои слова, четко их обдумывая. Его глаза заблестели, а я почувствовала, как начала краснеть. Я только надеялась, что он этого не заметит. Просто я либо еще больше покраснею, либо придется объяснять, чего я так стесняюсь.       Он внимательно посмотрел на сигарету, сделал затяжку и отстранил ее от своих губ. Он стряхнул пепел и вновь посмотрел на меня. Провел языком по нижней губе и затушил сигарету, кинув ее в пепельницу, от чего я улыбнулась.       — Была ли ты в «Cake Pops»? — спросил Гарри, когда он встал с дивана, и у меня перехватило дыхание.       Я сразу вспомнила о прошлой ночи. Да и он, наверное, тоже помнит.       — Талия?       — Что? — я сделала вид, словно не слышала его.       — «Cake Pops». Была там? — вновь спросил он.       — Э-э... Нет.       — Там отлично готовят, — сказал он и кивнул в сторону двери, взяв со стола ключи.       Он хочет, чтобы я пошла за ним, точнее, с ним куда-то? Я не была в этом уверена, поэтому стояла на месте.       — Ну, ты идешь или нет? — голос Гарри зазвучал вновь.       Мог бы и яснее выразиться.

___________________

POV Миссис Бриффен.

      Прошел почти час, как Талия и Гарри ушли. Было странно видеть то, насколько хорошо Гарри общается с Талией. Я припоминаю его последний раз, когда у него была девушка, он тоже водил ее в это кафе. Она была чистая и непорочная. Она бы сначала несколько раз все обдумала, прежде чем спать с Гарри, но все же это случилось.       Джеффри и Мэнни оставили почти пятьдесят пропущенных звонков на мой сотовый телефон, и я была уверенна, что они просто играли с телефоном вновь. Я собиралась набрать домой, чтобы предупредить мужа о телефонном счете, когда зазвонил дверной звонок.       Я посмотрела в глазок и увидела там Дамиана. Либо его пухлое лицо было безмерно искажено через стекло глазка, либо он действительно был сильно зол.       — Сэр Дамиан, какой сюрприз, — поприветствовала я довольно робко, как он вошел. — Что привело вас? Что-то не так?       — Где мой сын? И где та девушка? — спрашивал он, ходя по коридору.       — Талия в душе. Гарри еще не пришел домой, — соврала я.       — Сын Патрика рассказал мне, что Гарри еще не спал с той девушкой, потому что у нее нет опыта или что-то вроде того. Вы ничего не знаете об этом, Мария?       — Н-Нет.       — Мария, - улыбнулся он, оголяя свои желтые зубы, после чего продолжил. — Подумайте о своих детях, прежде чем ответить на этот вопрос, — выдохнул он. — Должен ли я платить ни за что?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.