ID работы: 1562964

Несколько случайных встреч

Джен
G
Заморожен
13
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
32 страницы, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 9 Отзывы 2 В сборник Скачать

Игра в прятки

Настройки текста

***

Тонкие длинные пальцы осторожно вращали диск кодового замка на сейфе. Склонив голову на бок, она терпеливо ожидала очередного щелчка. Ровно два таких щелчка отделяли её от открытой двери и того, что было за ней. - Странно… Почему у меня такое ощущение, что здесь уже кто-то побывал до меня? И при том не так давно, – подумала она про себя, закусив нижнюю губу и слегка нахмурив брови. Риск был у этой женщины в крови. Он был необходим ей физически, чтобы наслаждаться жизнью во всех возможных красках, испытывать невыразимое чувство восторга от осознания близкой опасности. Но это ощущение, одолевавшее теперь, было ей совсем не по вкусу. В душе зашевелилось неприятное предчувствие, что что-то идёт не так, что где-то она допустила просчёт. Тем временем, дверь сейфа, наконец, подалась и практически бесшумно открылась. Заглянув внутрь, она увидела, как оттуда смотрит на неё... она сама. Точнее это была её собственная фотография, некогда похищенная самым бессовестным образом. - Что за чёрт! - мелькнуло в голове. - Этот облегающий костюм тебе так идёт... Ты в нём чудо как хороша! Просто глаз не оторвать. Особенно сзади, - раздался мягкий с лёгкой насмешкой голос где-то позади неё. Она резко обернулась. - Без него я выгляжу ещё лучше, - ответила она, стараясь придать голосу как можно более невозмутимый тон. - О, мечтаю однажды это увидеть... Она через силу улыбнулась. - Как поживаешь, Ирэн? - Вполне себе не дурно, Шерлок. В последнее время очень много дел. Со старыми друзьями поболтать некогда. - Вот как, - усмехнулся Холмс. - У тебя всё хорошо? А то мне показалось, что тебя что-то тревожит, - с притворным участием произнёс Холмс. - Отчего же эта мысль посетила тебя? - Мне казалось, что с таким сейфом ты обычно справляешься быстрее. У меня и то вышло быстрее. Ты теряешь квалификацию, милая? - Всё что я теряю - это моё терпение. - Почему? А знаю! Ты не нашла то, что искала? И поэтому расстроилась? - Оно у тебя? - Что именно, дорогая? - Ожерелье у тебя? Он молча отвёл полу странного покроя пиджака и она увидела чистой воды бриллианты, собранные в одно из восхитительных украшений, с которыми ей когда-либо доводилось иметь дело. - Отдай немедленно. - Сначала ты расскажешь, кому понадобилась эта чудная вещица. - Я не расположена сейчас к долгим рассказам. - А ты изложили суть, - не унимался Шерлок. Вместо ответа она молча подошла к Холмсу, практически вплотную. - Ты же знаешь, если я чего-то хочу, я это получаю. И меня вряд ли что-то остановит,- шёпотом произнесла она,выговаривая каждое слово. - То же самое могу сказать о себе. В этот момент снаружи послышались шаги и голоса. Они оба машинально обернулись в сторону двери. - Чёрт, - синхронно пробормотали они. - В шкаф. Живо! - скомандовал Холмс и, крепко схватив Ирэн за запястье, потащил к указанной цели. - Ты что, спятил? Они найдут нас там! - прошипела Ирэн. - Предпочитаешь спрятаться под кроватью? Не дожидаясь очередного протеста, Холмс раскрыл дверь шкафа и затолкнул туда яростно отбивавшуюся Ирэн. - Тут слишком тесно! Нет! Я не стану! Но было уже поздно. Запихнув Ирэн в шкаф, Холмс, не мешкая забрался следом и закрыл дверь. Лишь секунду спустя, когда торопливая возня прекратилась, Ирэн осознала, что её правая нога согнута в колене, а голень покоится чуть пониже спины Холмса. А левая нога скрещена за его левой ногой. Чтобы удержаться в столь неустойчивом положении, она инстинктивно обхватила его за плечи. Сам же Холмс уперевшись ладонями в стенку, всем телом прижался к Ирэн, чтобы не выпасть из шкафа. - Ни звука, - одними губами прошелестел Холмс. В этот самый момент в комнату зашли двое. ... Как я сказал, вещь дивная. Вы таких точно не видели, - проговорил сиплый голос. - Хм... Толстяк, за 50. Так-так... Рак лёгких в начальной стадии, - машинально рассуждал Холмс. - Сигары..., - на секунду от отвлёкся. Ирэн слегка повернула голову, и прядь её волос скользнула по его щеке. Он скосил глаза и невольно залюбовался изгибом её шеи. - О чём это я? Ах, да! Сигары. Похоже на "Партагас". Эх, приятель, курить вредно. Даже такую дорогую дрянь. - Да, увидеть ваше нечто было бы кстати, - подал голос второй вошедший в комнату человек. - Пока я только слышу о нём. - Старше первого, лет на пять, - определи про себя Холмс. Недавно перенес воспаление... - мысль не удалось довести до конца. Ирэн снова повернула голову, на этот раз чуть резче.И теперь её щека прижималась к носу Холмса. Ирэн попыталась отстраниться и их глаза встретились. Шерлок бесшумно помотал головой. - Не стоит, родная, - подумал он про себя. - Осталось чуть-чуть. Сейчас начнётся представление. В следующую секунду раздался истошный вопль. Шерлок почему-то улыбнулся. - Нет!!! Оно пропало! Боже!!! Его нет! Нет, нет! Снаружи бессвязные восклицания чередовались с отборной руганью, которая буквально сыпалась градом. - Успокойтесь, нужно вызвать полицию, - пытался образумить вопящего мужчину второй голос. - Я видел там внизу констебля. Уговоры были бесполезны. - Нужно телефонировать в полицию, - настойчиво продолжал второй голос. - Идёмте же вниз! Ваши крики не помогут делу. - Нет, нет! Это безумие! Чья-то злая шутка! Не может быть! Послушайте, преступники не могли уйти далеко. Если мы поспешим, то поймаем их по горячим следам. Внезапно вопли стихли. - Вы правы. Нужно сообщить в полицию, - смачно всхлипывая, согласился, наконец, первый голос. Через несколько секунд Шерлок и Ирэн услышали, как входная дверь снова открылась и закрылась. Ирэн попыталась освободиться из неловкого положения, которое порядком ее извело. - Ну же! Ты собираешься сидеть тут до прихода полицейских? - возмущенно прошептала она. - Ещё рано, дорогая! - сказал Холмс и нежно чмокнул девушку в щеку. Она хотела было что-то сказать, но в этот момент в комнату влетел кто-то. - Безутешный хозяин, - определил Холмс по шагам. Он зачем-то еще раз раскрыл сейф, попытался что-то нашарить внутри и издав очередной нервный вопль, резко захлопнул дверцу сейфа. - В суд подам на тех, кто сделал этот бесполезный ящик, - зло проворчал он себе под нос. И снова решительно вышел из комнаты. - Вот теперь пора, - несколько секунд спустя сказал Холмс. После чего он толкнул спиной дверь шкафа и, крепче подхватив Ирэн, мягко спрыгнул на пол. Однако объятий расцеплять не спешил. - Может, ты отпустишь меня, наконец? - мягко спросила Ирэн. - Как скажешь, родная, - повиновался Холмс. - Надо спешить и лучше разделиться. - Нет уж, знаю я твои кошачьи повадки. Мы уйдём отсюда вместе. Через окно.

***

Особо наблюдательные горожане, прогуливавшиеся по одной из пустынных улочек Лондона, ближе к полуночи, могли наблюдать весьма занятную картину. Джентльмен в темно-сером пиджаке и гамашах в тон, а также молодая леди в облегающем черном тренировочном костюме проворно и достаточно быстро спускались по водосточной трубе одного из богатых домов. Благо ни наблюдательных горожан, ни каких-либо других в столь поздний час на этой улице не оказалось. Ноги Шерлока первыми коснулись земли, после чего он помог спуститься Ирэн. А затем оба они, так же бесшумно и быстро, скрылись в одном из темных переулков. - Думаю, теперь пришла пора поговорить более обстоятельно, - едва отдышавшись, сказал Холмс. - Чего ты хочешь от меня? - Правды. И ужина. Ты забыла о нём? - Какой правды? - На кого ты работаешь? Ты же не для себя хотела похитить эту побрякушку? - Это не твоё дело. - Моё. Я уже дважды спас твою шкурку и поэтому... - Это сомнительный довод. Кто кого спасал? - Ирэн. Ну прошу тебя... Ты играешь с огнём, - сказала Холмс уже серьёзным тоном. - А ты, разве боишься огня? - Я могу помочь тебе. - Это в чём же? - Выпутаться из этой истории, пока не стало слишком поздно, - он осторожно взял ее за руку. - Ты не знаешь, с кем связалась. Это не просто очередное приключение скучающей авантюристки. Ты толком и не понимаешь, куда это приведёт и чем закончится... Ирэн посмотрела на него, и на мгновение в её глаза мелькнуло сомнение. Она ощутила, что к горлу подступает комок. - Я... Я скажу тебе, только то... что... я не могу. Не могу, я пообещала. Прости. Она вырвала свою руку и отступила на пару шагов. Немного поколебавшись, она всё же подошла к Шерлоку и поцеловала его в губы. Она нежно провела рукой по его волосам. - Не ищи, меня, пожалуйста. Так будет лучше для нас двоих. Девушка развернулась кругом и быстро пошла прочь, не оглядываясь. Холмс остался стоять, как вкопанный, не в силах пошевелиться. - Ирэн, - сдавленно прошептал он. - Ирэн! Подожди! Шерлок выбежал из переулка, но ее след уже простыл. Он огляделся по сторонам, но ничего не увидел. - Ирэн... Он постоял немного, слушая то тишину, то биение собственного сердца. Казалось, что оно пришло в норму и мозг снова активизировался. Тогда Холмс полез во внутренний карман пиджака, чтобы достать бриллиантовое ожерелье и решить, что с ним делать дальше. Но осуществить задуманное не удалось. За долю секунды на его лице сменилось несколько выражений. Сначала проступило озадаченное недоумение, после чего брови удивлённо ползли вверх, а губы растянулись в дурацкой улыбке. Он схватил то, что обнаружил во внутреннем кармане и осторожно вытащил. Это была фотография, с которой на него с легкой полуулыбкой смотрела Ирэн. Осторожно поднеся фото к самому лицу, Шерлок закрыл глаза прижал его к губам. Сделав над собой отчаянное усилие, он всё же отнял фото от лица. И, еще раз пристально взглянув него, Холмс неожиданно для самого себя расхохотался неприлично громко и легкомысленно. Спустя минуту, подавив необъяснимое нахлынувшее чувство, он лишь произнёс: - Я всё равно найду тебя. Женщина...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.