ID работы: 156394

Страсть с привкусом нежности и капелькой власти

Гет
NC-17
Завершён
237
Размер:
126 страниц, 54 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
237 Нравится 278 Отзывы 70 В сборник Скачать

Сиквел. Обретая человека. Глава 5. Да, Никлаус, я твой сводный брат.

Настройки текста
Елена все еще чувствовала свою вину за содеянное. Угнетая себя все больше и больше. - Ой, да брось, Елена! - махнув рукой сказала Мэри, когда все трое были уже в домике около озера. - Никуда твой красавчик не денется. Подумаешь, обидели мальчика. Со всеми бывает. - Не смей так цинично говорить об Элайдже! - внутри Гилберт кипел вулкан чувств. То она погружалась в бездну отчаяния, то злилась, готовая уничтожить все на своем пути. Сейчас был тот момент, когда она не понимала себя. Сердце говорило о любви к одному древнему, а разум говорил, что надо попробовать что-то новенькое. "Какая я дура!" - корила себя за такие обстоятельства Елена. - Не зарывайся, деточка, - в этот момент двойник увидела горящие волчьи зрачки. - Хотя, ты уже готова к новой жизни. - О чем ты? - не понимая Мэризол, спросила Гилберт, но не успев, что либо понять, волчица заставила глотнуть ее крови, а затем свернула ей шею. - Что ты делаешь? - Клаус отпихнул ее, схватив падающее бренное тело двойника. - На кой черт ты это сделала? - держа на руках Елену, срывался он на Мэризол. - Тут две причины: хорошая и плохая. С какой начать? - ехидно спросила Сантос, облизывая окровавленное запястье. - Ты стала слишком циничной, - заметил Майклсон и решил отнести тело новоявленного вампира наверх. "Я слишком ослаб! Даже не смог предотвратить это!" - расстроенное лицо гибрида подтверждало эти мысли. Бережно положив Елену на кровать, он укрыл ее одеялом. Своим чутким Клаус услышал, как волчица открывает дверь. Молниеносно спустившись вниз, Майклсон увидел, на пороге Деймона. - Извиняюсь, что без приглашения, но мне нужно от тебя кое-что, - заглядевшись на Мэри, монотонным голосом произнес Сальваторе. - Например?! - гибрид сделал вид, что ему это интересно. - Кол и пыль из белого дуба, - и чтобы не было никаких недомолвок, сразу предупредил. - Это для Элайджи. Видишь ли, он... - Мне это не интересно, - отрезал Клаус. - А ты думаешь, Елена тебе простит, если он умрет? - остановил его Сальваторе, выложив ситуацию, как она есть. - Полагаю, что она так же не интересуется тем, что с ним и как он, - стоя спиной к гостю в дверном проеме, ответил гибрид. - А ты еще циничнее, чем я, - заметила Мэризол, которая внимательно слушала этот диалог. - Я не циник, волчица. - Тогда докажи обратное. Дай этому красавчик то, что он хочет, - пройдя длинным и острым коготком по легкой щетине гибрида, прошептала Мэри ему в ухо. Клаус ничего не ответил. Он молча взял еще влажное после дождя свое пальто и вышел из дома. "В какое приключение ты пустился на сей раз, братец?!" Майклсон не желал зла брату. Наоборот, он жаждал его спасти, но его последний поступок в отношении Елены, до сих пор злил его. Все время, что гибрид и вампир шли к дому Майклсонов, оба не перекинулись даже банальным как дела. Древние не очень жаловали старшего Сальваторе. Зайдя в широкий зал, Клаус показал жестом, чтобы Деймон следовал за ним наверх. "Вероятно там находится его опочивальня..." Зайдя в какую-то комнату, занавешенную плотными шторами и увешанную картинами, Деймон заметил, что Клаус копошится в старом антикварном комоде, украшенном изразцовой вырезкой. Обстановка в помещении была немного напряженной. Это место было больше похоже на комнату художника: различных размеров кисти, палитра, краски, пюпитр, множество нарисованных картин, которые ютились на полу возле стенок. И только один шедевр, стоя на пюпитре, был спрятан какой-то тряпицей. Деймон, обладая повышенным любопытством, снял ткань и увидел портрет. Это была спящая Елена, которая улыбалась во сне. Наконец, кол был найден. Клаус заметил, как Сальваторе разглядывает портрет. - Какого черта?! - Майклсон поспешил накрыть картину тканью. - Ты... В этот момент в опочивальню зашла Ребекка. - Так вот, кто пожаловал в гости, - скрестив руки на груди, она облокотилась на дверной косяк. - Не звонишь, не пишешь. Я уж и не знаю, о чем думать. Но Клаус не слушал ее. Его взгляд приковал золотистый цвет волос сестры. - Ты вообще слышишь, о чем я говорю? - Ребекка пыталась достучаться до сознания брата. - По-моему, нам стоит делать ноги, - медленно отступая назад, сказал Деймон. - Почему? - Ну, если ты не хочешь пойти на закуску гибриду, то послушайся меня, - даже в такой момент Сальваторе не мог обойтись без шуточек. - Ты же не думаешь, что Клаус нападет на меня? - Думаю, а вот он, похоже, нет. Бежим! - схватив блондинку, Сальваторе-старший дал дёру. Пока Ребекка и Деймон убегали из "логова" древних, Клаус возвращался к исходному виду: пестрая шерсть сменилась едва розовой кожей, золотистые зрачки исчезли, разум начинал отходить от тумана. "С этими перепадами надо что-то делать, иначе таким Макаром я перебью не всех белокурых девиц Мистик Фолса, но и собственную сестру..." Как только Майклсон поднялся на ноги и стал двигаться к выходу из дома, на него напали. Пока гибрид был слаб, связать его и обезвредить не составляло никакого труда. Никлаус стоял на коленях. Руки были заломаны за спину, а губа разбита. - Ребята, я же просил без рукоприкладства, - Майклсон услышал знакомый голос и дернулся, чтобы разобраться с человеком, которому принадлежал этот голос. - На твоем месте, братец, я бы не стал так рисковать. Ты не в том положении, - древний вампир заметил волчий оскал. - Мигель! - крикнул Майклсон. - Если быть точнее, то мое имя Клёнгульв. Надеюсь, ты помнишь, мальчика из соседней деревни. - Не может быть! - плененный не верил в то, что происходило. - Да, Никлаус, я твой сводный брат.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.