6 глава
16 декабря 2014 г. в 03:17
Они ехали долго. Сначала маневрируя среди густого потока машин в центре города, затем, выехав на просторное, практически пустое загородное шоссе, - спокойно и расслабленно. Впереди простиралось бесконечное глянцево-гладкое полотно дороги, а мимо проносились небольшие частные домики и стройные деревца с зелеными кронами, местами переходящие в настоящие леса. Леса сменялись широкими, завораживающими своими просторами полями; поля – ребристой гладью рек, которых по пути им встречалось много; и опять автозаправки, угрюмые городские постройки…
Эта поездка оказалась не такой кошмарной, как сначала предполагал Локер – они (в основном он с Джиллиан) обменивались ненавязчивыми фразами, редко касающимися рабочей рутины. Не обходилось, само собой, и без черствого цинизма Лайтмана, готового в любой момент поделиться своим мнением на тот или иной счет. Но Локер не воспринимал его остроты чувствительно. Давно привыкнув к его подколам, парень отвечал начальнику с тем же сарказмом, неоднократно рискуя, по словам того же начальника, быть уволенным, что его не особо беспокоило. Да и музыка по радио была Илаю по душе, что можно было понять по тому, как он постукивал пальцами по коленке в такт завываниям кантри певцов. Локер был в приподнятом расположении духа. Только вот после двух с половиной часов, что они уже провели в пути, желудок спазматически скручивало от голода.
Машина сделала очередной, казалось, уже тысячный поворот, и Илай заметил, что где-то ближе к горизонту, на пустыре, с правой стороны от главной дороги, расположилась авто-заправка, а рядом с ней он сумел разглядеть что-то наподобие продовольственного ларька. Такие небольшие железные, ярко раскрашенные коробки, набитые дрянным фастфудом, часто можно увидеть у автомоек и заправок.
Его желудок опять болезненно скрутило, и в животе начало неприятно покалывать. Не в силах молча это стерпеть, Локер нарушил воцарившуюся на несколько минут тишину:
- Может, остановимся перекусить? Не знаю, как вы, а я уже умираю.
Кэл, молча всматривающийся в дорогу, как будто бы с радостью оторвался от мыслей и стукнул ладонью по рулю.
- Кудрявый дело говорит! Фостер?
Джиллиан посмотрела на Кэла немого растерянным взглядом.
- Конечно, - мягко улыбнулась она, почувствовав, как сводит желудок.
- Думаю, эта забегаловка ждет именно таких почтительных посетителей, как мы… Дрянное, конечно, местечко, но времени нет. – Останавливая машину у старой заправки, Кэл шутливо добавил: - В ресторан я тебя позже свожу, Фостер.
- Ловлю на слове.
Кэл усмехнулся, глянув на Джиллиан, и перегнулся через спинку кресла, чтобы видеть Локера.
- Заказы? – вскинув брови спросил он. Локер замялся, вспомнив, что при нем ни гроша; Кэл поторопил его: - Быстрей, пока я добрый. И щедрый.
- Чего-нибудь пожирнее и побольше.
- Как всегда четко и лаконично, Локер. Джилл? – он повернулся к ней.
- По возможности минимально вредное.
- Фигуру блюдем? - сверкнул глазами Кэл.
- Здоровье блюдем.
Кэл, нахмурив брови, наигранно понимающе кивнул головой.
Он вышел из машины и направился к белой железной коробке с небольшим окошком и яркой табличкой над ним: «Перекуси-ка!»; рядом стояло несколько круглых пластиковых столиков и стульев. Подняв солнцезащитные очки на лоб, Кэл протер глаза и облокотился на небольшой подоконник перед окошком. Наклонившись в перед, завел разговор с продавцом.
Джиллиан проводила его взглядом и, сняв очки, опустила глаза Она не обратила внимание на то, что Локер внимательно следил за ней через зеркало заднего вида.
- Ты в порядке, Джиллиан?..
Джилл слабо улыбнулась его отражению.
- Да, все хорошо, Илай.
Он ясно увидел грусть в ее глазах. Вообще-то он увидел комбинацию микровыражений, указывающих на грусть, печаль, озабоченность, но в людях принято говорить так: увидел грусть в глазах.
- Мне просто показалось, ты сегодня немного… расстроена, что ли. Конечно, можешь не говорить, это не мое дело. Сам знаю, я заноза в…
- Нет, - Джиллиан тихонько рассмеялась. – Нет, все правда хорошо, не волнуйся.
- Лайтман что-то натворил?
Джиллиан повернулась к Локеру лицом и посмотрела на него смеющимися глазами.
- Илай, прекращай это.
Тот состряпал на лице нечто напоминающее улыбку, и она отвернулась, поправив волосы, попавшие за воротник легкой кожаной куртки.
Эмоциям и их проявлениям на лице и в жестах Джиллиан владела в совершенстве. (Куда лучше, чем думал Кэл.) И скрыть тоску от Локера ей не предоставило никакого особого труда. Нужно только держаться твердо, уверенно и быть приветливой. Лишняя улыбка – и все думают, что ты в порядке. И совсем не важно, что за ней скрывается, она ведь такая искренняя… А за ней, там, глубоко внутри, ледяным комом встала гложущая душу боль и скорбь. Скорбь по честности и добру, которого в этом мире осталось ужасающе мало. По теплу и пониманию… Хрупкая женщина, идя с открытым сердцем и душой по миру, желая сделать его хоть чуточку лучше, ломается в его тисках. Эта жизнь в ответ на все то тепло и свет, что несла Джиллиан, одаривает ее несправедливыми, а порой и просто жестокими испытаниями. Бьет поддых, едва она поднимается на ноги. А она ведь просто хочет сделать мир капельку честнее, лучше; подарить хоть немного своей любви тому, кто…
Кэл уже ковылял обратно к машине, держа в охапке здоровенный хот-дог, гамбургер, какой-то пирожок и пластиковую бутылку воды. Его очки опасно сползли с носа и болтались у подбородка, норовя упасть в эту многокалорийную кучу. Кэл подошел к двери со стороны Джиллиан и нагнулся к открытому окну.
- Спасай.
Она аккуратно сняла его очки и , сложив дужки, положила их на приборную панель.
- Премного благодарен.
Он выпрямился и обошел машину. Джиллиан открыла ему дверь изнутри. Рухнув на сиденье, Кэл торжественно провозгласил:
- Всем вредной дряни за мой счет! – Локер мысленно выдохнул, услышав «за мой счет». – А тебе, Фостер, - булочку. Бетси, моя новая подруга, рекомендовала, - Кэл кивнул в сторону белой железной коробки и, щедро откусив свой гамбургер, выжал педаль газа.
В дороге они провели еще около двух с лишком часов.
Два с лишком часа бесконечной серой полосы, уходящей в горизонт; два с лишком часа мелькающих за боковыми стеклами деревьев, домишек, пустырей; два с лишком часа выматывающей езды в какое-то забытое всеми захолустье, именуемое Фолорном у Фейетвилла. Где пропадают дети.
Наконец, если навигатор не врал, они были практически а месте. Как только машина сделала резкий поворот направо, дорога заметно ухудшилась. На замену гладкому асфальту пришла ухабистая земельная тропа, в конце которой виднелась ветхая сторожевая будка со шлагбаумом. А за этим некрепким ограждением можно было разглядеть хлипкие, посеревшие деревянные крыши одноэтажных домов.
Подъехав к этому подобию заставы, Кэл требовательно погудел, хотя его крепкий BMW легко смог бы снести хлипенький шлагбаум. На мгновение Кэлу действительно захотелось это сделать – они столько времени потратили на дорогу, а теперь кусок ржавого железа не дает подойти непосредственно к цели.
Старик лет семидесяти, сидящий в поржавевшей, с облупленной краской сторожевой будке, бросил тревожный взгляд в сторону проселочной дороги, по обе сторону от которой вросли в землю низенькие ветхие домишки. Лайтман сразу узнал человека, на которого посмотрел старик. Точнее, не человека, а павлина в сером костюме.
Брайер кивнул, и шлагбаум с закладывающим уши скрипом поднялся.