ID работы: 1563971

Потерянные

Джен
PG-13
Заморожен
29
автор
Размер:
57 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 44 Отзывы 4 В сборник Скачать

7 глава

Настройки текста
      Пыльная проселочная дорога, открывшаяся их взгляду, разделяла деревню на две абсолютно идентичные части. Коренастые, полуразваленные деревянные домишки выстроились слева и справа от дороги неровными рядами. Они были настолько истерзаны временем, что казалось, если пнуть стену одного из домиков, он тотчас с треском рухнет, оставив после себя только клубы пыли и горстку сухих щепок. Жилые дома (если моральные представления вообще могли позволить назвать их жилыми) были ограждены друг от друга деревянными заборами. Кое-где можно было приметить пару бетонных зданий, вполне ладных на вид. Между построек пробивались к затянутому облаками солнцу тонкие деревца, точно протягивая свои кривые ветви небу, желая покинуть это место. У обочин валялись окурки, бутылки и прочий мусор. Из местных никого не было видно, только двое мальчишек лет десяти пинали обшарпанный футбольный мяч во дворе одного из домишек.       Машина, блеск на отполированных крыльях которой никак не вписывался в эту угнетающую атмосферу, проехала и остановилась рядом с массивным внедорожником Брайера. Кэл заглушил двигатель.       «Просто потрясающе, - было его первой цензурной мыслью. – Колесили сюда пять проклятых часов. Сюда. И ради чего? Даже кретину ясно, что здесь все поголовно конченные алкоголики, плевавшие и на себя, и на своих детей. Кому мы здесь нужны? Разве что павлину – и все».       Он захлопнул за собой дверь машины и посмотрела на Джиллиан, шокированную состоянием села, но старающуюся скрыть это.       Кэл видел, что для Джиллиан это было важным. Но сам он не настолько проникся трагедией, чтобы снова жать Брайеру руку. Выслушав, как тот счастлив видеть их здесь, Кэл процедил лишь сухое: «Еще бы».       На это Брайер ничего не ответил, только задержав на Лайтмане взгляд, и повернулся всем корпусом к Джиллиан; его лицо и голос сразу изменились.       - Здравствуйте, доктор Фостер, - проговорил он, пожимая ее руку дольше, чем положено. – Я очень рад, что вы решили не оставаться в стороне. Уверен, с вами расследование будет куда более приятным.       - И продуктивным, я надеюсь, - улыбнулась ему она, высвобождая свою руку. Глянув на Кэла, она увидела, что он едва заметно презрительно ухмыляется. – Это Илай Локер – один из наших лучших сотрудников.       Брайер и польщенный словами Джиллиан Илай, с тяжелой сумкой на плече, кратко пожали руки.       - Если обмен любезностями окончен, - привлек к себе внимание Кэл, - то перейдем к делу. Нам нужно опросить всех родителей похищенных детей и, естественно, помещение для этого. Но первым делом хотелось бы переговорить с председателем этого колхоза.       - Конечно, - детектив отлепил взгляд от Джиллиан. – Пойдемте, я проведу вас Уильяму.       - Уильяму? – переспросил Илай.       - Да. Уильям Келли – председатель.       Брайер развернулся и пошел прямо по дороге, остальные последовали за ним.       «Еще один Уилли на мою голову, черт бы его побрал», - чертыхнулся про себя Кэл.       - Значит, мистер Брайер, - обратилась к детективу Джиллиан, - дети пропадают каждые полгода на протяжении девяти лет, верно? И нет ничего, что могло бы хоть как-то связывать семьи? Недоброжелатели?       - Что вы, мисс Фостер…       - Доктор, пожалуйста.       - Доктор Фостер, - исправился Брайер, одарив Джиллиан взглядом, не совсем уместным в данным обстоятельствах. – Вы сами видите, - он посмотрел по сторонам: все те же покосившиеся домишки; деревянные телефонные столбы, от верхушек которых расходились электрические провода, разрезающие хмурое небо на части. Даже погода здесь угнетала. – Деревня умирает, гниет, и люди здесь объединены одним на всех горем. У них нет практически ничего… Как бы абсурдно это ни звучало, но они застряли в этом месте. И все стараются держаться друг друга. Вы понимаете, о чем я? – Брайер посмотрел на Джиллиан, продолжая неторопливо шагать; та, нахмурившись, кивнула. – Так что вряд ли здесь найдется кто-то, кто желал бы зла своему соседу.       Выслушав эту полную праведного сочувствия и веры в любовь речь, Кэл покосился на Брайера:       - И вы так в этом уверены?       - Безусловно, - гордо ответил детектив, глядя прямо перед собой.       Кэл тихонько фыркнул.       - Ну, это мы выясним.       - Мы же здесь именно для этого! – не к месту вклинялся в разговор Илай. – Только правда, вся правда и ничего, кроме правды. – По наигранной уверенности парня можно было легко понять, что он чувствует себя неуютно и боязливо.       И тут судьба сыграла с Джиллиан злую шутку. Желая выглядеть в этот день на все сто, чтобы показать всю свою уверенность и не оставить места для сомнений в ее самочувствии, она нарядилась в лучших традициях: строгое, но изысканное платье, макияж, каблуки. Слишком высокие каблуки, совершенно не предназначенные для прогулок по такому чернозему.       Джиллиан оступилась и чуть не упала, успев вовремя опереться на руку Кэла.       - Ах! Джиллиан, вы в порядке? – бравый рыцарь Брайер тут же оказался рядом и внимательно осмотрел фигуру Джиллиан.       - Да, ничего страшного, - она немного смутилась и взяла Кэла под руку, почувствовав, что его спокойствие придает спокойствие и ей. Кажется, она начала понимать, почему Кэл сначала проигнорировал просьбу Брайера.       - Будьте, пожалуйста, осторожны, - блеснул глазами детектив.       - Будет, - отрезал Кэл.       Расправив плечи, Брайер на мгновение задержал взгляд на руке Джиллиан, обвивающей предплечье Кэла, и проведя по своим темным, хорошо уложенным волосам, пошел дальше.       - Все нормально? – тихо спросил Кэл у Джиллиан.       - Конечно.       - Если тела не обнаружили в деревне, - вернулся к делу Кэл, - значит, их вывозили. У кого-нибудь здесь есть машины?       - Доктор Лайтман…       - Давайте без всего этого, - Кэл бросил неопределенный жест в сторону его лица. – Мне нужен ответ. Или вы больше не нуждаетесь в нашей помощи?       - У троих людей здесь есть машины, - нехотя сказал Брайер. – У председателя, врача и владельца продуктового.       Кэл преувеличенно кивнул в знак благодарности.       - С ними нам тоже нужно будет переговорить, - мягко сказала Джиллиан, чувствуя нарастающий задор коллеги.       - Не думаю, что они смогут покинуть свои рабочие места, но если вы сможете прийти к ним – это не будет проблемой.       Брайер остановился у трехэтажного каменного здания, когда-то покрашенного в светло-персиковый цвет. Это обшарпанное, небольшое, ранее бывшее самой солидной постройкой в селе, здание и являлось местом заседания здешнего правительства. По обе сторону от здания виднелись остатки палисадника, сейчас ставшего сгусточками сухих кустарников и редкой травы, пробивающейся из черствой земли.       - Что ж, председатель должен быть здесь. Он осведомлен о вашем приезде, - сказал Брайер. – А я оставлю вас. Нужно известить семьи и подготовить помещение, - он снова перевел взгляд на Джиллиан.       - Локер составит вам компанию, - оскалился в улыбке Кэл. – Так ведь, Локер?       - Конечно, - Илай переложил сумку на другое плечо и подошел к Брайеру, демонстрируя свою готовность.       - Отлично, - разочарованно выдавил детектив: на его взгляд, Локер немного уступал по привлекательности Джиллиан. – Свяжемся.       Смотря мужчинам вслед, Лайтман и Фостер думали об одном и том же: о личности детектива Брайера. И оба находили эффект, произведенный Брайером на них, комичным.       - Ты держись, держись, - шагая по дорожке к входу в ратушу, Кэл похлопал Джиллиан по руке, которой она сжимала его предплечье, намекая на то, что лучше бы ей держаться за него, а то туфли могут подвести еще раз. Но, конечно, это был лишь повод.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.