Борщ - это такой суп
9 января 2014 г., 11:58
США. Нью-Мехико. Отель.
Братья Винчестеры.
Сэм. Сидит, задумчиво уставившись в монитор ноутбука.
Дин. Расхаживает по комнате, скрестив руки на груди.
Дин: Ещё раз по порядку. Появился ниоткуда?
Сэм: Да.
Дин: Призрак?
Сэм: Нет. Он с рогами был.
Дин: Рога большие?
Сэм: Впечатляют.
Дин: Лось?
Сэм. Бросает уничтожающий взгляд на брата.
Дин: Итак. Кто-то неопознанный, с рогами, но не лось, появился ниоткуда, схватил кастрюлю и исчез в никуда? Я ничего не упустил?
Сэм: Нет. То есть, да. В общем, ты всё правильно понял.
Дин. Берёт Сэма за запястье, прощупывая пульс.
Сэм. Отдёргивает руку.
Дин. Кладёт ладонь брату на лоб.
Дин: Голова?
Сэм: Я не болен. Если ты думаешь, что мне померещилось, то куда тогда делся мой борщ?
Дин: Так борщ или кастрюля?
Сэм: Кастрюля. С борщом.
Дин: Спрошу иначе: что такое борщ?
Сэм: Суп.
Дин: Ты издеваешься?
Сэм: Борщ – это такой суп. Он был в кастрюле. А потом пришёл этот, и его не стало.
Дин: Ясно. Боюсь спросить, откуда у тебя кастрюля с каким-то непонятным супом.
Сэм: Нашёл.
Дин: Молчи!
Дин. Берет ЭМП-счетчик. Включает. Сосредоточенно смотрит на мигающие лампы.
Сэм: Он ещё здесь?
Дин: Не уверен. Если у тебя есть ещё какие-то ценные продукты, прячь или забирай с собой, и пойдём.
Сэм: Куда?
Дин: Прогуляемся, посмотрим-послушаем. Может, ещё у кого-то еда пропадала.
Сэм (бормочет под нос): У кого-то пропадала, но не здесь.
Дин: Ты что-то сказал?
Сэм: Говорю, беру куртку, и идём.
Винчестеры. Выходят на улицу.
Дин. Оборачивается посмотреть, не отстал ли Сэм, натыкается на проходящую мимо Джейн.
Джейн. Опасливо глянув на Дина, прячет под полой пальто какой-то прибор и ускоряет шаг.
Дин: О-оу...
Сэм: Видел?
Дин (довольно): Ещё бы!
Сэм (прищурившись): Подозрительная какая-то.
Дин: Сейчас расподозрим!
Сэм. Бросает укоризненный взгляд.
Дин: Ну ок, проследим для начала.
Винчестеры. Делая вид, что рассматривают местные достопримечательности, быстрым прогулочным шагом следуют за Джейн.
Асгард. Банкетный зал.
Тор. Чертовски зол и не по-детски расстроен. В ярости переворачивает столы и крушит всё, что под руку попадается. Убедившись, что ломать больше нечего, усаживается на ступеньки.
Локи. Притаившись за колонной, наблюдает за братом. Дождавшись, пока того попустит, выходит из укрытия и садится рядом с мрачным Тором.
Тор: Не лучшая идея находиться сейчас рядом со мной, брат.
Локи: Быть твоим братом – сомнительное мероприятие в принципе. Но кто ж меня спрашивал?
Тор. Хватается за Мьёльнир.
Локи (примирительно поднимая руки): Но сейчас я на твоей стороне.
Тор. Унимается, но рукоять молота на всякий случай не отпускает.
Локи: Я тоже думаю, что йотуны приходили за борщом.
Тор: Вот и я говорю, нафиг им тот Каскет не нужен! Он тыщу лет у нас в оружейной пылился, как ваза в музее. Никто за ним не приходил. А как только борщ появился…
Локи: Так они сразу же и объявились.
Тор: Именно! Мы не должны этого так оставлять. Вот сейчас (переходит на шепот) борща и-и-и…
Локи: Что?
Тор: Мы идем в Йотунхейм!
Локи: Нет!
Тор: Да! Или ты предлагаешь все так и оставить? Чтобы эти отморозки решили, что им всё дозволено?
Локи: Не то, чтоб я был за них. Но папа сказал.
Тор: Что папа сказал?
Локи: Понять и простить.
Тор: Папа? Папа сказал прогнать и больше не пускать.
Локи: А это разве не одно и то же?
Тор: И кто из нас тупой? Или у тебя все-таки что-то личное? Ну, с великанами.
Локи: Это безумие!
Сиф и троица воинов. Входят.
Вольштагг: Безумие? Какое безумие? (Оглядывается) Что здесь произошло?
Тор: Мой брат – голубой!
Сиф: Внезапно.
Локи. Фейспалм.
Фандрал. Достает зеркальце и поправляет причёску, кокетливо поглядывая на Локи.
Локи: В целях соблюдения политкорректности я бы попросил называть это светло-синим.
Сиф: В целях политкорректности это, вообще-то, называется гей.
Локи: Вы сегодня решили убить меня своей эрудированностью?
Тор (поглядывая на Мьельнир): Убить тебя чем?
Локи: А, нет, показалось.
Фандрал: Не уходите, пожалуйста, от конкретики. В каком смысле «голубой»?
Локи: Не в том, в котором ты подумал.
Фандрал (прячет зеркальце): Жаль.
Тор: Да йотунов он боится до посинения.
Фандрал (с надеждой): А со мной, между прочим, не страшно.
Локи. С опаской смотрит на Фандрала, придвигаясь поближе к брату.
Тор: Вот видишь, их даже Фандрал не боится.
Вольштагг: Кстати, кухню я проверил. Там всё чисто.
Локи: Там было чисто до твоего прихода, или это его последствия?
Сиф: Но всё-таки, как они пробрались?
Огун: Повелитель магии легко мог провести йотунов в Асгард.
Сиф. Хватается за меч.
Локи: У меня алиби! Я в Мидгарде был. Это я оттуда принес, сами-знаете-что.
Тор: Кстати, о Мидгарде. Вот сейчас я попробую-таки еды-которая-военная-тайна, и мы пойдем в Йотунхейм!
Локи: Я тебе еще раз повторяю, это безумие!
Вольштагг: Точно, боится. Хотя, я вот с мелким согласен. Ваш папа за это нас на кол посадит. По старой мидгардской традиции.
Фандрал: На кол? (Задумчиво) Какая интересная традиция.
Тор: Огун! Кто дал тебе познать ратные подвиги и славу?
Огун: Ты, Тор.
Тор: Фандрал! Кто дал тебе…
Фандрал (обиженно): Не дал.
Тор: Ладно, проехали. Вольштагг! Кто дарил тебе лакомства, вкусив которые ты думал, что попал в Валгаллу?
Вольштагг: Ты, Тор.
Тор: Сиф! А кто… (Бросив взгляд через плечо Сиф) Кто?! Кто перевернул стол, на котором стояла кастрюля с моим борщом?!
Локи: Ты, Тор.
Тор (с досадой кидает на пол молот, молот падает на ногу Фандралу): Да что ж за день-то сегодня такой?!
Фандрал (корчась от боли): Определенно, неудачный день.
Тор (поднимая Мьельнир): Вот прямо с утра всё наперекосяк!
Тор. Закидывает Мьельнир на плечо, едва не задевая им Вольштагга.
Вольштагг (уворачиваясь): Это потому что не позавтракали. А теперь и с обедом облом, похоже.
Тор: Да сплошные обломы! Как мы теперь пойдем в Йотунхейм?
Сиф: А как собирались?
Тор (непонимающе): По Радужному мосту.
Сиф: С мостом что-то случилось?
Тор: Нет, женщина, ты не понимаешь! Борща нет. Куда я без борща теперь?
Локи: В библиотеку.
Тор: Не понял?
Локи: Помещение такое. Там еще книжек много.
Тор: Что мне, книжки жевать?
Вольштагг: Ты чего, мелкий? От книжек даже у меня несварение будет.
Локи (вздыхает): Кто сказал, что день неправильный? День как день, все тупят – всё в норме.
Тор: Так, Локи, хватит головоломок. Зачем мне в библиотеку?
Локи: За книгой.
Вольштагг: Мелкий, тебя заело? На книгах.
Фандрал: Не обижай мальчика!
Локи: Нет, я отказываюсь работать с таким контингентом!
Тор: Брат, я понимаю, что ты у нас тут самый умный. Я тебе даже статуэтку сурка Мьёльниром сколочу. Но потом, когда объяснишь, что ты задумал.
Локи: Спасибо, свое творчество маме подаришь. У нее одной при виде твоих поделок глаз не дёргается. А сейчас, если ты хочешь-таки попасть в Йотунхейм, как планировал, дуй в библиотеку.
Тор: И?
Локи: И возьми там книгу по мидгардской кулинарии.
Тор: Зачем?
Локи (теряя терпение): Зачем-зачем? За шкафом! Борщ варить будем.
Тор (радостно): Понял! (Срывается в сторону выхода, резко останавливается) А за каким шкафом?
Локи (фейспалм): Просто скажи библиотекарю, что тебе нужно.
Тор. Радостно раскрутив Мьельнир, летит в библиотеку.
Фандрал (восторженно глядя на Локи): Я всегда говорил, что он – гений.
Локи: Вот даже и не мечтай.