Особенности асгардской кулинарии, или История одного борща

PG-13
Завершён
357
6
автор
Lostandfound бета
Размер:
140 страниц, 42 037 слов, 33 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
357 Нравится 407 Отзывы 124 В сборник

Чей мужик?

Настройки
Асгард. Банкетный зал. Тор. Входит, пошатываясь, неся стопку книг, из-за которой с трудом видит, куда идет. С шумом ставит книги на пол. Тор: Пошел за следующей. Локи: Ты решил проверить, может ли Вольштагг помереть от обжорства? Тор: В этом Мидгарде, йотун их дери, похоже, каждая деревня считает себя отдельным миром с собственным способом готовки. Вольштагг: Какое разнообразие! Давайте пойдем в Мидгард! Локи: А сказать, что тебе нужен рецепт борща, нельзя было? Локи. Скользит пальцем по корешкам книг, просматривая названия. Тор раскручивает Мьельнир, чтоб снова лететь в библиотеку. Локи: Стоп! Глуши пропеллер, Карлсон. Тебе повезло. Тор (замахиваясь молотом): Как ты меня назвал?! Локи: Повредишь меня – без борща останешься. Тор. Опускает Мьельнир. Фандрал: Какой сообразительный мальчик! (Поймав на себе недобрый взгляд Тора) Ну ведь, правда, умница. Локи. Выуживает из стопки нужную книгу. Усаживаясь на ступеньках, быстро пролистывает страницы. Все. Замерли в ожидании. Тор. Сидит рядом с братом, нетерпеливо ерзая, боясь отвлекать того вопросами. Локи: Есть! Тор: Ну, не томи! Фандрал. Задумчиво вздыхает. Локи: Сварить бульон из нежирной свинины, говядины или курицы. Вольштагг, в кухне что-то мясное осталось? Вольштагг (невинно глядя в потолок): Идем охотиться на кабана? Тор (с досадой): Мы так до Рагнарека борщ не сварим. Вольштагг: Забьем корову? Локи. Задвигает рогатый шлем за спину. Тор: Одним фазаном в саду меньше, одним больше. Папа и не заметит. Локи: Ты всегда так говорил перед тем, как нам обоим влетало. Сиф: Мы с Огуном пойдем за фазаном. Огун: А чего это мы? Сиф: На нас в последнюю очередь подумают. Локи: На вас вообще не подумают, потому что, как всегда, «Это Локи виноват». Тор: Я прикрою, если что. Локи: Прикроешь – это возьмешь вину на себя, а не начнешь вопить: «Локи, вот объясни папе, нахрена ты это сделал». Тор: Ну-у… Локи: На других условиях я не согласен. Кому из нас нужен борщ? Тор: Ладно. Сиф и Огун. Идут за фазаном. Тор (вслед уходящим): Но вы все-таки там потише! Локи (продолжает читать): Очистите и нашинкуйте свеклу, картофель, морковь… Тор: А по-асгардски? Очистите что? Локи: Может, ты за толковым словарем сгоняешь? Тор: Нафиг он мне? Локи: Чтоб я не отвлекался на объяснения. Тор (просяще улыбаясь): Ну, Локи, всего один раз. Фандрал: С вашей семейкой это не срабатывает. Локи: Это овощи, Тор, растут такие в Мидгарде. Фандрал (удивленно-разочарованно): Похоже, не срабатывает только у меня. Тор: А можно заменить это чем-то из нашего? С фазаном же прокатило. Вольштагг. Делает вид, что его тут нет. Локи: Судя по вон той хитрой рыжей бородатой… лицу, у нас и местного ничего не осталось после его похода на кухню. Тор. Хватается за Мьельнир. Вольштагг: Готов все исправить! Локи: Уже побежал вспахивать грядки? Тор (обреченно): Нет, до Рагнарека не успеем. Вольштагг: Могу сгонять в Мидгард. Локи: Мидгард обречен. На многолетний голод. Тор (решительно): Мы идем в Мидгард! Локи: Кто эти мы? Тор: Ты можешь не идти. Локи: Остаться выгребать за фазана? Фандрал: Я тоже останусь. Прикрою. Локи. С опаской косится на Фандрала. Тор: Ладно. Один пойду. США. Нью-Мехико. Пустыня. Джейн. Сидит по-турецки, уставившись на радар. Дарси. Мельтешит рядом. Селвиг. Сидит в фургоне, делая вид, что не спит, а просто медленно моргает. Дарси: Ты уверена, что искать мужика ночью в пустыне по приборам – это нормально? Джейн: Абсолютно. Дарси: А почему я в этом сомневаюсь? Джейн: Потому что ты ничего не соображаешь в науке. Дарси (многозначительно): А, ну да… Конечно… Джейн: Приборы не врут. Никогда. Дарси: Может, батарейка села? Или помехи какие? Джейн: За дуру меня держишь? Я все сто раз перепроверила. Приборы в норме, батареи заряжены на полную. Дарси, я – серьезный ученый. Дарси (усаживаясь рядом): И поэтому мы сидим здесь вместо того, чтоб зажигать в каком-нибудь клубе, цепляя симпатичных парней. Джейн: Мне не нужно цеплять. Я хочу серьезных отношений. Дарси: Тогда, чем тебя Селвиг, например, не устраивает? Джейн: Он дружил с моим отцом. Дарси (понимающе): Знает о возможной дурной наследственности? Джейн: Он старый! Дарси: Зато серьезный. Джейн: Мне всего лишь тридцать… Почти… Ладно, чуть за тридцать. Я не настолько безнадежна, чтоб хватать того, кто под рукой. Дарси: Угу. Самый сок, чтоб сидеть посреди пустыни уверенной, что вот прямо сегодня невесть откуда свалится принц на белом коне. Джейн: Можно и без коня. Дарси: Но не меньше, чем принц, обязательно? Джейн (шепотом): Мадам Люсинда предсказала, что именно сегодня. И приборы мои настроила на нужную частоту поиска. И они указали именно сюда… Дарси. На доли секунды теряет дар речи. Сидит, открыв рот. Хлопая глазами, смотрит на Джейн. Дарси (взяв себя в руки): Мадам кто?! Джейн: Экстрасенс мадам Люсинда. Дарси: Это та тетка с тюрбаном из полотенца на голове и в пеньюаре с драконами, которая приезжала вместе с цирком? Джейн: Ну, да. Дарси: Серьезный ученый… Джейн: Кстати, когда я от нее шла, за мной увязались какие-то два типа. Еле оторвалась. Надеюсь. Что оторвалась. Дарси: И она еще называет себя умной! За ней целых два мужика бегают, а она принцев в пустыне по гадалкиной наводке ловит. Джейн: Да не я им нужна была! А мой радар. Они, по-моему, того… По мужикам тоже. Дарси: Если мужиков, которые по мужикам, двое, то им точно не нужны ни ты, ни твой радар. Они уже вдвоем. Джейн (вздыхая): Вот. Даже у каких-то мужиков есть мужики. (Всхлипывает) А у меня нет. Дарси: Серьезный ученый… Братья Винчестеры. Все это время прячутся за фургоном, наблюдая за Джейн и Дарси. Дин: Действительно странная. Сэм: А, по-моему, ей просто одиноко. Дин: Ну, это мы исправим быстро... И подружка тоже ничего... Сэм. Укоризненно косится. Дин: Что? Не для себя же - для тебя стараюсь! Сэм: Мы сюда не развлекаться пришли. Дин: Да найдем мы твоего рогатого с кастрюлей. Сэм: И борщ. Дин: И борщ найдем. Но это же не мешает нам познакомиться с девушками. Сэм: Что-то мне подсказывает, что они тоже его ищут. Дин: А это – повод для знакомства, между прочим. Сэм: Ты же слышал, она считает нас парой. Дин: Разубедим. Сэм: И видит в нас конкурентов. Дин: Наглядно продемонстрируем, что она ошибается. Сэм: А если не поверит? Дин: Нет, вы точно с этой Дарси сойдетесь. У вас талант - портить личную жизнь окружающим. Сэм (строго): Дин! Дин: Хотя, нельзя вам сходиться, наверное. Вы тогда вдвое больше личных жизней испортите. Тучи. Внезапно сгущаются. Молнии. Сверкают. Что-то странное и, скорее всего, сверхъестественное. Начинает твориться. Сэм: Смотри! Дин: Бежим! Дарси: Ух, ё-моё! Джейн: Я знала! Я знала! Винчестеры. Бегут к Джейн и Дарси. Радужный мост. Открывается. Тор. Падает на землю. Мьельнир. Падает чуть поодаль. Но в суматохе остается никем не замеченный. Джейн. Замечает Сэма и Дина. Бросается к Тору. Дарси. Стоит офигевшая. Джейн: Это мой мужик! Я его первая вычислила! Я его нашла! Сэм: Дин, это не он! Дин: Портал! Дарси: Охренеть! Джейн. Падает на Тора, закрывая его от посторонних посягательств. Сэм. Прыгает в лучи Радужного моста, таща за собой Дина. Дин. Лишенный выбора следует за Сэмом. Биврёст. Закрывается. Дарси. Все так же стоит офигевшая. Селвиг. Просыпается.
357 Нравится 407 Отзывы 124 В сборник
Отзывы (13)