Чей мужик?
10 января 2014 г., 22:09
Асгард. Банкетный зал.
Тор. Входит, пошатываясь, неся стопку книг, из-за которой с трудом видит, куда идет. С шумом ставит книги на пол.
Тор: Пошел за следующей.
Локи: Ты решил проверить, может ли Вольштагг помереть от обжорства?
Тор: В этом Мидгарде, йотун их дери, похоже, каждая деревня считает себя отдельным миром с собственным способом готовки.
Вольштагг: Какое разнообразие! Давайте пойдем в Мидгард!
Локи: А сказать, что тебе нужен рецепт борща, нельзя было?
Локи. Скользит пальцем по корешкам книг, просматривая названия.
Тор раскручивает Мьельнир, чтоб снова лететь в библиотеку.
Локи: Стоп! Глуши пропеллер, Карлсон. Тебе повезло.
Тор (замахиваясь молотом): Как ты меня назвал?!
Локи: Повредишь меня – без борща останешься.
Тор. Опускает Мьельнир.
Фандрал: Какой сообразительный мальчик! (Поймав на себе недобрый взгляд Тора) Ну ведь, правда, умница.
Локи. Выуживает из стопки нужную книгу. Усаживаясь на ступеньках, быстро пролистывает страницы.
Все. Замерли в ожидании.
Тор. Сидит рядом с братом, нетерпеливо ерзая, боясь отвлекать того вопросами.
Локи: Есть!
Тор: Ну, не томи!
Фандрал. Задумчиво вздыхает.
Локи: Сварить бульон из нежирной свинины, говядины или курицы. Вольштагг, в кухне что-то мясное осталось?
Вольштагг (невинно глядя в потолок): Идем охотиться на кабана?
Тор (с досадой): Мы так до Рагнарека борщ не сварим.
Вольштагг: Забьем корову?
Локи. Задвигает рогатый шлем за спину.
Тор: Одним фазаном в саду меньше, одним больше. Папа и не заметит.
Локи: Ты всегда так говорил перед тем, как нам обоим влетало.
Сиф: Мы с Огуном пойдем за фазаном.
Огун: А чего это мы?
Сиф: На нас в последнюю очередь подумают.
Локи: На вас вообще не подумают, потому что, как всегда, «Это Локи виноват».
Тор: Я прикрою, если что.
Локи: Прикроешь – это возьмешь вину на себя, а не начнешь вопить: «Локи, вот объясни папе, нахрена ты это сделал».
Тор: Ну-у…
Локи: На других условиях я не согласен. Кому из нас нужен борщ?
Тор: Ладно.
Сиф и Огун. Идут за фазаном.
Тор (вслед уходящим): Но вы все-таки там потише!
Локи (продолжает читать): Очистите и нашинкуйте свеклу, картофель, морковь…
Тор: А по-асгардски? Очистите что?
Локи: Может, ты за толковым словарем сгоняешь?
Тор: Нафиг он мне?
Локи: Чтоб я не отвлекался на объяснения.
Тор (просяще улыбаясь): Ну, Локи, всего один раз.
Фандрал: С вашей семейкой это не срабатывает.
Локи: Это овощи, Тор, растут такие в Мидгарде.
Фандрал (удивленно-разочарованно): Похоже, не срабатывает только у меня.
Тор: А можно заменить это чем-то из нашего? С фазаном же прокатило.
Вольштагг. Делает вид, что его тут нет.
Локи: Судя по вон той хитрой рыжей бородатой… лицу, у нас и местного ничего не осталось после его похода на кухню.
Тор. Хватается за Мьельнир.
Вольштагг: Готов все исправить!
Локи: Уже побежал вспахивать грядки?
Тор (обреченно): Нет, до Рагнарека не успеем.
Вольштагг: Могу сгонять в Мидгард.
Локи: Мидгард обречен. На многолетний голод.
Тор (решительно): Мы идем в Мидгард!
Локи: Кто эти мы?
Тор: Ты можешь не идти.
Локи: Остаться выгребать за фазана?
Фандрал: Я тоже останусь. Прикрою.
Локи. С опаской косится на Фандрала.
Тор: Ладно. Один пойду.
США. Нью-Мехико. Пустыня.
Джейн. Сидит по-турецки, уставившись на радар.
Дарси. Мельтешит рядом.
Селвиг. Сидит в фургоне, делая вид, что не спит, а просто медленно моргает.
Дарси: Ты уверена, что искать мужика ночью в пустыне по приборам – это нормально?
Джейн: Абсолютно.
Дарси: А почему я в этом сомневаюсь?
Джейн: Потому что ты ничего не соображаешь в науке.
Дарси (многозначительно): А, ну да… Конечно…
Джейн: Приборы не врут. Никогда.
Дарси: Может, батарейка села? Или помехи какие?
Джейн: За дуру меня держишь? Я все сто раз перепроверила. Приборы в норме, батареи заряжены на полную. Дарси, я – серьезный ученый.
Дарси (усаживаясь рядом): И поэтому мы сидим здесь вместо того, чтоб зажигать в каком-нибудь клубе, цепляя симпатичных парней.
Джейн: Мне не нужно цеплять. Я хочу серьезных отношений.
Дарси: Тогда, чем тебя Селвиг, например, не устраивает?
Джейн: Он дружил с моим отцом.
Дарси (понимающе): Знает о возможной дурной наследственности?
Джейн: Он старый!
Дарси: Зато серьезный.
Джейн: Мне всего лишь тридцать… Почти… Ладно, чуть за тридцать. Я не настолько безнадежна, чтоб хватать того, кто под рукой.
Дарси: Угу. Самый сок, чтоб сидеть посреди пустыни уверенной, что вот прямо сегодня невесть откуда свалится принц на белом коне.
Джейн: Можно и без коня.
Дарси: Но не меньше, чем принц, обязательно?
Джейн (шепотом): Мадам Люсинда предсказала, что именно сегодня. И приборы мои настроила на нужную частоту поиска. И они указали именно сюда…
Дарси. На доли секунды теряет дар речи. Сидит, открыв рот. Хлопая глазами, смотрит на Джейн.
Дарси (взяв себя в руки): Мадам кто?!
Джейн: Экстрасенс мадам Люсинда.
Дарси: Это та тетка с тюрбаном из полотенца на голове и в пеньюаре с драконами, которая приезжала вместе с цирком?
Джейн: Ну, да.
Дарси: Серьезный ученый…
Джейн: Кстати, когда я от нее шла, за мной увязались какие-то два типа. Еле оторвалась. Надеюсь. Что оторвалась.
Дарси: И она еще называет себя умной! За ней целых два мужика бегают, а она принцев в пустыне по гадалкиной наводке ловит.
Джейн: Да не я им нужна была! А мой радар. Они, по-моему, того… По мужикам тоже.
Дарси: Если мужиков, которые по мужикам, двое, то им точно не нужны ни ты, ни твой радар. Они уже вдвоем.
Джейн (вздыхая): Вот. Даже у каких-то мужиков есть мужики. (Всхлипывает) А у меня нет.
Дарси: Серьезный ученый…
Братья Винчестеры. Все это время прячутся за фургоном, наблюдая за Джейн и Дарси.
Дин: Действительно странная.
Сэм: А, по-моему, ей просто одиноко.
Дин: Ну, это мы исправим быстро... И подружка тоже ничего...
Сэм. Укоризненно косится.
Дин: Что? Не для себя же - для тебя стараюсь!
Сэм: Мы сюда не развлекаться пришли.
Дин: Да найдем мы твоего рогатого с кастрюлей.
Сэм: И борщ.
Дин: И борщ найдем. Но это же не мешает нам познакомиться с девушками.
Сэм: Что-то мне подсказывает, что они тоже его ищут.
Дин: А это – повод для знакомства, между прочим.
Сэм: Ты же слышал, она считает нас парой.
Дин: Разубедим.
Сэм: И видит в нас конкурентов.
Дин: Наглядно продемонстрируем, что она ошибается.
Сэм: А если не поверит?
Дин: Нет, вы точно с этой Дарси сойдетесь. У вас талант - портить личную жизнь окружающим.
Сэм (строго): Дин!
Дин: Хотя, нельзя вам сходиться, наверное. Вы тогда вдвое больше личных жизней испортите.
Тучи. Внезапно сгущаются.
Молнии. Сверкают.
Что-то странное и, скорее всего, сверхъестественное. Начинает твориться.
Сэм: Смотри!
Дин: Бежим!
Дарси: Ух, ё-моё!
Джейн: Я знала! Я знала!
Винчестеры. Бегут к Джейн и Дарси.
Радужный мост. Открывается.
Тор. Падает на землю.
Мьельнир. Падает чуть поодаль. Но в суматохе остается никем не замеченный.
Джейн. Замечает Сэма и Дина. Бросается к Тору.
Дарси. Стоит офигевшая.
Джейн: Это мой мужик! Я его первая вычислила! Я его нашла!
Сэм: Дин, это не он!
Дин: Портал!
Дарси: Охренеть!
Джейн. Падает на Тора, закрывая его от посторонних посягательств.
Сэм. Прыгает в лучи Радужного моста, таща за собой Дина.
Дин. Лишенный выбора следует за Сэмом.
Биврёст. Закрывается.
Дарси. Все так же стоит офигевшая.
Селвиг. Просыпается.