Особенности асгардской кулинарии, или История одного борща

PG-13
Завершён
357
6
автор
Lostandfound бета
Размер:
140 страниц, 42 037 слов, 33 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
357 Нравится 407 Отзывы 124 В сборник

No Frost

Настройки
США. Нью-Мехико. Дом Джейн. Селвиг. Спит. Коулсон. Мастерски притворяется торшером. Дарси. Сидит на диване, уставившись в одну точку. Пытается вспомнить, откуда у них этот торшер. Джейн. По-прежнему между мирами. Дарси (вкрадчиво): Джейн. Ты меня слышишь? Джейн (обреченно-равнодушно): Да слышу, слышу... Дарси: Откуда у нас этот торшер? Джейн: Не знаю. Дарси: Может, кто-то из мужиков притащил? Джейн: Может... Мужики, они вообще странные. Вон, сколько их было. Дарси: И с молотком, и с торшером... Джейн: И все мимо. Дарси: Как все? Мужик же, с молотком который, за тобой прыгнул, вроде. Джейн: Говорю же — мимо. Дарси: Слушай, а, может, оно и к лучшему? Зачем тебе такой... не меткий? Он же, получается, и в самый ответственный момент промахнуться может. Джейн (вымученно): Дарси-и... Дарси: А что? Ты его гвоздь забить попросишь, а он какую-нибудь аппаратуру разгрохает. Ценную. Не мужик, а сто баксов убытка. Джейн: Больше. Дарси: Что больше? Джейн: Убытка. За сто баксов я разве что стекло новое на радар куплю, на черном рынке. Дарси: Тем более! Не пара он нам, Джейн! Не пара. И вообще, ты, вон, где-то застряла, и где этот рыцарь? Джейн: В Челябинске. Был. Дарси: Где-где? Автор: Скажите спасибо, что не в Караганде. Джейн (злобно): Спасибо, блин! Бета: Пожалуйста. Обращайтесь. Дарси (озираясь): Джейн, а это кто? Джейн: А к ним он из Челябинска попал. Дарси: Вот так, значит?! По бабам пошел! Каззз...алось бы, такой приличный с виду. Джейн: Да по каким, нафиг, бабам. Дарси, он себе мужика нашел! Дарси: Нашел мужика и с мужиком пошел по бабам? Очуметь! Фьюри (голос из рации Коулсона): Коулсон! Как слышно? Доложите обстановку. Прием! Дарси (хватая подушку, прикрывается ею): Мама! (Украдкой выглядывает из-за подушки) Он говорящий... Джейн: Кто? Дарси: Торшер. Джейн: Ты что там куришь? Дарси: Зуб даю! Разговаривает. Джейн (озадаченно): Может, с приемником? Подойди, глянь. Дарси: А вдруг он меня схватит? Джейн: Ну, шваброй в него потыкай, что ли. Коулсон: Не надо! Шваброй. Коулсон. Делает шаг в сторону Дарси. Дарси (замахиваясь подушкой): Не подходи! Зашибу! Джейн: Дарси! Дарси: Джейн! Тут снова мужик! Фьюри (из рации): Коулсон! Да что, черт возьми, происходит? Немедленно... Фьюри. Не успевает договорить. Раздается грохот, перемежающийся отборной руганью еще нескольких голосов. Фьюри. В пижаме и плюшевых тапках выпадает из ниоткуда между Дарси и Коулсоном. Под единственным глазом синяк. На лбу шишка. Джейн: Дарси! Дарси: Еще мужик! Коулсон (изумленно): Сэр?! Дарси: Джейн, походу, эти тоже вместе. Джейн: Пофиг! Всех впускай, никого не выпускай. Вернусь — разберемся. Коулсон: Сэр... (Указывая на шишку) Чем это вас? Фьюри (кряхтя, поднимается): Р-рукой. Железной, кажется. Барнс (обиженный голос из ниоткуда): Бионической! Наташа (голос откуда-то): Роджерс, а мужики с железными запчастями — это у тебя фетиш такой? Роджерс. Где-то сердито сопит. Наташа: Сти-ив?! А ты вообще где? Роджерс (из ниоткуда): В Нарнии. Наташа: Хорош заливать! Я только что видела, как ты какого-то мужика в шкаф заталкивал... (Осекается) Блин! Все сходится... Коулсон (изумленно и с уважением смотрит на Фьюри): Сэр, вы живете в Нарнии? Фьюри (раздраженно): Угу. И в отпуск в Средиземье каждый год езжу. А учился в Хогвардсе. Дарси: Офигеть! Дже-ейн! Давай этого оставим, а? Джейн: Я же сказала — всех оставляем. Фьюри (озираясь): Коулсон, это откуда? Коулсон: А это астрофизик наша между мирами застряла. Фьюри: Хм... До чего техника дошла... Джейн: А это не техника дошла. Это я сама. Дошла. Точней, провалилась. Дарси: А теперь мы ее достать не можем. Коулсон: А еще они меня хотели... Фьюри. Заинтересованно смотрит на Коулсона. Коулсон (растерянно): Шваброй... Фьюри: Ну и фантазия у нынешних астрофизиков! Джейн (обиженно): Не фантазия, а научный интерес. Фьюри: А вам никто не рассказывал, что ставить опыты на секретных агентах наказуемо? Дарси: Аналь... (осекается под грозным взглядом единственного глаза Фьюри) ...л-литическим путем мы, конечно, приходили к выводу, что это возможно... Джейн: Поэтому и рассматривали данный вариант чисто теоретически. Фьюри: Кстати, мисс, а разрешение на пребывание между мирами у вас имеется? Джейн (с сарказмом): А как же! Приходите — покажу. Фьюри (очевидно, не поняв сарказма): И на исследование находящихся там объектов? Джейн (с еще большим сарказмом): От представителей всех девяти миров. И еще индульгенция от Папы Римского, чтоб два раза не ходить, как говорится. Фьюри: И что конкретно вы там изучаете? Хеймдалль (голос из Одессы): Конвергенцию. Фьюри: Кто это?! Хеймдалль: Вам послышалось. Фьюри. Вопросительно смотрит на Коулсона и Дарси. Дарси: Вот вы себе парад планет представляете? Фьюри. Неуверенно кивает. Дарси: Вот то же самое, только с мирами. Хеймдалль: Плагиаторша! Дарси: Глюк. Фьюри: Кстати! Где Старк и Бартон? Джейн: В Асгарде. Наташа (голос из башни Старка): Да вашу ж мать! Я их за чем послала? Коулсон (перебивая): За тем они туда и пошли! Фьюри: За чем «за тем»? Коулсон: Изучать конверт... контрвер... Хеймдалль: Конвергенцию. Коулсон: Спасибо. Хеймдалль: Не за что. Коулсон (директору): Вы же знаете Старка. Все новое в науке и технике... Опять же, чтоб важные открытия в исследованиях космоса не прошли мимо нашей организации. Наташа (разъяренный голос из башни Старка): Вы мне зубы не заговаривайте, а то у вас их поубавится! Вы мой борщ нашли? Роджерс (голос из дома Фьюри): Кстати, о борще... Фьюри, где у вас сахар? Фьюри (возмущенно): Совсем оборзели? Барнс (голос из дома Фьюри): О! Мороженко... (Задумчиво) Я люблю мороженко? Фьюри (негодуя): А ну, вон из моего холодильника! Наташа (голос из башни Старка): Холод для них — привычная среда обитания. Ребят, заодно гляньте, борщ случайно не он приныкал? Фьюри: Уволю! Всех! Без выходного пособия! Барнс (задумавшись, может ли Фьюри его уволить): Стив? Роджерс: Тебя - нет. Колбасу будешь? Фьюри: Тебя я обратно заморожу! Роджерс: А меня? Фьюри: И тебя! Стив (жуя): Так я не понял, уволите или заморозите? Фьюри: Уволю! И заморожу! А потом разморожу и еще раз уволю! Стив: А мне, вообще-то, по возрасту уже пенсия положена. Военная. И льготы. Барнс: А мне? Фьюри (злобно бормочет): Отморозки. Наташа (из башни Старка): Сти-ив? Роджерс (из дома Фьюри): А? А, нет, борщ не нашли. Наташа (расстроенно): Вот так, с утра пораньше украсть у слабой беззащитной женщины борщ... Куда только Джарвис смотрит? Коулсон: И зачем только Халка держим? Наташа: Вот насчет Халка я бы поосторожнее... А то что-то давно никого из окна никто зеленый не вышвыривал. Роджерс: Халк, между прочим, очень нужный. Точнее, Брюс. Наташа: Ага. Старка отвлекать. Пока кое-кто с кое-кем... В Нарнии... Барнс: Кто? С кем? Роджерс: Расслабься. Фьюри: Эй, вы! Вы все-таки не у себя дома! Хеймдалль (из Одессы): Кстати, о доме. (Выдержав драматическую паузу) Я бы на месте кое-кого подумал, как домой вернуться. Конвергенция — это ж не навсегда. Коулсон (обращаясь к Фьюри): За нами пришлют вертолет? Роджерс: А нам и здесь нормально. Можете не спешить. Джейн (обреченно): Ну всё, блин. Приехали...
357 Нравится 407 Отзывы 124 В сборник
Отзывы (12)