Особенности асгардской кулинарии, или История одного борща

PG-13
Завершён
357
6
автор
Lostandfound бета
Размер:
140 страниц, 42 037 слов, 33 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
357 Нравится 407 Отзывы 124 В сборник

Когда мы поженимся...

Настройки
Джейн и Дарси. Растерянно осматриваются, медленно обводя окрестности взглядом. Вейдер. Скрывает эмоции под маской. Дарси (переведя взгляд на Джейн, строго): И? Джейн (растерянно): Ну-у… Дарси: Ну, и? Джейн (просяще, со слезами в голосе): Не смотри на меня так! Дарси: Как «так»? Джейн: Ну, вот так… Как ты на меня смотришь. Дарси: А как мне на тебя смотреть?! Джейн: Не знаю. Как-нибудь по-другому. Дарси (передразнивает): Как-нибудь, как-нибудь… Где мужик? Джейн (на миг замешкавшись, кивает на Вейдера): Так вот же. Дарси: Я вижу. Другой мужик где? В плаще который. Джейн (окидывая взглядом Вейдера): Эм-м… Дарси: В бежевом плаще. Джейн: А чем тебе чёрный не нравится? Отличный цвет, по-моему. Дарси: Да просто замечательный! Вот только мужик в нём не тот. Джейн: Так и мужик-то нормальный. Дарси: А чего ж ты за того ухватилась? Одного тебе мало? Джейн: Ну, хороший-то мужик в хозяйстве завсегда пригодится. К тому же он куда-то собирался. Вот я и подумала: а вдруг к нам? (Жалобно) Домой захотелось. Очень. Дарси (с сарказмом): И как? Хорошо тебе дома? Джейн: Я же не знала, что он нас не туда занесёт. Дарси: Это не он нас, это тебя не туда занесло, когда ты за него ухватилась. Джейн: А тебя… А ты тоже! Ухватилась. За меня. Дарси: Правильно! В прошлый раз тебя аж между миров занесло. Нельзя тебя одну отпускать. Джейн (явно гордясь собой): Я в этот раз мужика с собой прихватила. Дарси: Мо-ло-дец! Возьми с полки шаурму. Но лучше бы ты того не отпускала, который телепортироваться умеет. Джейн (со слабой надеждой в голосе): А, может, этот тоже умеет. Дарси (Вейдеру): Эй, Чёрный Плащ! Ты телепортироваться умеешь? Или хотя бы летать? Вейдер: Я твой отец! Дарси: Ясно-понятно… Значит, идём по приборам. (Обращаясь к Джейн) У нас есть приборы? Джейн (похлопав себя по карманам): Нет, кажется… Наверное, между мирами выпали, или в Асгарде… Ой, ладно: мужика-то я себе нашла уже. Дарси: Мужик - это, конечно, прекрасно! Но как мы домой попадём? Навигатор бы какой завалящий, или карта, на худой конец. Есть у тебя навигатор? Джейн: Нет. Дарси (вздыхает): Серьёзный учёный… Неловкое молчание. Повисает. Грохот заводящегося трактора. Внезапно нарушает тягостную тишину. Все. Практически подпрыгнув от неожиданности, оборачиваются на грохот. Трактор. Сделав пару пых-пыхов замолкает так же внезапно, как и завёлся. Незнакомая женщина. С досадой, чертыхаясь, пинает трактор. Все. Смотрят на незнакомку. Незнакомка (повернувшись и заметив неожиданных гостей): А вот был бы в доме мужик — он бы его (кивает на трактор) починил! (Устало вздыхает) И крыльцо бы починил. И на всей ферме порядок был бы… У вас случайно нет мужика? Джейн (загораживая собой Вейдера): Это мой! Незнакомка: Да мне только трактор бы… Дарси (шёпотом): Слышишь? Только трактор. Ну же, Джейн! Нам у неё ещё дорогу спрашивать. (Мечтательно)  А, может, и домой на тракторе. Джейн (неуверенно): На электричке доедем. Дарси: А вокзал где? Где мы вообще находимся?! Лучше б в Асгарде остались — там хоть какая-то определённость. Джейн. Поколебавшись ещё пару мгновений отходит в сторону, освобождая дорогу Вейдеру. Вейдер. Движется в сторону незнакомки и трактора. Джейн (вслед Вейдеру) : Только трактор! Дарси и Джейн. Идут вслед за Вейдером. Незнакомка (протягивает руку для пожатия): Лора. Вейдер (пожимая руку новой знакомой): Я твой… (резко замолкает, вздохнув и махнув рукой, идёт к трактору). Дарси: Я Дарси. Из Асгарда. (Кивая на Джейн) А это… Джейн (уловив недоумённый взгляд Лоры, перебивает, протягивая руку): Джейн. Мы из Нью-Мехико. Лора (облегчённо выдыхает): А я уж подумала… Джейн: Сумасшедшие? Это Дарси от усталости шутит неудачно. Дорога, знаете ли… Лора. Понимающе кивает. Вейдер (трактору): Я твой отец! Дарси: Заело его, что ли? Вейдер. Начинает биться шлемом о трактор. Все. С недоумением смотрят на Вейдера, опасаясь, кто за трактор, кто за своего мужика. Вейдер. Останавливается. Пробует снять шлем. Шлем. Поддаётся. Вейдер (глубоко с наслаждением вдохнув свежий воздух, выдыхает): Ну, наконец-то! Шлем: Я твой отец! Вейдер. Швыряет шлем. Шлем. Бьётся о трактор, рикошетом отлетает на землю, повторяя: «Я твой отец!» Трактор. Заводится. Лора (радостно, подбегая к трактору): Ну, наконец-то! Джейн (восторжено глядя на Вейдера, хором с Лорой): Ну, наконец-то! Дарси: Всем шампанского! Все. Вопросительно смотрят на Дарси. Дарси: Что? У нас же тут хэппи-энд? (Заметив сомнение в глазах Джейн) Просто чего-нибудь выпьем? (Не увидев должного энтузиазма у остальных, совсем грустнеет) Чаю? Лора: И правда, вы же с дороги голодные. Дарси: Да, знаете ли, этот Асгард — совершенно не ол инклюзив. Лора (направляясь к дому): Идёмте. У меня и печенье есть. Дарси (идя вслед за Лорой): Дворец там, конечно, шикарный отгрохали. А вот сервис… Джейн. Идёт чуть медленнее, чем Дарси с Лорой. Вейдер. Идёт рядом с Джейн. Джейн: А ты симпатичный. Когда без кастрюли на голове. Вейдер: Это не кастрюля. Это шлем, часть костюма с системой жизнеобеспечения. Был. Джейн (спохватившись, что шлем был безжалостно выброшен): Ой! А как же ты без него сейчас? Вейдер: Нормально. Здесь условия жизни подходящие. А вот когда по Вселенной путешествуешь — всякое может случиться. Джейн: Действительно. А что это там был за звук? Вейдер (видимо, не сразу поняв, о чём речь): Звук? (Озарившись догадкой) А… Звук… А это брак производственный. Джейн (понимающе): Китайцы. Вейдер: Что? Джейн: Китайцы, говорю, шлем делали. У них вечно такое. Вейдер. Не совсем понимает, кто такие китайцы, но согласно кивает. Джейн: Слушай, а Вейдер — это имя или фамилия? Вейдер (растерявшись от внезапности вопроса): Имя. Джейн: А какая у нас будет фамилия, когда мы поженимся? Вейдер (явно в шоке, но решает не спорить): Не знаю. Давай твою возьмём? Джейн: Фостер? Вейдер (прикидывает на слух): Вейдер Фостер… Вейдер и Джейн. Не заметили, что догнали ожидающих их у крыльца Дарси и Лору. Дарси: По-моему, как-то по-дурацки звучит. Вейдер: Вы тоже заметили? А как ваша фамилия? Дарси (растерянно): Льюис. Вейдер: Хм… Вейдер Льюис. Джейн: Эй! Это же мой мужик! Дарси: Мы можем тебя удочерить. Джейн (задохнувшись от возмущения): Что-что? Дарси: Ну, или вы меня. Удочерите. Ради фамилии. Джейн: Зачем нам ты? У нас свои дети будут. Двое. Близнецы. Мальчик и девочка. Правда, Вейдер? Вейдер. Краснеет, бледнеет, но согласно кивает. Лора. Вздыхает, будто бы знает что-то, что другим пока неведомо. Ступает на крыльцо. Крыльцо. Малость разваливается. Лора. Чуть не падает. С трудом удержавшись на ногах, изящно матерится себе под нос. Лора: Вот был бы в доме мужик… Джейн (хватаясь за Вейдера): Это мой… (Осекается) Я знаю, где есть мужики. Лора (с надеждой): С инструментами? Джейн: С инструментами. Много мужиков. И инструментов много… Лора. Радостно оживляется. Джейн: Правда, там есть такие мужики, которые по мужикам… Лора. Разочарованно вздыхает. Джейн: Но нормальных тоже хватает. Лора (снова оживившись): И где же это чудное место? Дарси (скептично): Асгард. Лора. Снова разочарованно вздыхает. Джейн (торопливо): Но они не планировали там навсегда оставаться. И там ещё есть мужик с пепелацем. Он на нём куда угодно долететь может. Лора (мечтательно): Это ж на рынок летать можно будет. Джейн: Он, правда, занят. Мужик. Не пепелац. Лора. Мрачнеет. Джейн: Но он может других мужиков привезти. Там разные есть. Лора. Восторженно слушает. Джейн: И даже секретных агентов несколько. Лора (снова помрачнев и по-деревенски изящно, но неразборчиво выругавшись): Знаем мы этих секретных. Сначала наагентят, а потом так засекречиваются - с собаками не сыщешь. Джейн: А там один уже на пенсии. Дарси: Да! И как раз мечтает о домике в деревне. Джейн: Чтобы помидоры выращивать. У вас тут растут помидоры? Лора: Помидоры-то растут. Вот только зачем мне пенсионер? Джейн: Да он не старый! Просто устал. Лора (с сомнением): Ну, ладно… (Открыв дверь, входит в дом) Попробовать можно, а там видно будет… Дарси (следуя за Лорой, шепчет Джейн): О том, что он одноглазый, пока предлагаю молчать. А то так ты козу не продашь. Джейн (тоже шёпотом): Козу? Дарси: Ну, мужика не сосватаешь ей. Джейн: А. Но при знакомстве всё равно ж увидит. Вдруг передумает? Неудобно перед мужиком будет. Дарси: Подумаешь. Скажем, мол, прошла любовь, завяли помидоры. С кем не бывает? Джейн: Точно! Если помидоры завянут, он и сам не согласится. Ему ж нормальные помидоры нужны. Дарси (толкая дверь, входит в дом, бормоча): Серьёзный учёный… Дарси, Джейн и Вейдер. Входят в дом. Бардак и хаос. Царят вокруг. Двое детей. Носятся с нечленораздельными воплями, играя в индейцев. Лора. Стоит с младенцем на руках. Дарси: Нихрена себе «наагентили»! Лора (обращаясь к Джейн): Двоих, говорите? Мальчик и девочка? Джейн. Криво улыбается, делая вид, что не испугалась. Вейдер. Изо всех сил старается не упасть в обморок. Кас (голос из-за спин вошедших): Ничего. Он детей-внуков тоже планировал. Все. Оборачиваются к Касу. Кас (Лоре): Корову я вашу вернул там. Брал на время. Спасибо. Надпись на тёмном экране: To be continued…
Примечания:
357 Нравится 407 Отзывы 124 В сборник
Отзывы (6)