ID работы: 1567596

Ysbryd

Смешанная
R
Заморожен
13
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
15 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Проснулся Рендалл довольно рано, если учесть, что и сморило его еще до полуночи. Он обнаружил себя уже не на полу, а на диване, укрытый тем же пледом. Наверное, лейтенант перенес его, хотя как он это сделал с одной рукой, было непонятно, а память ничего не подсказывала Линдлею. Он огляделся - лейтенанта нигде не было видно. Холодный солнечный свет заливал комнату; немного пахло дымом и воском, в камине дотлевали угольки, мерцавшие крошечными оранжевыми пятнами через груды серого пепла. Стояла почти абсолютная тишина. Откинув покрывало и ежась от легкого утреннего холодка, он размял немного затекшее тело, сложил плед и забрал успевшую высохнуть за ночь одежду. Лейтенант написал для него письмо, но на столе и на полках секретера не было ничего похожего - может быть, он уехал и забрал его с собой? Хотя вряд ли он будет оставлять незнакомого юношу в своем доме. Рендалл надел свою куртку, накинул плащ и повязал шейный платок, после чего отправился на поиски пропавшего хозяина дома. Вальтер Хэмилл обнаружил себя на кухне, готовя завтрак с таким невозмутимым выражением лица, будто он шел в бой. Хмурость его физиономии и прищур глаз вовсе не вязался с его доброжелательным: - Доброе утро, мой юный друг. Горазды же вы спать! Думаю, если бы я вас в Сассекс утащил, вы бы тоже не проснулись. - Простите, - мучительно краснея от такой неловкости, пробормотал Рендалл, - доброго утра. Я оставил покрывало там, сложив его, если что. Рендалл отметил, что плита была газовой, а не обычной, от печи - видимо, лейтенант Хэмилл отнюдь не бедствовал. Окинув беглым взглядом юношу, Хэмилл заметил: - А, вы уже собрались в путь-дорогу... Присядьте, сейчас я приготовлю завтрак, хоть поедите. - Да ничего... - уже собрался было отказаться Рендалл, - а знаете, давайте я это сделаю. - Все еще пытаешься меня уговорить? - хмыкнул Хэмилл, - я в няньке не нуждаюсь. - Нет, просто я действительно хорошо готовлю, а раз так, то почему бы мне хотя бы не отблагодарить вас за гостеприимство и не избавить от малой доли хлопот, - очень вежливо проговорил Рендалл. - Ну что же, в целом ты прав. С чего вдруг мне тебе отказывать, - внезапно легко согласился Хэмилл. - Тем более, кажется, я все спалил... Никак не могу привыкнуть к этом новомодным сковородкам. - Позвольте мне, - Рендалл повесил плащ и куртку на стул, засучил рукава и отскреб от посуды уже начинавшие чернеть остатки яичной размазни. Хэмилл отошел от плиты и встал неподалеку, прислонившись к стене и со странной ухмылкой наблюдая за действиями Линдлея. Тот окинул взглядом продукты, притащенные Хэмиллом из закромов, выбрал несколько и начал готовить. На одну сковородку, уже разогретую, опустились ломтики бекона, а на вторую Рендалл вылил быстро замешанную им смесь из яиц и лука. Тут же по кухне поплыл аппетитный аромат. Рендалл, в последний раз евший днем в трактире, почувствовал, как во рту появляется слюна, у живот заурчал. - Я тут вспомнил, - произнес Линдлей, чтобы хоть как-то отвлечься от снедающего его чувства голода и завязать разговор, - а что насчет письма, которое вы написали? Кажется, я заснул раньше, чем вы его дописали. - А, письмо? Я отправил его с утренним почтовым еще в пять утра. Сейчас получатель уже наверняка его прочел или вот-вот прочтет. - Спасибо вам, - немного рассеянно отозвался Рендалл, - на самом деле, веление покинуть дом стало для меня большой неожиданностью - я даже не успел подумать, куда я бы мог пойти. - То есть, ты преодолел весь этот путь, зная, что я могу тебя выкинуть за порог? - хмыкнул Вальтер Хэмилл. - А ты упрямый. - Кто не рискует, тот не пьет шампанского, - пробормотал Рендалл, - да и все равно, вы же меня не выкинули, сэр. - Слушай, - внезапно обратился в нему Хэмилл, - как ты думаешь, сколько мне лет? Рендалл обернулся и смерил взглядом лейтенанта. Он был как раз из тех людей, кому трудно дать определенный возраст, и выглядел достаточно молодо, но шрамы на лице, искажавшие его выражение, суровый прищур глаз, сведенные сердито брови, морщинки, пролегшие от век и у рта, старили его. На вид можно было бы дать от тридцати до сорока, но все же седых волос в его голове не было, поэтому Рендалл предположил, что ему около тридцати пяти. Эту цифру он и назвал. Лейтенант Хэмилл фыркнул как-то совсем не по-взрослому, взгляд его стал еще жестче, но он ничего не сказал. - Я ошибся? - поджал губы Рендалл. - Где у вас тут тарелки? Все уже готово. Хэмилл достал посуду из ящика и передал ее Рендаллу. Тот положил по куску поджаристого золотистого омлета и ломти бекона. Голод снова давал о себе знать. - Чайник. Нужно было его поставить, - вздохнул Рендалл. - Забыл. - Это не трагедия, мой юный друг, м? - снова хмыкнул лейтенант и поставил кондовый чайник на все еще горевшую плиту. Судя по звуку, он был полон, так что Рендалл даже испугался, как бы плита не треснула под таким весом. Тем временем Хэмилл взял обе тарелки, ловки ухватив их пальцами и держа одну над другой, и поставил их на стол там же, на кухне, придвинул два стула и приглашающим жестом указал на них. - Это поразительно, - честно признался Рендалл, - как вы управляетесь со всем одной рукой! - Ко всему привыкаешь, - ухмыльнулся лейтенант, - когда я ее потерял, сначала я представлял, что я слон, и у меня только один хобот. Мне так было проще. Теперь это уже не кажется такой трагедией, и иногда я даже задаю вопрос, так ли нужны человеку обе руки? Он потрепал юношу по голове и сел. Рендалл присоединился к нему. - Так... Сколько же вам лет? - спросил он, вновь поднимая эту тему. - Мне двадцать шесть, - обронил лейтенант Хэмилл. - Но..! Но вы!.. - удивленно поперхнулся Рендалл, снова мучительно заливаясь краской. Стало ужасно неловко, а потом еще и страшно. Одно дело - представлять человека в годах, которых уже сколько-то прожил, и другое - видеть того, кто ненамного старше тебя, но с оставленными войной следами на лице. - Выгляжу старше, - обыденно произнес Хэмилл. - А о вилках-то я и запамятовал. Пока он доставал столовые приборы, Рендалл, как-то съежившись, думал, как же все так получилось. - Сколько же вы были на фронте? - спросил он. - Пять лет. Но в Англии не особо что-то изменилось, - задумчиво произнес Хэмилл. - Ты, я так понимал, мало что знаешь о войне. - Ничего, - покачал головой Рендалл. - Сколько тебе? - Двадцать. - И ты - ботаник, - снова хмыкнул будто бы пренебрежительно Хэмилл. - Это хорошая профессия, - нахмурился Рендалл. - Конечно, хорошая, - тут же согласился лейтенант, - все, что не убивает и не мучает людей зазря да ради развлечения - то и хорошо. - Некоторые растения приятнее людей будут, - пробормотал Рендалл. - Не могу не согласиться. Вкусно, - констатировал Хэмилл, и Рендалл обнаружил, что, пока он мусолил свой завтрак и разговаривал, лейтенант съел все подчистую. - Ой. - Спасибо за завтрак, - чинно проговорил лейтенант и встал из-за стола. - А вот и чайник закипел. Как раз вовремя. В восемь часов я поеду в Плимут по делам, со мной поедешь? - С удовольствием, - охотно согласился Рендалл, уписывая свою порцию за обе щеки и наконец насыщаясь. - Мм... - Отлично, заодно объясню тебе, как добраться, - резюмировал Хэмилл, опершись на плиту и обхватив себя рукой. Рендаллу подумалось, что этот жест - остаток от привычки скрещивать руки на груди... Чайник засвистел, плита была выключена, Рендалл покончил со своим завтраком, и лейтенант разлил кипяток по чашкам. - Ботаник - тот, кто изучает растения? - спросил Хэмилл. - В общем, да. - Почему ты увлекся флорой и фауной, биолог-геолог? - Я вырос на книгах Жюля Верна. Так что с детства мечтал быть похожим на профессора Ароннакса или на Сайреса Смита... Путешествовать по миру. Когда-нибудь я тоже стану автором великих научных трудов. В мире ведь еще столько всего неизведанного, - зачарованный своей мечтой, проговорил Рендалл. - Сейчас ты пока на уровне Герберта, - прокомментировал лейтенант. Линдлей удивленно поднял глаза: - Сэр! Вы тоже читали "Таинственный остров"? - Был у нас один солдат, который таскал с собой эту книгу. Клал ее в котомку, выкладывал еду, потому что на такую большую вещь не всегда хватало места. А по вечерам, когда делать было нечего, мы распевали песни или читали вслух эту книгу по очереди. Не худшее, что у нас было. - И как вам? - заулыбался Рендалл. - Я так и не узнал окончания, - вздохнул Хэмилл, - беднягу подстрелили в бою, а его пожитки были никому не нужны. - Мне жаль, - Рендалл поник. - Бери чай, - повелительно сказал Хэмилл, - зови меня Вальтером. Не такая между нами большая разница. - Так точно, лейтенант Хэмилл, сэр! - козырнул Рендалл и прибавил: - Вальтер. Очень приятно. Вальтер ничего не ответил, отпивая пару глотков от обжигающе горячего чая - как видно, не впервой. - У вас такое редкое имя, - медленно проговорил Рендалл, - отчего? - Мать была француженкой, назвала в честь Вольтера, - ответил Хэмилл, - все спрашивают. - Не уверен, что имена одинаковые, - запутался Линдлей. - Она тоже не была сильна в английском языке и назвала, как ей нравилось, - пожал плечами лейтенант. - А ты? - А что я? - удивился юноша, - что у меня с именем? - Очень странное сочетание. Говорить неудобно, однако имя и фамилия очень звучные. Похоже на звукопись - "Рен-далл Линд-ли", - проговорил лейтенант задумчиво, перекатывая звуки имени языком, будто пробуя их. - Линдлей. Другое окончание, - поправил его юноша. - Да? Впрочем, сути это не меняет. Так, ну что, ты готов? Линдлей заметил, что снова он едва отпил, тогда как лейтенант опустошил свою чашку. - Какой ты, однако, медлительный! - покачал головой Вальтер. - Допивай, а я пока схожу за своим портфелем и курткой. Рендалл залпом допил свой чай и поспешил за ним. - Но как же мы поедем до Плимута? - У меня тоже есть конь, - хмыкнул Вальтер, - не думаешь ли ты, что я держу овес для себя? - Нет, конечно, нет, - стушевался Рендалл. Через пару минут они вышли из дома, ведя своих жеребцов под уздцы. Погода была куда лучше, чем вчера - солнца еще не было видно, однако дождь не шел, и пронизывающего до костей ветра не было. Небо было серым, в воздухе стоял запах сырой земли и травы. Вдалеке бледным контуром виднелся огромный Плимут, скрытый за легкой завесой тумана. - Ох. Какая красота, - по-птичьи склонил голову набок Рендалл. - И пахнет как! Вальтер хмыкнул - кажется, одним этим звуком он мог бы вести полноценное общение и был бы доволен. - Ничего не забыл? - осведомился он, оглядываясь на Линдлея и седлая своего коня. - У меня с собой особенно ничего и не было, - пожал плечами юноша, тем не менее ощупывая карманы куртки и отмечая наличие своих вещей - пары оставшихся монет, записная книга с карандашом и парой засушенных цветков, документы, немного вещей ежедневного обихода в набедренной сумке - все на месте. Вальтер кинул ему его плащ, забытый им на кухне. - Ты так торопился. Как бы тебя не обчистили при первой возможности. Линдлей накинул на плечи свой плащ, немного неприязненно поглядывая на Хэмилла, - кажется, только что было обычное человеческое показушничество, - и тоже оседлал своего коня. Cо вчерашнего дня дорога после ливня не высохла, а потому была склизкой и довольно опасной. Ехали медленно, на разговор не тянуло. Вальтер созерцал пригородные пейзажи, а Рендалл погрузился в размышления. Лейтенант был человек неоднозначный, и у Линдлея было много вопросов касательно него. Если еще в юности он ушел на фронт, откуда у него так много денег? Что у него за дело в Плимуте, и почему он вернулся не в свой дом? Судя по всему, его здесь никто не знает - либо уже давно забыли. - Если вдруг понадобится помощь - обращайся, - вдруг сказал Вальтер, не отрывая взгляда от горизонта. Город, до которого они почти доехали, все вырастал, раздвигался, будто картинка, становившаяся объемной. Они выехали на тракт, по которому оставалось ехать считанные минуты даже таким медленным шагом - Рендалл уже четко различал острые белые и желтые треугольники парусов, яркие флажки команд морского языка и даже буквы на самых крупных торговых кораблях, пузатыми бочками покачивавшихся у пристаней или степенно подплывавших к порту. Плимут был, наверное, крупнейшим портовым городом во всей Англии, если не во всем Соединенном Королевстве. - Если бы вы так хотели помочь, могли бы оставить у себя. - Это неразумно, правда, - возразил Вальтер, - мне не нужен слуга. Что пятое колесо в телеге. - Неужели вам не скучно одному в этой деревушке? Да и на отшибе к тому же, - нахмурился Рендалл. - А кто сказал, что я один? - парировал Хэмилл. Линдлей не совсем понял, о чем он говорит. Прислуги нет, а если были гости или родня... Никто не спускался, на втором этаже было пусто и не доносилось никаких звуков. Правда, уж больно странный этот лейтенант. - Мне рекомендательные письма нужны больше, чем зарплата, - буркнул Линдлей, - сейчас это куда значимей! - А что ты мог бы делать с этим рекомендательным письмом? - поинтересовался лейтенант. - Я мог бы устроиться помощником к какому-нибудь исследователю. Вести его записи и отчеты, помогать ему с научными изысканиями. Это бесценный опыт! Для этого мне нужно зарекомендовать себя, как хорошего помощника. Мне кажется, здесь все логично, - насупился Рендалл. - Да-да, конечно, - немного рассеянно отозвался Хэмилл. Рендалл вскинулся было, но сдержался и промолчал. - И все же, если вдруг соскучишься, приезжай. Не сердись, я отправил тебя туда, где ты действительно нужен, - последние слова Хэмилла Линдлей едва расслышал. Впрочем, ему уже было не так важно, о чем говорит лейтенант. Перед ним расстилалась безбрежная морская гладь. Тонкая паутина ряби тревожила глянцево-серую поверхность Ла-Манша, и Рендалл знал, что всего в нескольких днях плавания лежит огромная, гигантская, поражающая воображения масса воды и жизни, скрывающейся под ее толщами, которая называлась океаном. И люди только коснулись ее, едва начав узнавать, будто дети пробовали пальцами воду перед погружением, и Рендалл знал - скоро настанет момент стремительного, быстрого прыжка, а затем вторжения в водяной массив.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.