ID работы: 1570396

Равносторонний треугольник

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
66
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
49 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 38 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
- Вставай, Поттер. Человек, который пришел за тобой, назвался твоим лучшим другом. - Я могу идти? - Да, но, теперь ты не сможешь покинуть страну. И, самое главное - ты должен каждый месяц отмечаться в полиции, - строго сказал офицер. - Как долго я не смогу покинуть страну? - Пока идет расследование. - Расследование чего? Почему вы не вели расследование, когда я выпустил змею в зоопарке? Или когда я надул свою тетю? Ведь Дурсли всегда подавали на меня заявления, - раздраженно пробурчал Гарри. - Пожалуйста, пройдите за мной, - проигнорировав предъяву Гарри, сказал офицер.

***

Когда он вышел из участка, то встал посреди улицы, и вдохнул городского воздуха. Он был уверен - так делал каждый заключенный. Только он не знал, что делать теперь. Он догадался, что это Малфой выкупил его, но боялся, что это обошлось ему слишком дорого, и Гарри придется много платить за это доброе дело. Сегодня Пророк, наконец-то, напишет: "Мальчик-Который-Выжил теперь отсидел в маггловской тюрьме!", или "Возвращение Избранного!". Да пусть пишут что угодно душе Риты Честно, ведь Гарри уже привык к разным сплетням о нем. К тому же, он почти полностью принадлежал волшебному миру. Теперь, наверное, бывшие лучшие друзья Гарри - Гермиона и Рон сильно обиделись на него. Но, как их найти? Он решил пойти маггловским способом. Он пошел в ближайшую библиотеку, и ввел в интернете "Рон Уизли" - результатов ноль, "Гермиона Грейнджер" - хоть что-то, но нашлось. На сайте Оксфорда она была в списке лучших учеников. Гарри улыбнулся, ведь он знал, что его подруга поступит в лучший университет, хоть и в маггловском мире. Он записал её номер телефона и вышел из библиотеки. Сосчитать оставшиеся фунты, он подошел к красной телефонной будке, и набрал номер. - Издательство "Перо", я слушаю. - Добрый день. У меня есть просьба. Я прочитал книгу "Диапазон физической реальности Альберта Эйнштейна и Отто Хан" Гермионы Грейнджер, и мне очень хочется пообщаться с ней. - Подождите минуту, я проверю. Через несколько минут, когда Гарри уже хотел сбросить звонок, женщина снова заговорила. - Извините, у нас нет ни номера, и электронного адреса Гермионы Грейнджер, но у нас имеется её почтовый адрес. Вы можете написать ей письмо в почтовом отделении. - Диктуйте, - вздохнул Гарри.

***

Он стучал, звонил и даже кричал. Ничего. После того события на Тисовой улице у него уже не было никакого желания ждать под дверью, пока ему откроют. Тем более, пол в подъезде был очень грязным. Он уже начал спускаться вниз по лестнице, как услышал какие-то шаги. Дверь открыла девушка, обвернутая в мохровое полотенце. С волос минувшие капли воды. - Чего ты хочешь? - прикрикнула она на Гарри. На лбу появились морщинки, что означало, что девушка злилась. На её руке Гарри заметил шрам "Грязнокровка". Он встретился с её гневными глазами. - Это я, Гермиона, я вернулся. Позволишь мне войти? - Не позволю. Я не знаю кто вы такой. Пожалуйста, уходите, - Гермиона хотела закрыть дверь, но Гарри вовремя подставил ногу в проем. Девушка прищурилась, и пробормотала себе под нос Акцио. В её руку тут же влетела палочка. Впервые за десять лет кто-то использовал магию при Поттере. Он почувствовал легкое покалывание на шее. - Подожди, Гермиона, это я, Гарри, - второй раз за двадцать четыре часа Гарри пришлось показывать шрам на лбу для подтверждения своей личности. - Гарри? - лицо девушки по-прежнему оставалось каменным. Она провела его в небольшой коридор, а сама скрылась за какой-то дверью. Он осмотрелся вокруг, везде висели красивые полки с книгами. У Гарри сложилось впечатление, что тут книг больше, чем в библиотеке Хогвартса. Рядом с окном стоял огромный письменный стол, на котором лежало большое количество пергамента и свитков. Везде валялись перья и маггловские ручки. Видимо, комната давно не убралась, судя по тому, что повсюду стояли тарелки, чашки и ложки. Это не было похоже на Гермиону, но она же имела право измениться за десять лет. Он вот, например, изменился до неузнаваемости. - Хочешь чего-нибудь? - спросила Гермиона. Гарри вздрогнул от неожиданности. - Мне и так хорошо, - улыбнулся он. Гермиона не улыбнулась в ответ, лишь указала на стул, и, взмахом палочки, перекинула документы с одного стола на другой. Она махнула снова, и на столе появилась кружка горячего чая. - Я думала, что ты умер, - нарушила молчание Гермиона. В её голосе была слышна обида и отчаяние. Поттер не знал что ответить, поэтому потянулся к кружке чая. - Как видишь, я жив, - ответил он с вызывающей улыбкой. - Где ты был? - её голос не выражал никаких эмоций. - Во многих местах. Два года я жил в Брюсселе. Потом в различных городах Бельгии. Пять лет назад я переехал в Нидерланды. Прошлый год я провел в Амстердаме. А ты? В интернете я вычитал, что ты училась в Оксфорде. - На физическом факультете. Три года назад я выпустилась. - И что ты теперь делаешь? - Я консультант по трансмутации в Министерстве Магии. - Это, наверное, хорошая профессия. Мне всегда нравились трансмутации. Каждое слово Гарри приходилось вытаскивать из Гермионы. Она по-прежнему была холодной и безразличной. Он снова стиснул зубы и улыбнулся, ответа не последовало. - А вне работы кто ты? Девушка пожала плечами и покачала головой давая понять, что не будет об этом говорить. - Десять лет я не знал ничего о магической Великобритании. Что-нибудь важное произошло? Есть новый Волдеморт? - снова попробовал пошутить Гарри. - Не могу говорить с большой уверенностью. - А как насчет наших друзей? - после этого вопроса Гермиона заметно напряглась. - Луна вышла замуж и родила близнецов. Невилл стал профессором Травологии в Хогвартсе, - все еще равнодушием тоном перечислила она. Гарри замер в ожидании того, как Гермиона расскажет ему о важных ему людях: Джинни и Роне. - Ли Джордан стал главой Департамента магических игр и спорта. Снова наступило долгое неловкое молчание. - Почему? - спросила она. - Что? - Почему ты вернулся? - Мой дядя умер... Потому, что я все пропустил! Потому, что я нигде не мог найти себе место! Потому, что я устал скитаться! Я не хочу быть трусом в изгнании! - воскликнул он. - Почему ты сбежал тогда? Все аргументы, что убеждали его на протяжении многих лет, сейчас казались настолько глупыми, что он не мог сказать их вслух.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.