ID работы: 1572563

Бамбуковый клинок

Гет
PG-13
В процессе
137
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 242 страницы, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 117 Отзывы 40 В сборник Скачать

Новогодний спэшл. На дне реки

Настройки текста
Снег крупными хлопьями падал на холодную землю, укрывая её большим пушистым одеялом. Искрясь на утреннем солнце, оно могло показаться вышитым золотыми нитками, красивым полотном. А как мелодично хрустел снег под ногами! Было так приятно оставлять на ровной белой поверхности глубокие следы, а потом по ним же пытаться воротиться назад. Тихий ветерок объял храм, возле которого уже столпилось большое количество горожан. Все они хотели как следует помолиться своему Богу и попросить его осуществить сокровеннейшие желания. «Прошу, сделай так, чтобы этот Новый Год стал самым запоминающимся», — мысленно попросила я, сложив ладони и закрыв глаза. Рядом вертелась Чизуру, с нетерпением ожидающая завершения моей молитвы. Глубоко вздохнув, я еще раз мысленно повторила желание и открыла глаза. — Изуми-тян, что же ты загадала? — тихо прошептала Юкимура, сгорающая от любопытства. Я сложила руки на груди, испытывающие посмотрела на шатенку и пожала плечами. — А ты что загадала? — невинно поинтересовалась я, прекрасно понимая, что слушать кареглазую придется долго. — О, я попросила мира и процветания нашему отряду, — возбужденно начала Чизуру, но вдруг замолчала и с подозрением посмотрела на меня. — Постой-ка, Изуми-тян, я ведь первая спросила. — Правда? — наигранно удивилась я, решительно направляясь к штабу. Юкимура быстро меня нагнала и, шествуя рядом, демонстративно фыркнула. — Конечно! Так что же ты, Изуми-тян, загадала? — требовательно повторила свой вопрос собеседница. — Чизуру-тян, ты разве не в курсе, что если сказать кому-либо о своем желании, то оно не исполнится? — Правда?! О, какой ужас! — воскликнула Юкимура, остановившись. Схватившись руками за щеки, она с громким визгом побежала обратно к храму, чтобы загадать новое желание. Посмотрев девушке вслед, я вздохнула и продолжила свой путь. Мимо проносились весёлые ребятишки, кидающие друг в друга снежки, и я невольно пожалела о пройденном детстве. Весь город, казалось, заполнил вкусно пахнущий аромат сладостей. Почти на каждом шагу можно было встретить продавца, разливающего горячий чай. Я вдруг остановилась рядом с магазином игрушек. Почему-то меня так и тянуло войти внутрь. И я вошла, уже в магазине оставляя после себя снежные следы. На полках, в основном, разместились деревянные игрушки, но моё внимание привлек фарфоровый медвежонок. Он был раскрашен коричневой, белой и чёрной красками, а в руках держал катану, спрятанную в черных ножнах. «Подарок должен быть полезным», — эхом прозвучали в голове слова матери, но я не могла не купить его. Я уже давно выбрала подарок для Хейске, но, когда я увидела медвежонка, краска для волос в моих мыслях тут же полетела в мусорную яму (да, краска для волос, потому что я не могла не подколоть его насчет окрашивающихся в период превращения в расэцу белых волос. Да и Изуми без сарказма — не Изуми). Правда, за такую красивую статуэтку пришлось заплатить половиной накапливаемой суммы. Зато сейчас я была действительно счастлива. Выйдя из магазина, я, крайне довольная собой, вновь направилась к штабу, но тут передо мной неожиданно появилась Чизуру, чем-то очень рассерженная. — Изуми-тян, как ты могла оставить меня одну? — возмутилась девушка, сложив руки на груди. — А разве не ты бросила меня? — улыбнулась я, вспомнив, как Юкимура быстро умчалась в храм. Шатенка вдруг застыла, сосредоточенно переваривая мои слова, но потом встряхнула головой и вернула свой рассерженный вид. — Нет же! Я думала, что перезагадаю желание и вернусь к тебе. Я так и сделала, но тебя на месте не оказалось! — Ну и как? Перезагадала? — поинтересовалась я, поднося медвежонка к солнцу и с детской радостью рассматривая его. — Даже не надейся, Изуми-тян. Ты не заставишь меня проговориться, — решительно заявила девушка. Её взгляд пал на статуэтку, и она, позабыв о своей роли обиженного ребёнка, засияла. — Какая прелесть! Изуми-тян, дай посмотреть! — Ни в коем случае, — тут же ответила я, — это подарок. — Подарок? — переспросила Чизуру, удивлённо хлопая ресницами. — На Новый Год? — Именно, — гордо подтвердила я. — Уж не мне ли? Ах, Изуми-тян, дай же посмотреть. — Не тебе, — ответила я, быстро пряча руку с зажатым в ней медвежонком за спину. — Да ладно тебе, Изуми-тян. Сюрприза, конечно, не будет, но зато я уже довольна своим подарком! Как ни посмотри, медвежонок на меня похож. Он коричневый и держит в лапках катану, а я — шатенка, и у меня тоже есть катана! — Поразительная внимательность, — фыркнула я, — если ты вдруг забыла, то я тебе напомню: у тебя карие глаза. Понимаешь? Карие! А у медвежонка голубые. — Правда? — запнулась Юкимура, озадаченно приложив к подбородку руку. — Тогда попросим продавца, чтобы он изменил ему цвет глаз. Делов-то! Две коричневые точки поставил и всё, и я! — Говорю же тебе, что не твой это подарок, — устало пробормотала я, вновь посмотрев на несчастного медведя и мысленно посочувствовав ему. Чизуру, вновь увидев статуэтку, загорелась решимостью и, подобрав нужный момент, когда я с умилением рассматривала произведение искусства, попыталась забрать его у меня. Я от неожиданности упала на снег и выпустила из рук статуэтку, которая упала прямо к ногам внезапно возникшего перед нами с Юкимурой Хиджикато-сана. Подобрав медвежонка, он с серьёзным видом стал рассматривать его. — Что это за посторонняя вещь? Так вот, значит, на что у вас деньги уходят?! Конфискую! — заявил он, положив статуэтку под юкату. — Что?! — в ужасе воскликнула я, быстро поднявшись на ноги. — Это не посторонняя вещь! Это подарок! — Подарок? — удивился фукучо, словно никогда подарков не видел и не получал. — Да, мой подарок на Новый Год! — живо подтвердила Чизуру, уже оказавшаяся напротив замкома с милой улыбочкой до ушей. — Нет, не её это подарок, — запротестовала я, уже начиная выходить из себя. Эта ситуация мне категорически не нравилась, и складывалось впечатление, будто если я сейчас же не заберу статуэтку обратно, то её раз и навсегда заберут у меня. — Хиджикато-сан, она просто всё ещё пытается сохранить всё в секрете. Пытается сделать мне сюрприз, но я уже всё поняла! Поэтому верните медвежонка мне, пожалуйста, — прервала меня Чизуру, всё также невинно улыбаясь. Я разозлилась окончательно, протестуя ещё громче и решительнее. Фукучо, пару минут послушав этот спор, устало вздохнул и наконец вынес вердикт: — Изымаю! Эта совершенно ненужная вещь посеяла зерно смуты. Не хватало ещё, чтобы из-за такого члены Синсенгуми ссорились, — произнес замком, развернулся и зашел в находившуюся рядом оружейную лавку. С глубокой обидой посмотрев на Юкимуру, которая была расстроена не меньше меня, я грустно вздохнула и направилась в штаб.

***

Вот уже приближался вечер, а я никак не могла «поймать» Хиджикато-сана и попытаться с ним мирно договориться. Крайне огорченная, я сидела в своей комнате рядом с Миху, шею которого украшал большой красный бантик. Даже кот уже получил от меня подарок, а Хейске нет. И, возможно, не получит. Парень должен был скоро вернуться с патрулирования. Я совсем не знала, как поступить, именно поэтому решилась на такой отважный шаг. Как говорится, «что ни сделаешь ради любви». Вот и мне предстояло залезть в комнату фукучо и собственноручно вернуть медвежонка. Тихонечко покинув свою комнату, я направилась во владения Хиджикато-сана. Во дворе о чем-то оживленнно спорили Шимпачи и Харада, которые настолько были увлечены, что не сразу заметили меня. Мне не повезло пересечь двор незамеченной: засмотревшись на парней, я споткнулась и громко шлепнулась на снег, отчаянно чертыхнувшись. Мигом забыв про свой спор, самураи быстро подлетели ко мне и помогли подняться. На их лицах расцвели счастливые улыбки, и они, многозначительно переглянувшись, почти одновременно провозгласили: — С Новым Годом тебя, Изуми-тян! — И… и вас тоже, — слегка удивленная такой активности, пролепетала я. — Спасибо тебе за тёплый шарф! — И за новый средневековый роман. Мы увидели твои подарки у себя в комнатах, когда вернулись с патрулирования, — быстро объяснил Сано. — Патрулирования? То есть, вы уже закончили? — в ужасе воскликнула я, медленно бледнея. — Да. Только что вернулись, — радостно подтвердил Нагакура, широко улыбнувшись. — А Хейске? Я его не видела. — А, он был здесь, но не успел и до комнаты своей дойти, как его нашел Хиджикато-сан и отправил ещё и на вечернее патрулирование. Он, кстати, очень ругался на тебя, ведь ты пропустила обход. — Ужасно несправедливо, — улыбнулась я, с радостью отмечая, что у меня есть ещё время. — Это точно, — согласился Шимпачи. — А, Изуми-тян, мы же и забыли совсем! Нагакура незаметно толкнул локтем Сано в бок, а тот, словно протрезвев, активно закивал. Переглянувшись, а после посмотрев и на меня, они широко улыбнулись, выставляя перед собой два совершенно одинаковых красных гребешка. — Это тебе, Изуми-тян, — хором сказали самураи. — А почему два? — мягко улыбнувшись, спросила я, с интересом разглядывая гребешки и пытаясь отыскать хоть какое-то между ними различие. Не нашла. — На тот случай, если какой-то из них потеряется, — быстро выкрутился Нагакура. Я рассмеялась, быстро сообразив, что к чему. Самураи просто купили одинаковые подарки, совершенно того не зная до определенного момента. А когда узнали, завязали большой спор, не в силах решить, кто именно будет дарить. Обменявшись любезностями, мы разошлись: парни отправились в столовую, а я к комнате замкома. Все самураи сейчас ужинали, а потому в комнате, как я и думала, никого не оказалось. Медвежонок лежал на самом видном месте: на столе, среди огромных стопок бумаг. Аккуратно изъяв статуэтку, я положила на её место большую белую, разрисованную синими узорами, чернильницу, не забыв приложить к ней и записку, в которой значилось: «С Новым годом вас, Хиджикато-сан. Надеюсь, теперь вы будете посылать меня за чернилами реже. И простите меня, пожалуйста. Мне не стоило забирать медвежонка без разрешения, но он правда мне очень нужен». Вскоре я уже бежала мимо пёстрых витрин городских магазинчиков, стремясь отыскать группу патрулирующих ребят. Снег, искрясь от света праздничных уличных фонарей, красиво кружил в воздухе. Я поскальзывалась на дороге, но удерживалась на ногах и не падала, продолжая свой путь. Случайно столкнувшись с идущим навстречу продавцом сладостей, я выслушала целый поток обвинений и оскорблений, но быстро извинилась и вновь побежала искать капитана восьмого отряда. И в какой-то момент я устала. Дыхание сбилось, ноги вдруг стали ватными, и все моё тело теперь желало просто упасть в какой-нибудь сугроб и не покидать его хотя бы минут пятнадцать. А его всё ещё не было видно, хотя я, казалось, прочесала весь город. Остановившись у реки, я наконец смогла отдышаться, расстроенно глядя на украшающую темно-синюю гладь лунную дорожку. — Эй, дай сто йен, — попросил рядом стоящий мальчишка. Я, не сразу осознав его просьбу, порылась в складках юкаты и, выудив оттуда монетку, протянула парнишке. — Прости, — всё ещё учащённо дыша, проговорила я. — Это всё, что у меня есть. — Да ты просто жадина, — выкрикнул мне в лицо мальчик, больно ударив по ноге и толкнув. Спасибо красному деревянному забору, который не позволил упасть мне в реку, вот только… вот только от неожиданности разжав ладонь, я уронила в воду яркого медвежонка, который должен был стать подарком для Хейске. — О, нет, — прошептала я, глядя вслед уносившейся течением статуэтке. И как только эта поганая речка не замерзла?! Непонятно зачем протянув руку воде, я ещё не до конца осмыслила случившееся. Медвежонок, которого я так усиленно отвоевывала на протяжении всего дня, вдруг взял и упал в реку. Вот так, из-за моей же неосторожности и рассеянности. Отойдя от красного забора, я села на снег и, притянув колени к себе, опустила голову. Мне уже было безумно стыдно перед Тодо, а как я буду чувствовать себя, когда мы встретимся? Что я ему скажу, так и не отдав подарок? Деньги у меня кончились, да и через несколько часов наступит уже новый день. Поздно будет что-то дарить. Изредка всхлипывая, я пыталась сдержать слёзы, но огромная волна обиды каждый раз окутывала меня с новой силы, не давая успокоиться. Так я и просидела, наверное, полчаса, успев порядком замерзнуть. — А, так вот ты где, — прозвучал рядом знакомый голос, заставивший забиться моё сердце чаще. Я не была готова к этой встрече так скоро! Я же всё ещё не придумала, что сказать ему. И как я вообще смогу в глаза ему смотреть?! Какой кошмар, это худший Новый год в моей жизни. — Ну и чего ты нюни распустила? С грустью провожаешь уходящий год? — Хейске… там, — зарыдав ещё сильнее, выдавила я, указывая на речку, но так и не смогла продолжить. — Что, там? — посмотрев на синюю гладь, спросил Тодо. — Там… твой… твой, — всё ещё безрезультатно пытаясь растолковать парню ситуацию, бормотала я, заливаясь слезами. — Мой? — переспросил парень, садясь рядом со мной. — П-подарок твой. Мальчик… сто йен, а потом он… толкнул меня и… и он упал в воду. — Мой подарок — мальчик, который упал в воду? А причем здесь сто йен? На похороны? Слишком мало, не находишь? — Хейске уже давно всё понял, и теперь лишь смеялся над мелочью, из-за которой я плачу. Точнее, он считал это мелочью. Мог ли он понять, каково было моё разочарование? — Нет. Не мальчик, — отрезала я, отворачиваясь и продолжая безутешно рыдать. — Какой же ты ребёнок, Изуми. Глупо из-за такого расстраиваться. Это же даже хорошо, что он упал в реку. — Хорошо? — удивилась я настолько, что даже позабыла о несправедливости этого мира и прекратила плакать. — Конечно. Обычно подарки теряются среди прочих вещей, забываются, ломаются и становятся ненужными. Рано или поздно такое случится с каждым. Но когда я буду проходить мимо этой самой речки, я всегда буду вспоминать о том, что где-то на дне этих вод мирно лежит подарок, который ты мне хотела подарить. Он бы не потерялся, не забылся и не стал бы ненужным, ведь я всегда бы помнил о нём. — Я бы никогда не забыла о твоем подарке, если бы он и не упал бы в реку, — сказала я, глядя на парня глазами, полными слёз. — И я никогда бы не забыл, — улыбнулся Хейске и обнял меня, согревая моё замерзшее тело. — Только обещай мне, что больше никогда не будешь плакать по пустякам. — Ладно, — тихо протянуло я, сразу же нарушив своё обещание и зарыдав.

***

«Пожалуйста, прими этого фарфорового котика и прости меня. Я думала только о себе, и именно из-за меня Хиджикато-сан изъял твоего медвежонка. Надеюсь, в Новом Году я буду более достойным человеком.

Чизуру Юкимура».

«Если ты вдруг снова напьёшься и решишь прочистить желудок, то лучше сделай это в подаренный мной пакетик, а не на мою форму.

Сайто Хаджиме».

«Я слышал, что тебе пять тысяч йен нужно? Столько подарить не могу, но прими хоть две.

Хиджикато Тошизо».

(Какие ещё пять тысяч йен? Ну ладно, деньгам я всегда рада). «Я надеюсь, что ты будешь расчесываться именно моим гребешком. Ещё раз спасибо за роман! Счастья тебе в Новом Году!

Харада Саноске».

«Помни, что именно я придумал подарить тебе гребешок, а не Сано. Он нагло спёр мою идею и выдал её за свою. Поэтому расчесывайся только моим гребешком. Я на нем незаметно выцарапал букву „Ш“.

Шимпачи Нагакура».

«Само моё присутствие — уже подарок, но многие этого не понимают. Именно поэтому я решил тебе подарить ещё и платочек. А вдруг ты не поймешь и решишь, что я оставил тебя без подарка? Эх, тяжело быть непонятым.

Окита Соджи».

«Самое главное для девушки — это красота и изящество! Даже кошелёчек должен быть милым и красивым. Впрочем, он у тебя уже есть, и теперь ты считаешься полноправной девушкой!

Кондо Исами».

«Я всё ещё настаиваю на том, чтобы ты, Изуми-тян, приступила к немедленному обучению японского письма. Именно поэтому дарю тебе все возможные инструменты каллиграфии. Удачи в учебе!

Ямазаки Санан-сан».

«Питайся правильно, Изуми-тян.

Иноэ Гэндзабуро».

(К записке приложена большая коробочка с данго). «Не забывай следить за своим здоровьем!

Таинственный Ямадзаки».

(К записке приложена маленькая аптечка, в которой перекись, бинты, йод и куча трав непонятного назначения). Рядом с футоном расположилась куча печенья, а возле неё довольный кот с красным бантиком на шее, виляющий своим черным пушистым хвостом. «Прими от нас эту дорогую баночку элитного сакэ!

Восьмое подразделение Синсенгуми».

(Причем записка есть, а баночки нет). «Твои волосы хоть и не такие длинные, как раньше, но всё равно самые прекрасные на свете. Улыбайся чаще, и не смей проливать слёзы по мелочам.

Хейске Тодо».

(К записке приложена красивая заколка, украшенная зелёными и белыми камнями). «Спасибо! Этот Новый Год надолго останется в моей памяти!»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.