First of the Gang to Die

Перевод
NC-17
В процессе
403
12
переводчик
Anna-Viktoria бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 368 страниц, 118 610 слов, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
403 Нравится 256 Отзывы 207 В сборник

5. Ouija Board, Ouija Board

Настройки

Would you work for me? Ты не поработаешь на меня?

First of the Gang to Die Cinque Ouija Board, Ouija Board Фрэнк шевелился и двигался во сне, ворочаясь. Он как раз собирался вновь погрузиться в сон, когда почувствовал, что что-то слегка трясёт его руку. Он тихо мяукнул и попытался поднять веки. - Фрэнк? - Хриплый, низкий баритон был сладкой музыкой для ушей мальчика. - Дорогой, пора вставать. - А? - Он протёр глаза и зевнул. Джерард боролся с желанием улыбнуться. Большие карие глаза мерцали и рассматривали гангстера. - Сколько сейчас времени? Теперь он заметил, что Джерард склонился над ним, и его лицо было на расстоянии меньше трёх дюймов от лица Фрэнка. Сегодня он надел другой костюм: белая рубашка, чёрный галстук и жилет. Ни намёка на красный. Его длинные волосы, цвета крыла ворона, были взъерошены, а загорелое* лицо резко выделялось по сравнению с белоснежной рубашкой. Цветок был всё ещё здесь, между прочим. Цветок всегда должен быть. - Восемь, малыш, - промурлыкал Уэй на ухо парню. - Мы должны пойти сегодня в церковь. Фрэнк, встречаясь с преступником в течение нескольких лет, знал два главных факта о воскресенье в жизни бандитов. Первый: никакого насилия в любом его виде в священный день отдохновения. Просто неслыханно - начать вражду в этот день. Второй: церковь посещали всегда, что бы ни случилось. В этом районе были три церкви: церковь Святого Джозефа, в основном посещаемая ирландо-американцами по соседству, Апостольская церковь Святых, в которую, тем временем, ходили протестанты, и церковь Марии Богородицы, что была предоставлена итало-американцам из Лос-Анджелеса. - Разве месса начинается не в двенадцать? - Да, но нам нужно съездить с тобой к портному, - сказал дон, присаживаясь на край кровати. - А ещё встретиться с моим братом и его семьёй. - Твой брат моего возраста, нет? - Сейчас Айеро вспомнил - высокий, долговязый мальчик со светло-каштановыми волосами и очками на носу. - Ему двадцать пять. Его жене двадцать один, и дочери - пять. - Он положил руку на щёку Фрэнка. - Не переживай, они милые люди. Будут очень добры к тебе. - Его жена в мафии? - Алисия? - Он мотнул головой. - Женщины не допускаются непосредственно в Семью. Это не сексизм, а протекционизм. Впрочем, Алисия Симмонс-Уэй - глава Женской Бригады семьи Уэй. - Он грустно усмехнулся. - Не попадись на её плохую сторону. - Почему? Что это? - Женская отрасль мафии. - Очередная усмешка. - Большинство жён, сестёр и несколько матерей участвуют в этом. Фрэнк был шокирован. Матери? - А твоя мама? - выпалил он прежде, чем смог остановить себя. Джерард прочистил горло и выпрямился, засовывая руки в карманы. Фрэнк тут же пожалел о своём вопросе. - Прости, Джерард. - Он поднялся и обвил руками шею Уэя, наслаждаясь теплом и уютом, которое давали объятия. - Прости, не стоило этого говорить. Джерард расслабился, вложив свою руку в мягкую руку Фрэнка. В непосредственной близости его глаза казались молодыми и игривыми, как у ребёнка. - Всё в порядке, - спокойно сказал он, наклонившись, чтобы губами слегка коснуться губ Фрэнка. - Прости меня, я был чересчур драматичен. Пошли. Тебе надо одеться. - Почему ты не надел свой обычный костюм? - спросил Фрэнк, надеясь, что реакция не будет такой же роковой, как последняя. - Потому что сегодня воскресенье, - просто ответил он, открывая стенной шкаф. - Все приодеваются в воскресенье. Фрэнк вздохнул с облегчением. Сегодня не будет ни убийств, ни препирательств для него. - Пока ты не получил костюм, есть один момент в твоей одежде - ты выглядишь в ней причудливо. Просто надень рубашку и брюки. - Дон слегка усмехнулся. - Я буду ждать внизу, дабы лишний раз не вторгаться в твою частную жизнь. Фрэнка поразило то, каким уважительным и формальным был этот мужчина, несмотря на то, что был убийцей и прочее. Он подумал, что это смешно - то, как религия влияет на самых иррациональных людей, например, на босса мафии, обезумевшего от власти. Парень начал раздеваться, обнажая тонкое тело, свою тощую фигуру. Он надел белую рубашку и серые брюки, нашёл свои кеды (избитая пара чёрных конверсов) и натянул их. Когда он спустился по лестнице, Джерард быстро говорил на итальянском по телефону. Он медленно развернулся, посасывая сигарету. Уэй заметил Фрэнка и улыбнулся. - Si. Si, va bene. No, dodici. Stiamo andando da qualche parte prima, Michael. - Он закатил глаза и нетерпеливо забарабанил пальцами. - Si. Bene. Arrivederci.** Мужчина положил трубку на место и посмотрел на Фрэнка. Мальчик застенчиво улыбнулся, покусывая губу. - Мы остаёмся? - спросил он, надев фетровую шляпу и пожав плечами в длинном пальто. Дон беспечно улыбнулся и скользнул рукой в руку Фрэнка. - Ты такой красивый.

***

Через полтора часа Фрэнк сидел в примерочной портного. Поездка была долгой и запутанной: Джерард большую часть времени разговаривал с водителем на итальянском, и, Айеро предполагал, разговор шёл о смерти Романо и его подчинённых. Дон рычал и ругался на иностранном языке несколько раз, всё время держа свою руку на бедре. Фрэнк прислонился к гангстеру во время поездки - мужчина не был против. Мальчик был немного удивлён и встревожен своей повседневной реакцией на смерть Джеймса. Он видел, как его застрелили прошлой ночью, а на следующий день вообще согласился выйти замуж за мужчину, который и убил его. Таким он был - совершенно апатичным. И всё же... было чувство облегчения, простого осознания, что сейчас Джеймса нет, а Фрэнк был с Джерардом. Казалось, будто парень не понимал, что не любит его, пока того не убили. И это не говоря уже об идиотской улыбке, с которой он вечно ходил, и о том, какие сальто часто делал желудок, когда мальчик был рядом с Джерардом. Фрэнк обратил внимание на Джерарда, который постучал в большую деревянную дверь. Он немного отряхнул полосатую и скреплённую булавками ткань одежды, что была на нём. Он был похож на ребёнка, которого одели в одежду отца. - Фрэнк? - Хриплый голос заставил его колени задрожать. - Ты одет? - Да, - пропищал он, боясь, что мужчине это не понравится. Джерард открыл дверь и зашёл внутрь, держа трость и закуренную сигарету между пальцами, на которых были кольца. Он широко улыбнулся и закрыл дверь. - Боже, Боже, - пробормотал он. - Никто не выглядит так восхитительно. Может быть, из-за того, что Фрэнку редко делали комплименты в прошлом, из-за того, как Джерард растягивал слово "восхитительно", заставляя его звучать так соблазнительно и захватывающе. Может быть, из-за того, что Фрэнк был просто помешан на курящих парнях, как многие люди, но он покраснел до насыщенного розового и пропищал: - Правда? - О, да, - был ответ, чей обладатель обвил руки вокруг талии Фрэнка, - я никогда не встречал человека, кто смог бы заставить полоски выглядеть так сексуально. Двадцатидвухлетний парень хихикнул. Полоски просто охренеть как эротичны. - Фрэнк, - прошептал он ему в ухо, - ты не собираешься мне сказать, почему такой худой? Мальчик застыл в руках Джерарда. Дон почувствовал напряжённое беспокойство и поцеловал его в макушку. - Я не злюсь. - Пауза. Затем: - На тебя, по крайней мере. Я просто хочу узнать, почему твоя талия тоньше, чем у женщины. Айеро закусил губу. - Я просто... худой от природы, вот и всё. - Он понизил голос. - И я... я вегетарианец. - Фрэнк, пожалуйста, не лги мне, - сказал Джерард, присаживаясь на скамейку и ставя трость рядом. - Я просто хочу узнать. - Он положил руку на икры ног Фрэнка, притягивая ближе так, что их колени и голени соприкоснулись. - Я хочу помочь тебе, малыш. Чтобы ты чувствовал себя лучше. Парень слегка дрожал. Джерард просто ждал, а его кубинская сигара тлела в полумраке. - Джеймс. Он сказал, я жирный. - Хватка Джерарда на ноге мальчика стала сильнее. - И мне надо было сбросить вес. Мужчина кивнул, хотя его челюсть изменила своё изначальное положение. - И... я так и сделал. - Теперь его трясло, а лицо стало пепельным и напряжённым. - Но не... диетой. - Он вздрогнул и посмотрел в угол комнаты, глаза были полны слёз. Джерард вздохнул и уткнулся головой в едва существующий живот Фрэнка, скользнул рукой по его ноге выше, чуть ниже задницы. Пепел сигары, о которой забыли, скопился на кончике и упал на пол. - Ты морил себя голодом? - Слова были сказаны настолько тихо, будто дон говорил это Фрэнку на ухо. - Ты анорексик? Он вздрогнул при этих словах и сделал нервный вдох. Мальчик медленно мотнул головой. - Нет... булимик. Я вызываю рвоту, после того как поем. - Он почувствовал, что его сейчас стошнит. - И я не ел много в любом случае. Он бил меня, если я это делал. - Айеро посмотрел вниз на ноги. - Он бил меня всё время. В этот момент Фрэнк понял, что сказал слишком много: сейчас не время и не место, чтобы обсуждать питание последних нескольких лет. Но он полагал, что ничего из этого не было по-настоящему нормальным: ты не должен влюбляться во врага своего бывшего. Он также понял, что сказал ужасающие физические и словесные оскорбления в сторону Джеймса. - Если не возражаешь, - сказал Джерард, вставая, - разденься для меня. - Он провёл рукой по животу Фрэнка. - Я не имею в виду неуважение, малыш. Просто хочу увидеть, как сильно ты пострадал. Медленно мальчик начал снимать расстёгнутые рубашку и пиджак, развязав галстук на шее и аккуратно сложив это всё. Затем он спустил брюки, чувствуя себя голым - так и было, на нём не осталось ничего, за исключением боксёров. Это был первый раз за многие годы, когда Фрэнк в полной мере посмотрел на себя в зеркале, которое было в полный рост. Незначительный изгиб его тельца и провал ключиц ушли; всё, что он мог увидеть в отражении, кожа да кости. Живот был втянут внутрь. Запястья выглядели так, словно могли сломаться в любую секунду. Колени изогнуты наружу и неловко торчали. Глазные яблоки выкатились на его впавшем лице. Рёбра заметно выделялись на его грудной клетке. - Смотри, - прошептал Джерард, вновь обнимая Фрэнка и прижимая руки к его животу. - Сейчас ты тоже считаешь себя толстым? Что, нужно ещё похудеть? - Я не знаю, - признался Фрэнк, посасывая губу. Он заметил, что рука босса всё ещё была между его ног, и почувствовал тепло в низу живота. - Мои бёдра по-прежнему выглядят полными. Мужчина поцеловал его голое плечо, посасывая мягкую алебастровую кожу. - Ты выдумываешь, малыш. - Он скользнул рукой выше по ноге Фрэнка. - Твои бёдра тоньше, чем мои плечи. А я не толстый. - Он улыбнулся. - Ну, может, и толстый, но ты - точно нет. Джерард прижался губами за ухом Фрэнка. - Когда вечером мы будем дома, ты поешь. Я поставлю перед тобой тарелку и сам буду следить. - С небольшим беспокойством он увидел, как слёзы катятся по острым скулам мальчика, и закусил губу, боясь, что был слишком суров. - Мне так жаль, что ты был обязан быть с тем ублюдком и пройти через все те вещи. Ты удивительный, голубчик. Этот подонок Романо должен благодарить Бога за то, что был с тобой. Фрэнк моргнул и протёр глаза. - Спасибо. - Вообще-то я имел в виду его, а не тебя, - продолжил Джерард, переплетая свои и пальцы Фрэнка вместе. - Ты просто невероятно прекрасен, чрезмерно - для того сукина сына... - Он медленно посасывал мочку уха Фрэнка, наслаждаясь сладким запахом мальчика. - Ты слишком хороший для меня, малыш, чересчур хороший. Никогда не проходи через подобное ради меня. Мне плевать, что там мёртвый мудак в сером костюме думает, - ты такой красивый, Фрэнки. Айеро снова плакал, на этот раз - от радости. Слёзы катились по его лицу, пока он слушал Джерарда. Это чувство было абсолютно чуждо ему.

***

- Майкл, это Фрэнк. - Джерард указал на худого брюнета. - Фрэнк, мой брат Майкл. Его жена Алисия и их дочь Люсиана. Фрэнк рассматривал семью. Их дом не был таким же большим и роскошным, как у Джерарда, но давал блаженство во всём. Сам Майкл был шатеном с типичными итальянскими особенностями - острой костной структурой и солнечной кожей. Он стоял в чёрной рубашке и брюках в тонкую полоску, которые держали подтяжки. Его жена была очень бледна с чёрными, как смоль, волосами; красивая девушка, которой был двадцать один год, бросила вызов своим южным корням в сердце Миссури. Она была одета в чёрное платье, а шоколадные волосы завивались. Такая эстетично приятная семья стала шоком для Фрэнка. Майкл прошёл вперёд и взял руку Айеро в свою. Он поднял её к своим губам, прежде чем Джерард сплюнул: - Не надо. Ты пожмёшь его руку, как и все остальные. - Его тон был грубым; Алисия закусила губу. - Никакого грёбаного уважения, - тихо прорычал Джерард так, чтобы ни одна девушка не услышала. Майкл, чувствуя, что Джерард готов на всё ради защиты, схватил руку Фрэнка и пожал её, улыбаясь. Ему было жаль, что мальчик ещё измучается в этом: он выглядел молодым, невинным, наивным. Он был очень милым с большими печальными глазами и глубоким каштановым цветом волос, вдобавок, из-за небольшого роста казалось, что ему шестнадцать. Он быстро вспомнил, что Джерард упомянул, сказав, что мальчику почти двадцать три. - Приятно встретиться с тобой, Фрэнк. - Его голос был лёгок и дружелюбен, противореча с хриплым и медленным тоном брата. - Добро пожаловать в нашу семью. Мальчик улыбнулся молодому Уэю, его жене и ребёнку по очереди. Позже Фрэнк узнал, что Алисия родила Люсианну в шестнадцать лет, после того, как вступила в Бригаду и вышла замуж за Майкла годом раньше. Парню показалось это таким странным, что кто-то моложе его уже замужем, имеет детей и убивает людей, - через какое-то время он узнает от Рэймонда, что она убила более трёхсот людей в течение пяти лет. Её, по-видимому, очень уважали в подпольном криминальном мире. - Так рад наконец-то встретить тебя, - излил Фрэнк свои чувства в ответ. - Джерард много говорит о тебе. - Вряд ли что-то лестное, я бы сказала! - засмеялась Алисия, обнимая мужа, с которым она уже шесть лет. - Алисия, ты меня почти не уважаешь, - улыбнулся Джерард в ответ. - Это не я вынес шестерых мужчин лишь из-за их акцента. Майкл усмехнулся, и Алисия показала ему язык. - Что я могу сказать? Они пообещали, что заплатят мне штуку за каждого парня, ну я и вынесла их. - Она ухмыльнулась. - Кроме того, их акценты ужасно раздражали. - Что? - прошептал Фрэнк на ухо Джерарду, который открыто улыбался золовке. - Позже. - Он пожал плечами. - Итак, сейчас примерно десять минут двенадцатого, не пора ли нам выдвигаться? - Да, - кивнул Майкл. - Криста сказала, что они с Рэем встретят нас уже там. - Я знаю, - огрызнулся раздражённый Джерард. - Я уже договорился об этом с ними, Робертом и Кейтлин. - Он бросил взгляд на часы. - Могу я отлучиться в уборную, если вы не против? - Конечно, - сказала Алисия. - Наверху, третья дверь слева. А мне надо взять бусы: обещала Кристе, что отдам их её маме. Алисия вышла в главный зал, дочь послушно следовала за ней, и Фрэнк слышал, как девушка рылась в поисках чего-то. Дом наполнили тяжёлые шаги Джерарда. Тем временем Майкл подошёл ближе к Фрэнку. Тот поднял бровь. - Надеюсь, мой брат относится к тебе хорошо, Фрэнк. - Его лицо находилось в опасной близости. - Я верю, что он не причинит тебе вред. - Нет, он очень добр, - сказал мальчик. - Он относится ко мне хорошо, правда. Я люблю его. Слова вырвались сами по себе, и ни Майкл, ни Фрэнк никак не ожидали такого, - это потрясло их обоих. Тем не менее, это была правда. - Ммм, - выдохнул Майкл, наклоняясь ближе к Фрэнку, - он явно сильно заботится о тебе. Но будь осторожен с ним, - прошептал он. - С ним не стоит шутить. - Что ты... Майкл положил руку на щёку Айеро, и Фрэнк почти упал в обморок от страха, когда: - Какого хрена ты делаешь? Майкл сделал шаг назад, немного дрожа. - Ничего, дон Джерардо***, я просто разговаривал с твоим ragazzo****... Джерард направился к Майклу и схватил его за ворот. - Слушай, я не давал никакого грёбаного намёка, что мы вместе, и я, блять, прострелю дыру тебе в голове, если ты хоть ещё один чёртов раз коснёшься его, - убийственно сказал он на одном дыхании. Его пистолет был приставлен к спине Майкла, когда Джерард сломал ему запястье. - Он, чёрт возьми, мой. Он повернулся лицом к встревоженной Алисии и перепуганному Фрэнку. - Точно. В церковь? *П/П: Да, ещё в первой главе он был бледнолицым, знаю. И где только успел загореть? **- Да. Да, это нормально. Нет, в двенадцать. Мы будем чуть раньше, Майкл. - Он закатил глаза и нетерпеливо забарабанил пальцами. - Да. Хорошо. Пока. ***Майки сказал итальянское имя Джерарда. ****Ragazzo (с итал.) - парень.
403 Нравится 256 Отзывы 207 В сборник