So you have someone new... Итак, у тебя появился кое-кто новый...
First of the Gang to Die Dieci Pregnant for the Last Time Джерард мечтал, чтобы его отец перестал уже барабанить пальцами по стеклу. Это невероятно раздражало, и потому, он уверен, это была главная причина, по которой Дональд продолжал это делать. - Не мог бы ты прекратить? - многозначительно спросил Джерард, потирая висок. Его другая рука с красными кольцами лежала на подлокотнике. - Почему? - Тупая грёбаная ухмылка появилась на лице старшего Уэя. Его сын перебрал в голове множество ругательств и угроз. - Это раздражает тебя? Из горла младшего гангстера вырвался рычащий глубокий вздох. Вот почему Джерард ушёл от этого мудака ещё в шестнадцать лет. Именно поэтому, чёрт возьми. - Я думал, ты позвал меня сюда для чего-то стоящего, - сказал он сквозь стиснутые зубы, - а не для того, чтобы, блять, проверить моё терпение. Старик улыбнулся и откинулся на спинку кресла. Ярко-зелёные глаза (которые унаследовал его старший сын) за стёклами очков исследовали Уэя, которого он не видел в течение пяти лет, с ошеломлённым, ленивым интересом. - Ты растолстел, - был первый комплимент. Вторым стал: - У тебя горб. Джерард положил ногу на ногу и засунул руки в карманы брюк, уткнувшись языком в щёку. Да, он предполагал, что приобрёл где-то около десяти килограмм, но, чёрт, старик не видел его пять грёбаных лет, конечно, он будет выглядеть по-другому. - Как мило с твоей стороны отметить это, - ответил гангстер, закатывая глаза. Да что такое с родителями и выделением случайных, явных недостатков? Всё было бы не так, если бы Джерард в действительности работал моделью, - у него было гораздо более опасное оружие, чем блестящие глаза и хорошие каналы зубов. - А твои зубы просто омерзительны, - была следующая порция лести. - Ты куришь? - Да как чёртов паровоз, - с гордостью парировал гангстер, доставая сигарету из золотого портсигара, лежащего в нагрудном кармане. - Я курю каждый день. Без перерыва. Могу выдувать кольца и прочее. - Ты грызёшь ногти. Твои волосы слишком длинные. Губа разбита. Ты выглядишь чересчур высоким для итальянца. - Дональд сделал паузу и фыркнул, глядя прямо в лицо двадцативосьмилетнего. - И что за хуйня произошла с твоим глазом? Джерард вздохнул и беспокойно заёрзал в кресле, находясь в кабинете отца. Он нервничал, а потому первыми страдали ногти. Ненавидел походы в парикмахерскую: они всегда пытались изуродовать его длинные волосы, которые придавали виду готичности. В общем, оскорбления не ранили его, а лишь изнуряли. Уэй никогда не хотел вновь объявиться в отцовском пентхаусе, на который потратили далеко не один миллион долларов, но так как его заверили, что разговор был важным, он полагал, что ничего плохого в этом нет. - Мне уже, блять, не пятнадцать, - прорычал гангстер, - а двадцать восемь, и я должен жить самостоятельно, а не по указке. Создать свою банду, помнишь? - Он выдохнул серый дым. - Ты не можешь вечно контролировать меня: я не как мама. Я не буду просто сидеть и выслушивать это, еболицый. Это было сказано почти на автомате и, казалось, заставило Дональда дойти до предела. Он поднял бровь, и его выражение отразилось на сыне. Затем старик перегнулся через стол из красного дерева - настоящего красного дерева, привезённого с Кубы - и ударил младшего Уэя по лицу. - Не смей так говорить, блять, со мной, хуесос. Я требую от тебя уважения, маленький кусок дерьма. - Его глаза-бусинки впились в Джерарда, который усмехался ему, будто вновь стал шестнадцатилетним подростком, прижав одну из рук с кольцами к покрасневшей щеке. - Те, кто хотят уважения, сами его дают. - Вздох. - Хочешь выпить? - Он махнул рукой в сторону стеклянного шкафа, рядом с книжными полками. Во время сухого закона, закончившегося более года назад, Дональд Уэй специализировался на перевозке алкоголя на западное побережье Штатов - это означало, что его коллекция напитков была разнообразной и экзотической, по сравнению с большинством. - У меня есть хороший виски от дона Потенцы, ты знаешь, из Сакраменто*. - Я не хочу пить, - ответил Джерард, вытаскивая зуб, который выбил отец, ударив его кулаком. - Я теперь вообще редко пью. Дональд фыркнул. - А почему нет? Больше членов сосёшь в эти дни, а? - Нет. Просто нет никакого желания закончить дни как мой идиот-отец, - прозвучал холодный и чёткий ответ. Старик что-то проворчал и нажал своим толстым пальцем на кнопку под столом. В одну прекрасную минуту Джерард решил, что его сейчас выкинут. Он с надеждой взглянул на Ролекс, немного выглядывающие из-под рукава. Неужели терпение его отца лопнуло только после девяти минут общения с сыном? Если бы. Конечно, нет. Дональд стал боссом мафии ещё в юности и мог выдержать несколько дней мучений. Собачество с Джерардом его ни капли не беспокоило. Он просто вызвал какую-то стерву, чтобы та налила ему алкоголя. Она была именно того типа, которого младший в этом офисе Уэй ожидал увидеть: белая и худая маленькая блондинка с большими глазами и огромным размером груди, за который его отец, скорее всего, и платил. Ему, как не гетеросексуальному мужчине, казалось странным даже вообразить влечение к кому-то столь... пластмассовому. Такая же фальшивая, как и куклы, в которые его племянница играла. Девушка была одета в белую блузку с кружевным воротником и чёрную юбку-карандаш. "Узкая" - не то слово, которое использовал бы Джерард. "Стягивающая". Это бы подошло больше. В любом случае, она зашла в кабинет, держа бутылку виски Jack Daniel’s и два стакана. Её глаза тут же заблестели, стоило ей увидеть младшего Уэя. - Дональд, - замурлыкала она своему сладкому папочке, - наконец-то мы увиделись. Два стакана звякнули при небольшом столкновении, когда блондинка поставила их на стол, поворачиваясь к Джерарду; её улыбка была отталкивающей. Дон немного отодвинулся и постарался показать ей свою левую руку: его обручальное кольцо (похожее на кольцо Фрэнка, но более экстравагантное) было надето на безымянный палец. Она этого не заметила, а лишь поправила волосы, так что теперь они лежали на её плече; духи девушки вторглись в личное пространство Уэя, и это для него было своего рода ударом. - Это мой сын, куколка. - Виски хлынуло из горла, наполняя стакан алкоголем. - Джерард. Он не будет пить. - Тогда я не буду ему наливать. Джерард усмехнулся над явным алкоголизмом отца. Девушка продолжала улыбаться и хлопать ресницами, а Уэй не давал ей и надежды на что-то. Через него проводили электрический ток, стреляли в ногу девятнадцать раз, подстрелили глаз... он смог это пережить. Но он не смог хотя бы притвориться, что очарован девушкой: для него она была такой же сексуально-привлекательной, как и животное, сбитое на дороге машиной. Блондинка наклонилась, чтобы налить алкоголь и Джерард мог увидеть бюск** её корсета. Желчь наполнила горло мужчины, и он жаждал увидеть своего жениха как можно быстрее. - Не утруждайся, дорогая, - посоветовал Дональд, весело улыбаясь. Он поднял стакан с медной жидкостью. - Он один из тех, о которых я тебе говорил. Понимаешь, он немного отличается от большинства мужчин. Девушка тупо моргнула пару раз, выпучив свои накрашенные глаза. - Гомик, детка. - Дональд ухмыльнулся и поднёс стакан к губам. - Трахает парней. Она, по какой-то физической интуиции, отпрянула, не веря. - Ты же не всерьёз. Правда, малыш? Он выглядит нормальным. Джерард зарычал и сжал кулак так, что побелели костяшки. - Ну да, он горяч. - Опять ухмылка. - И мы не тайно говорим о том, что он педик. Он скоро выйдет замуж и прочее. Это удивило младшего Уэя. У него не было никакого намерения рассказывать отцу о своей личной жизни. Фрэнк - его личное дело. Дональду всегда было плевать на предыдущий брак Джерарда, так почему он сейчас проявил интерес к предстоящему? Старик увидел замешательство сына и то, что девушка хочет выйти из кабинета. - Это всё, милочка, - сказал он, поглаживая её бедро, - можешь идти. Она улыбнулась и вышла; её задница крутилась из стороны в сторону. Сияющий по этому поводу вид Дональда вызывал у Джерарда желание проблеваться. - Милая, да? Виктория. Только исполнилось двадцать один на прошлой неделе. Вряд ли сможешь ухватить кусок задницы получше, чем у недобропорядочных девчонок. - Смех старика был будто гавкающим. - Хотя откуда тебе об этом знать, а? Джерард оскалился и схватил оставшийся стакан с "Джеком". - Не заливай мне эту фигню. У меня всё ещё есть глаза, нет? Она идиотка. Ты не можешь отполировать говно. - Что ты имеешь в виду? Джерард смотрел на него безучастно. Дональд нахмурился. - Итак. Ты никогда мне не говорил, что помолвлен. - Старик вздохнул. - Кажется, только вчера ты вышел за того, другого парня. Жаль, на самом деле. Похоже, браки в этой семье долго не длятся... Джерард закатил глаза. - Это было пять лет назад. - Какая жалость, ты ведь был столь жесток с ним. Какой славный был парень. Овин, кажется, да? - Эван. - Эваааан, точно. - Он посмотрел на свой стакан, задумавшись. - Это был не очень мудрый шаг, а нынешний, Джерард? Он происходил из хорошей семьи. Был итальянцем, славным чистокровным итальянцем, он был богат и уважаем... Уэй раздражённо вздохнул и беспечно махнул рукой. - В последнее время, - сказал он с явным презрением, - ему было абсолютно похуй на наш брак. Спал со шлюхами и нанёс мне удар в спину. Я обращался с ним как с королевским отпрыском. Старик на это не ответил. - Его убили несколько недель назад, я прав? Думаю, люди Романо. Он делал это намеренно. Пытался вывести Джерарда из себя, разрушить этот самоуверенный характер. - Да. Где-то недели три назад. - А сейчас ты уже с другим парнем? - Он недовольно встряхнул головой. - Эван кинул меня, - прошипел Джерард; в горло что-то попало, и он поперхнулся. - Мы разбежались ещё за год до этого. Он уехал с каким-то другим мужчиной... - Этот новый парень, - начал Дональд; в глазах искрился интерес. - Какой он? Итальянец, я надеюсь. Джерард поднял бровь. Он задавался вопросом: к чему вообще идёт весь этот разговор? - Его зовут Фрэнк. Полу-итальянец, наверное, родился в Инглвуде***. Ему двадцать три. - Гангстер улыбнулся. - Настолько красивый мальчик, очень вежливый и такой... милый. - Двадцать три? - Старик скромно присвистнул, и его глаза расширились. - Хмм... как молод. Он, должно быть, девственник, раз ты хочешь выйти за него в этом возрасте. - Когда Джерард ничего не ответил, Дональд свирепо спросил: - Ну, он девственник? Младший Уэй прокашлялся. - Нет... не девственник. Раньше он был с Романо. Джерард никогда не видел, чтобы чьё-то лицо приобретало фиолетовый оттенок так же быстро, как лицо его отца прямо сейчас. - Романо? - Сигара выпала из его рта. - С тем самым Джеймсом, мать его, Романо, твоим заклятым врагом? Ты трахаешь Романо? - Он не один из них, - в ответ огрызнулся молодой дон. Это не честно: старик обвинял парня только потому, что тот бы вовлечён в плохую семью. Более того, обвинял в том, что его насиловали с раннего возраста. - Его фамилия - Айеро. Он даже не вовлечён в это: просто сторонний наблюдатель. Он милый, он как маленький ребёнок. - Да мне похер, как мил драгоценный малыш Джерарда! Грёбаный ублюдок трахал Джеймса Романо! В последующие годы, когда Дональд Уэй поддастся болезни Альцгеймера****, он будет редко говорить о своём старшем сыне. Это не из-за памяти: он часто говорил о Майкле, но никогда - о Джерарде. Однажды он вообще кому-то сказал, что у него только один сын. Но он будет помнить явный гнев, ярость и возмущение, боль и суровость в глазах Джерарда, когда тот резко встал в кабинете отца и направил дуло пистолета прямо в лицо Дональду Уэю. Это произошло настолько быстро, что старик даже не успел среагировать. - Говори так со мной, - тихо прошептал он, хватая отца за воротник, - но никогда, никогда, никогда не говори так о нём. - Старший Уэй вздрогнул, когда гангстер достал перочинный нож и медленно провёл им по его шее; кровь сочилась из раны, и старик захлебнулся собственной жидкостью. Его лёгкие умоляли о глотке воздуха, чему лезвие ножа Уэя явно не собиралась делать одолжение. - Я здесь ублюдок, а не он. Дональд моргнул и запнулся, пытаясь оторвать руки сына от себя. Как бы не так. Может, Джерард и не был самым крепким парнем из всех, но он был далеко не слаб. Он мог задушить кого угодно всего одной рукой, если захочет. - Я сейчас ухожу, - продолжил гангстер, натягивая пальто одной свободной рукой, - потому что эта тема мне больше не интересна. - Нож вновь лежал в кобуре. - Ты никому ничего не скажешь об этом, или я сделаю порез глубже, и тогда ты уже больше не сможешь пить этот дорогой виски, понял? Он вышел из большой комнаты, сделанной из тёмного дерева, подошёл прямо к девчонке своего отца и решительно сказал: - Он не умрёт, но, я думаю, тебе следует знать, что уровень его крови серьёзно снижается и к нему может попасть инфекция, так что тебе лучше вызвать врача. - Гангстер кинул на неё взгляд. - И, чисто для информации, у тебя видны корни, поэтому покрась их быстрее или, в конечном итоге, будешь выглядеть как дешёвая проститутка. - Затем он рассмеялся. - О, постой! Слишком поздно! Уэй покинул особняк, смеясь всю дорогу до дома. *Сакраменто - город на западе США, столица штата Калифорния и округа Сакраменто. **Бюск, косточки, китовый ус — тонкие планки, изготовленные из жёсткого материала (металла или пластика, ранее — из китового уса), вставляемые в корсеты и женское корсажное бельё для придания изделию определённой жесткой формы. Разновидность бельевой фурнитуры. ***Инглвуд — город на юго-западе округа Лос-Анджелес, штат Калифорния. (П/П: Все мы прекрасно знаем, что на самом деле Фрэнк из Нью-Джерси, поэтому не стоит забывать про AU в жанрах). ****Болезнь Альцгеймера (также сенильная деменция альцгеймеровского типа) — наиболее распространённая форма деменции (приобретённое слабоумие, стойкое снижение познавательной деятельности с утратой в той или иной степени ранее усвоенных знаний и практических навыков и затруднением или невозможностью приобретения новых; в народе - старческий маразм), нейродегенеративное заболевание, впервые описанное в 1906 году немецким психиатром Алоисом Альцгеймером. С развитием болезни происходит потеря долговременной памяти. Постепенная потеря функций организма ведёт к смерти. Индивидуальный прогноз затруднён из-за вариаций в длительности течения болезни, которая может развиваться подспудно на протяжении длительного времени, прежде, чем станут заметны симптомы и будет поставлен диагноз. Средняя продолжительность жизни после установления диагноза составляет около семи лет, менее трёх процентов больных живут более четырнадцати лет.10. Pregnant for the Last Time
19 марта 2014 г., 15:48