***
По стенам будто рябь прошла. Стало душно, словно из подземелья выкачали весь воздух. Томми бежал за дергающимся желтым кружком света от фонарика, который он держал в руках. - Я же вырубил эту чертову штуку! Что происходит?! - Устройства два, Томми. То, второе, видимо и было установлено на полночь. Малкольм всех нас надул. - И ты не знаешь, где оно? - Нет. В любом случае, мы опоздали. Сигнал уже пошел, вот-вот начнется тряска. - Дьявол! Неужели, все зря? - Ты дал Лэнсу дополнительные двадцать минут на эвакуацию и спас не одну сотню жизней, Томми. - Надеюсь, что так. Сзади послышался странный низкий гул. Томми не стал оглядываться. В конце концов – чему быть, того не миновать. - Слушай, а разве тебе не нужно тоже уходить? - Я сделаю это сразу, как только буду знать, что ты в безопасности. - Ну, я могу и припоздниться. Так что, не жди меня к обеду, дорогая. Выметайся из своего сарая немедленно! - Как только ты поднимешься на поверхность. - Фел, я серьезно! – Томми остановился, чтобы перевести дух. Он наклонился вперед и уперся ладонями в дрожащие колени. Пот лил с него ручьем, в голове шумело, сердце бухало как барабан. Он чувствовал, что задыхается. - Я могу не выбраться, - прохрипел он. - Уходи! - Даже не думай! – в голосе Фел послышались истеричные нотки. - Ты должен! Я тебе приказываю! Ты слышишь?! Томми усмехнулся. - Хорошо. Тогда вам лучше не отвлекать меня разговорами, босс. Он с трудом выпрямился, скинул с себя пальто, джемпер, расстегнул верхнюю пуговицу рубашки и снова припустил вперед, стараясь не замечать усиливающейся вибрации под своими ногами. - Томми? - Ну, что еще? - Обещай, что вернешься. Томми молчал какое-то время, и до взволнованной Фелисити доносилось лишь его тяжело дыхание. - Обещаю, - наконец сказал он. - Обещаю вернуться и задать тебе хорошую трепку, женщина, если ты сейчас же не выберешься наружу, - Мерлин сделал еще несколько прерывистых вздохов. - А потом у нас с тобой будет долгий, нудный и слезливый разговор. Я скажу, что люблю тебя, а ты скажешь, что любишь Оливера. Я поплачусь на твоем плече, ты - на моем, мы напьемся и простим друг друга. И знаешь, что, Фел? - Что? – Фелисити уже не скрывала своих слез. - Я ни секунды не жалею, что встретил тебя. - Я тоже, Томми. Я тоже. И тут земля дрогнула.***
Фелисити вскрикивала каждый раз, когда куски штукатурки с треском обрушивались на стол, под которым она пряталась. Закрыв ладонями уши и прижав голову к коленям, она старалась заглушить ужасающий шум. Трясло страшно, но Фелисити знала – это ничто по сравнению с тем, что еще предстоит. За первичным колебанием последуют толчки разрушительной силы, и вот тут уже камня на камне не останется. Нужно было выбираться отсюда. Дождавшись временного затишья, и отсчитывая про себя секунды, Фелисити вылезла из своего укрытия и, пригибаясь, побежала к черному ходу. Логово было не узнать: кругом валялись обломки, пыль плотным туманом висела под потолком, покрывая каждый дюйм пространства. Электричество вырубилось, вокруг царила какая-то белесая темнота. Ей пришлось бы туго, но компьютер, засыпанный до половины штукатуркой, все еще продолжал работать на резервных батареях. С помощью неверного света от монитора, Фелисити удалось отыскать дорогу. Она уже потянула дверь на себя, когда первый мощный толчок подбросил ее, словно мячик, и буквально вытолкнул наружу. Девушка упала плашмя, больно ударившись о землю, и тут же огромный кусок бетона рухнул сверху в каком-то шаге от нее, осыпав Фелисити градом острых осколков. Она сгруппировалась, инстинктивно приняв позу эмбриона и прикрыв голову руками. Затем вскочила и, не дожидаясь, когда тряска закончится, бросилась к воротам, слыша позади себя жуткий скрежет лопающихся опор, звон вылетающих стекол и глухие удары рушившегося за ее спиной здания. Асфальт под ногами ходил ходуном, словно она бежит по надувному матрасу, поэтому Фелисити не очень удивилась, когда в какой-то момент не ощутила под подошвой твердой почвы. И слишком поздно поняла, что проваливается в бездну.***
Фелисити силилась понять, что же произошло. Наконец, гравий вокруг нее перестал осыпаться, и она осмелилась открыть глаза. Вышедшая из-за тучи пыли луна осветила огромный разлом в сотню футов шириной. Недалеко от головы Фелисити ощетинился рваный край треснувшего асфальта, а она сама, уцепившись каким-то чудом за кусок порванного кабеля, беспомощно болтается над пропастью, прижавшись всем телом к земляному срезу, напоминающему кусок слоеного торта. Казалось, что она висит так уже целую вечность. Где-то далеко внизу кипело и бурлило, словно в адском котле. Вода! Откуда тут вода? Да еще в таком количестве? Было лишь одно объяснение: землетрясение разрушило дамбу, и вода из залива хлынула в шахты метро. Фелисити тут же подумала о Томми, и сердце ее болезненно сжалось. Девушка всхлипнула и сделала отчаянную попытку выкарабкаться на поверхность, подтянувшись на кабеле. Но у нее ничего не вышло: ноги не могли найти достаточной опоры, сорванные в кровь пальцы горели, а вес тела, словно грузило, тянул вниз. - На помощь! – что есть силы крикнула Фелисити, но из горла вырвался лишь жалкий писк, переходящий в невнятный шепот. - Помогите! Кто-нибудь... - она стала соскальзывать. – Мамочки... Пальцы разжались, девушка судорожно втянула в себя воздух, готовясь принять неизбежное, и уже летела в бездну, когда чья-то рука больно схватила ее за запястье. Фелисити задергалась, будто рыба на крючке. - Тихо-тихо, я держу тебя, - успокаивал ее чей-то голос. Девушка подняла голову, но сквозь застилающие глаза слезы смогла различить только расплывшуюся черную тень. - Я не умру? – испуганно и наивно, совсем по-детски, спросила она. - Нет, - уверенно ответил голос. - По крайней мере, не сейчас. Ее потянули вверх, словно вытаскивали из могилы. Фелисити была полностью в чужой власти, и если бы незнакомец сейчас разжал пальцы, она приняла бы это как должное, ведь от нее уже ничего не зависело. Но ее благополучно вытащили из ямы, поставили на твердую почву и даже обняли, не позволив упасть снова. Фелисити в изнеможении уперлась лбом в жесткое плечо своего спасителя. - Спасибо, спасибо... - бормотала она, пытаясь унять дрожь. – Вы не дали мне умереть. - Пожалуйста. Но не обольщайся, это не надолго. Девушка медленно подняла голову и уставилась на Малкольма, который уже снял с себя маску и теперь хищно улыбался ей. - Ну, вот мы снова встретились. Как я и обещал. Пальцы Фелисити судорожно скрючились, ногти впились в жесткую кожу доспехов. - Оливер! – прошептала она в ужасе, придя к страшным выводам, и вдруг забилась в руках Малкольма, как птица в клетке. - Где Оливер?! Что ты сделал с ним?! – кричала она, яростно колотя кулачками по его груди, лицу, плечам. Малкольм качнулся под таким неожиданным напором, но быстро скрутил ей руки за спину, прижав к себе еще крепче. - Ш-ш-ш... До него тоже дойдет черед, не волнуйся. Но сначала он должен почувствовать на собственной шкуре, что значит терять самое дорогое в жизни. Ведь Оливер любит тебя, не правда ли? А ты - его. Но он отталкивает твою любовь, боясь подвергнуть смертельной опасности. Какая ирония! Ведь именно так все и случится. - Тогда зачем ты спас меня?! - Я бы мог позволить тебе сгинуть в этой яме, но, видишь ли, я – эстет, - глаза Малкольма сверкнули. - Я хочу, чтобы ты умерла медленно и, главное, красиво. И только после того, как получу от тебя то, что хочет получить любой мужчина от привлекательной женщины. Ты не будешь сопротивляться долго, ведь та странная забота обо мне, которую ты проявила в нашу последнюю встречу, была неспроста, так ведь, девочка? А теперь – отдохни немного. Мы продолжим наши интеллектуальные беседы позже. Молниеносный выпад ладони, и Фелисити обмякла в его руках, как тряпичная кукла. - Мне нравится, когда ты такая податливая. Мерлин откинул с ее безжизненного лица растрепанные волосы и минуту всматривался в него при неверном свете луны. Потом подхватил девушку на руки и направился к дороге. Но, видимо, он слишком затянул с лирической частью, потому, что, сделав всего несколько шагов, неожиданно услышал за своей спиной грозный окрик: - Отпусти ее. Малкольм обернулся. Направленная в его сторону стрела блеснула смертельным холодом. Таким же, как и глаза самого Оливера, стоящего неподалеку на изготовку. Мерлин усмехнулся. - А ты настойчив. И, все же, ты должен понимать, что проиграл при любом раскладе. Куин и бровью не повел. - Осторожно положи ее на землю и отойди назад. Или я убью тебя. - Не слишком-то любезно с твоей стороны, если учесть, что я только что спас жизнь твоей подружке. Не ты, заметь, а я. - Сделай, как он сказал, отец. Малкольм перестал скалиться и метнул настороженный взгляд в сторону дороги. Из темноты к ним приближался Томми. - Какого черта! Ты не должен быть здесь! - Должен. Ты заставил меня. Томми подошел к Малкольму вплотную. Выглядел он ужасно: весь перепачкан грязью, рубашка изорвана, руки исцарапаны в кровь, но глаза горели твердой решимостью. - Посмотри на это. Посмотри, что ты натворил, отец! Ты этого хотел?! - Томми указал на зарево, полыхающее в разрушенных жилых кварталах Глейдс. - Я видел девочку, которой оторвало руку. Я видел обессиленного старика, который сидел на дороге и обреченно глядел на несущийся на него грузовик. Я видел мать, потерявшую своего ребенка. Неужели ты этим хотел почтить память своей утраченной любви? – лицо Томми исказила маска боли. - Знаешь, в чем страшная ирония? Этим людям глубоко плевать на твою беду, у них теперь своя есть. Сделай, как сказал Оливер. Или я сам убью тебя. Голыми руками. Малкольм упрямо выставил подбородок вперед. - Хорошо. Будь по-твоему, – он присел и стал осторожно опускать бесчувственную Фелисити на землю, аккуратно придерживая ей голову. И тут вдруг резко отскочил в сторону, вскинул лук и навел стрелу на девушку. - Ну, давайте, щенки, покажите, кто из вас смелее! – прорычал он. Томми замер, Куин дернулся и еще решительнее натянул тетиву. - Опусти лук, Оливер, - бросил ему Малкольм. - Или ты думаешь, твоя стрела быстрее моей? Ну?! – прикрикнул он яростно, видя, что Куин медлит. Оливер убрал оружие, но все его напряженное тело говорило о том, что он готов к прыжку в любой момент. - Вы так ничего и не поняли, глупцы! Вам не победить меня. Я делаю, что считаю нужным, беру, что хочу, и никогда ни о чем не жалею. Так поступают настоящие мужчины! А вы лишь жалкие слабаки с размякшим пудингом вместо сердца. И всему виной - она, – Мерлин кивнул на Фелисити, и злобная ухмылка скривила его лицо. - Когда-то вы были друзьями, а теперь грызетесь из-за этой девки, словно пустоголовые щенки. Но я знаю, что делать. Одним точным ударом я смогу примирить вас навсегда. Стрела уже готова была сорваться с тетивы Мерлина, когда Томми вдруг коршуном налетел на отца и сбил его с ног. Они оба покатились по земле, к самой пропасти. Стоящий поодаль Куин рванул за ними, но тут край обрыва под копошащимися телами вдруг осел, и через секунду с грохотом сорвался вниз, увлекая обоих Мерлинов в бурлящую пучину. - Нет!! – Куин бросился к разлому, нависнув над ним. – Томми! Томми!!! Но ответом ему была лишь ревущая темнота, и столб пыли, поднимающийся из бездны.