ID работы: 1582526

another hazy may

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1618
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
103 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1618 Нравится 120 Отзывы 786 В сборник Скачать

3.2

Настройки текста
Луи не может себе представить, что через две недели Гарри уходит на войну. Через два дня после их возвращения из Чешира, сержант Джеймс, с которым Гарри познакомился во время своей боевой подготовки, приглашает его на ужин. Гарри показывает Луи сообщение. «На прощание», - пишет Джеймс, и Луи старательно игнорирует эти слова, потому что у него в запасе еще есть целых 12 дней. И он будет думать о таких вещах позже, гораздо позже, когда настанет время по-настоящему прощаться. Луи говорит Гарри об этом, надув губы, и тот просто обнимает его сильнее, прижавшись подбородком к его макушке, мягко напоминая, что приглашение Джеймса все еще в силе, и он спит и видит, чтобы Луи пошел вместе с ним. - Ты правда хочешь это сделать? - Нервно спрашивает Луи, когда они стоят на ступеньках коттеджа Джеймса. Гарри в пиджаке и с бутылкой красного вина под мышкой, и Луи хочет, чтобы сейчас они оказались в постели, и Гарри был бы голым. Он всерьез планирует купить билет на самолет, сбежать в Америку и притвориться глухонемыми, так что, пусть британская армия напрасно барабанит к ним в двери. Они все равно не ответят. Кроме того, Луи обеспокоен их переплетенными пальцами - он не будет возражать против того, чтобы Гарри представил его как друга, или соседа по комнате, и ему не хочется, чтобы тот сделал очередную ошибку, вдруг взял и «вышел из шкафа». Это всегда ведет к непредсказуемым последствиям. - Не будь идиотом, Лу, конечно, хочу, - отвечает Гарри и целует его в щеку, - сержант Джеймс полюбит тебя, не сомневайся. Луи слегка краснеет и не выдерживает: - Я просто волнуюсь, - признается он. И потом, чтобы слегка побыть засранцем, добавляет: - ведь раньше я никогда не видел настоящих военных. - Эй, - предупреждает его Гарри, - я покажу тебе, Томмо! Он звонит в дверь, сжимает ладонь Луи и шепчет: «в кровати», как раз перед тем, как на пороге появляется крепкий мужчина, примерно лет тридцати с чем-то, в свитере и с сияющей улыбкой, который немедленно тянет Гарри в сокрушительное объятие. - Гарри, приятель! - восклицает он, сильный акцент играет в его словах, - я рад, что ты пришел! - Спасибо, что пригласили, - улыбается Гарри в ответ, радостный и искренний, - это Луи. Сержант Джеймс замечает их сплетенные руки, кивает, и поворачивается к нему, растягивая губы в улыбке. Луи понимает, что Джеймс, на самом деле, совсем не страшный. - Рад знакомству, Луи. - Я тоже, сержант Джеймс, - улыбается тот в ответ. - Грег, - поправляет он и тащит их внутрь. Кирпичные стены, мягкие ковры и тонны фотографий. Их дом очень, очень уютный. - Моя супруга на кухне, Гарри, - говорит сержант Джеймс, - представь себе, я расписывал тебя в самых черных красках, и она до сих пор мечтает с тобой познакомиться. Он ведет их на кухню, со светлыми обоями и деревянным столом, где витают изысканные ароматы, и хорошенькая блондинка стоит у плиты. - Здравствуйте, дорогие, - восклицает она, заметив их. Она откладывает лопаточку в сторону и подлетает к ним, целуя в щеку и поворачиваясь к Гарри лицом, - а ты видимо тот самый невероятный рядовой Стайлс? - Да, мэм, - почти застенчиво улыбается Гарри. - Элли, господи, но только не «мэм»! А то я себя чувствую какой-то старой мамашей! - Смеется она. - У тебя трое детей, - напоминает ей Грег. Она кидает на него пронзительный взгляд и тот поднимает руки, капитулируя. - Ладно, генерал, я пойду, проверю гриль. Элли ласково за ним наблюдает. - Мужчины, - вздыхает она, поворачиваясь к Гарри, - кстати, говоря- Ее глаза сияют: - А ты? Луи прочищает горло. - Луи. - Луи, - повторяет Элли, - добро пожаловать. - У вас чудесный дом, - говорит он ей. Элли широко улыбается. Луи думает, что здесь два варианта: либо она домашняя фея, либо она наполовину пьяна. - Ты такой очаровашка! Гарри, я советую тебе задержаться с ним подольше! Ладонь Гарри сильная и теплая: - О, поверьте, я как раз и планирую это. Они ужинают в саду: жареное мясо с овощами и необыкновенно вкусный суп, и говорят о самых обычных вещах. Оказывается, Элли учитель музыки в начальной школе, и все ее время занято летним лагерем. Правда, у нее есть свои чертовы принципы и своя точка зрения, так что они с Луи провели несколько приятных минут обсуждая всю сволочную натуру их сволочных боссов. Грег спрашивает у Гарри, где он пропадал все лето, и тот невозмутимо отвечает что-то типа: «Портил общественное имущество и занимался йогой у Луи на кухне». Все громко смеются: первый раз, когда думают, что он шутит, а второй - когда понимают, что это правда. Грег большой поклонник «Манчестер Юнайтед» - «видишь, Гарольд, у некоторых людей есть вкус», - и поэтому, пока Гарри и Элли болтают о своих самых любимых кухонных гаджетах, Луи и Грег обсуждают Летнюю Лигу, о которой за это лето Луи даже не вспоминал. Грег говорит о том, что однажды на Рождество Командир подарил ему билеты на один из матчей чемпионата, и приглашает Луи сходить на стадион вместе с ним. - Я знаю, что ты можешь для меня сделать, Стайлс, - говорит Луи, - даже не думай возвратиться домой без сезонного абонемента. Потом к ним присоединяются дети: Белла, Дэвид и Лукас. Белле «двенадцать с половиной», Лукасу «семь и два месяца», а Дэвиду «пять и семь месяцев». Белла говорит им, что рада вернуться в школу на следующей неделе, чтобы полюбоваться на их хомячка Вимси; Лукас спрашивает у Гарри, как далеко до луны, и Дэвид показывает все его «боевые раны», полученные на игровой площадке. - Какая страшная царапина, - говорит ему Луи, - как же ты так умудрился? - Меня укусил тигр! - С широко распахнутыми глазами восклицает Дэвид. Луи ахает, поворачиваясь к нему лицом. Элли тихо смеется и шепчет: «Песочница». - Тигр! - Кивает головой Луи, - ты победил его? Дэвид энергично кивает, светлые кудри падают ему на лицо. - Я был очень смелым! Я был смелым, как настоящий солдат! Правда, папа? Краем глаза Луи замечает искорку грусти в улыбке Грега: - Конечно, дорогой, - говорит он и сажает Дэвида к себе на колени, - самый смелый. Все плывет по течению, когда Элли отходит, чтобы уложить детей спать, и Грег достает три сигары. Луи чувствует себя необычайно взрослым, сидя в симпатичной беседке с самым милым мальчиком на земле и настоящим военным, который, вероятно всего, умеет выпускать дым колечками. Луи почти сходит с ума от страха, но потом понимает, что целое лето было наиболее «взрослым» событием в его жизни. Воздушный хоккей, беспробудные пьянки и секс на публике не считается. У него отношения с Гарри - настоящие, с честностью, доверием и абсурдным количеством любви, - и они должны повзрослеть за двенадцать дней, потому что ровно через двенадцать дней Гарри идет на войну. - Ты уже получил свое направление, Гарри? - Спрашивает Грег после нескольких минут тишины, прерываемой только сигаретным дымом. - Да, сэр, - отвечает Гарри, - Афганистан. - Я думаю, у них не поднялась рука отправить тебя обратно в Кувейт, особенно со всеми твоими навыками, - Грег кивает, и в его голосе слышатся нотки грусти. Луи старается не думать об этом. - Ты готов? - Я, - улыбка Гарри дрожит несколько секунд, - да, на самом деле, да. Мы уже съездили в Чешир, попрощались с семьей. - Прощаться всегда тяжело, - Грег вздыхает, - я буду дома еще два месяца, перед тем, как снова уеду. Приходится контролировать армию в Бейруте. Элли злится, как сумасшедшая, потому что я не вернусь домой на Рождество. - Я тоже, - говорит Гарри. - Тебе разрешат Скайп, - Элли входит в беседку с сигаретой в руке. - Это здорово, - слышит Луи свой голос, но Гарри не будет рядом с ним на Рождество, но Гарри не будет рядом с ним на его день рождения, Гарри не будет с ним, и Луи не может дышать. - Извините меня, где у вас туалет? - Спрашивает он притворно легко, и Элли машет ему налево, и он несется туда, но ему не хватает скорости, ему не хватает скорости, чтобы убежать от Британской Армии. В их ванной стены цвета морской волны, и кафель холодит его лоб. Луи дает себе время, чтобы глубоко выдохнуть и заставить себя сфокусироваться. Луи Томлинсон - мастер не думать о будущем, все это знают. Луи Томлинсон сможет сделать это. В дверь стучат. - Секунду! - Кричит он и мимолетно смотрит в зеркало. На его щеках нет следов от слез, и он быстро взъерошивает челку, так, чтобы никто не узнал, что у него случился приступ паники прямо здесь, в этой ванной. - Ты уже закончил со своим приступом? - Слышится голос, и Луи распахивает дверь. Он сталкивается нос к носу с Элли, с тарелками в руках и пониманием в глазах. - У меня не было, - начинает Луи, чувствуя, как пылают щеки. - Я оставила мальчиков на улице, пусть они поболтают, - говорит она, - хочешь помочь мне с посудой? Луи должен сказать «нет, я понятия не имею, о чем вы говорите, со мной все отлично». Но Элли пахнет сигаретами, и на ее лице расползается тоненькая сеточка морщин, поэтому Луи просто кивает и идет на кухню. - Мыть или вытирать? - Спрашивает она. Пусть Элли и не больше 35, она напоминает Луи его мать. Чувство тоски разъедает его насквозь, когда он понимает, как эта кухня похожа на его собственную: с разномастными чашками, деревянным столом, за которым он часто сидел, болтая ногами и разговаривая без умолку, вытирая мокрые тарелки. Он сглатывает: - Вытирать, пожалуйста. Она улыбается, грустно и мягко, когда передает ему кухонное полотенце. Пару минут стоит тишина, нарушаемая лишь мягким звуком водопроводной воды. Элли, не глядя, передает ему тарелки и стаканы, и Луи не возражает, потому что он слишком занят видом из окна, лицом Гарри, которое мягко освещено вечерним солнцем. Его брови сморщены, губы сжаты в тонкую линию, и он серьезно кивает в такт словам Грега. - Нам было 16, - внезапно говорит Элли. - Простите? - Переспрашивает Луи, переводя взгляд на пузыри в раковине. Горячая вода бежит и бежит, пар поднимается все выше и выше. - Когда мы познакомились с Грегом. Нам было 16. - О, - говорит Луи. Его взгляд снова скользит к профилю Гарри, и он не знает, зачем он здесь, не слышит ни единого слова Элли, и чувствует себя очень, очень уставшим. - Он сел рядом со мной на биологии, - продолжает она, - мы делали лабораторную работу вместе. Он попросил меня встречаться с ним, когда мы разрезали сердце свиньи. Я помню, я спросила его, какого черта он думал, спрашивать меня вот так, когда мои руки испачканы в крови, и мои очки были просто ужасными, и он просто сказал: «сейчас самое лучшее время, дорогая». Он был абсолютно сумасшедшим, да, но потом он улыбнулся, и я подумала, что может, он и прав. Прав во всем. Луи поворачивает голову и смотрит на нее. Она стоит у раковины, наблюдая за бегущей водой, и весь ее вид говорит: «мне так все надоело, о боже, как же мне все надоело». - Я не хотела становиться солдатской женой, Луи. Я забеременела сразу после колледжа. Грег - он далеко не Эйнштейн, да благослови его господи, - он не поступил в Университет. Но он любил меня - он любит меня, очень сильно. И он хотел поддержать меня. И военная карьера - он думал, что так будет лучше, знаешь, пенсия, преимущества. Ее голос обрывается и дрожит. - Мне казалось - я была напугана, в начале. Я представляла себе холодную постель, тумбочку, которую некому починить, все свадьбы, на которые приходилось ходить одной, все дни рождения и каникулы без него, но. Но я ошибалась. Не надо бояться таких вещей. Элли передает ему серебряную ложку и ловит руку Луи в своей ладони. Он поднимает глаза, чувствуя легкое пожатие, и понимает, что это не то, чего он ожидал. - Луи, - говорит она. Ее голос мягкий, мелодичный, несмотря на то, что ее взгляд полон силы. - Я ошибалась. Есть намного больше вещей, которых нужно бояться. Элли отпускает его руку и возвращается к раковине. - У меня не было выбора, - тихо повторяет она. Спустя пятнадцать минут Гарри и Грег возвращаются на кухню, с румяными щеками и широкими улыбками. Но слова, которые Элли так и не сказала, все еще звенят в ушах Луи. Я не уверен, что у меня он есть.

***

Гарри уходит медленно, распадаясь на части. - Завтракать, парни! - Кричит Гарри в пятницу утром. Гарри уходит в армию через 10 дней. - Ты волшебник, - говорит Найл, пока Луи накрывает на стол: пончики с джемом, яичница, бекон и недовольный вид Зейна: «Я же не ем бекон!». - Это все Луи, - радостно отвечает Гарри, хлопая того по заднице, выражая таким образом, похвалу. Кухонное полотенце свисает с его плеча, и широкая улыбка растягивает губы. - Я отличный учитель, вот и все. - Вот за это и выпьем, - говорит Лиам, и все они торжественно салютуют чашками с чаем. Сонный разговор медленно кружится за столом. Слегка удивленный Луи поворачивается к Гарри: - Почему ты не ешь, Хаз? - Обеспокоенно спрашивает он. Обычно Гарри сметает все с аппетитом молодого волчонка, а сейчас он просто очищает банан. - С тобой все нормально? - Да, - Гарри беззаботно машет рукой, - мне просто нужно вернуться в форму за неделю, так что. - Неужели сексуальные упражнения больше не помогают тебе? - Дразнит Зейн, пока накалывает на вилку сразу две сосиски. - Кстати говоря, парни, Лиам, Зейн, вы не видели мою униформу? Я ее обыскался! - Гарри поднимает брови. Зейн невозмутимо хлопает ресницами: - Ты знаешь, сколько сейчас стоят костюмы для ролевых игр? Луи громко смеется вместе со всеми, и Лиам краснеет, как рак. Гарри больше не ест жареную еду. Это нормально.

***

Это ненормально. - Я сделал что-то не так? - Голос Гарри мягкий и обеспокоенный, накрывающий Луи с головой, смешиваясь с дымом его сигареты. На часах два ночи. Воскресенье. - Хм? - Бормочет Луи, рассеяно пробегая пальцами по его руке. Нужно сосредоточиться на чем-то другом. Гарри уезжает. Там, на стене, ползет паук, прямо к потолку. Гарри уезжает. Луи должен узнать свое расписание на этот год. Гарри уезжает. Элли пригласила его на чай в выходные. Гарри уезжает. - Ты весь в себе, - говорит Гарри, - что случилось? Случилось то, в пятницу вечером они пошли в клуб, и Гарри упал перед ним на колени, расстегивая молнию на джинсах прямо у стены с гигантскими буквами «Никогда не будет лучше, чем сейчас», нацарапанными черной шариковой ручкой, и Луи понял, что это их последние выходные в Манчестере. И Луи понял, что у них всего лишь было пять выходных в Манчестере, и вдруг, окажется так, что у них больше никогда не будет выходных в Манчестере? Случилось то, что в субботу утром Гарри не спал, как младенец, мучаясь от похмелья, закрыв шторы и пересматривая бесконечные выпуски «Топ-модели по-американски» вместе с Луи. Нет. Он отправился в парк на пробежку, наворачивая круги, пока Луи перечитывал «Лолиту» и старался не расплакаться, потому что Гарри выглядел так очаровательно, в спортивных штанах, с растрепанными кудряшками и нахмуренными бровями - честно, это как отправлять на войну гребанного щенка. Случилось то, что в воскресенье, после того, как Луи вернулся домой с работы на несколько часов раньше, потому что они даже не работают в воскресенье, а просто включают тихую музыку и разбирают книги, он увидел Гарри на кухне, у раковины, полной грязной посуды. Оранжевый свет мягко падал сквозь кухонное окно и золотил его волосы. Гарри тихо напевал про себя, и его футболка не скрывала мускулов на спине. И Луи мог бы провести так вечность, наблюдая за тем, как двигаются его мышцы, как руки погружаются в теплую воду. Но у него нет вечности, правда же, у него есть только неделя, семь дней, 168 часов. И Луи пришлось на цыпочках выйти в подъезд и выкурить три сигареты, перед тем, как вернуться и спросить у Гарри, не хочет ли он выйти погулять. - Ничего не случилось, - обнадеживает его Луи, потушив окурок в пепельнице и положив голову Гарри на грудь, прямо туда, где слышится стук сердца, уверенный, сильный. - Вообще ничего.

***

В среду Гарри само совершенство, а Луи разбивается на кусочки. Когда Зейн приходит к нему в магазин за две минуты до закрытия, у Луи нет настроения. - У меня нет настроения, - говорит он Зейну. Тот перегибается через прилавок и поправляет ему челку. - Почему? - Спрашивает Зейн. Гарри уезжает. Гарри уезжает. Гарри уезжает. Гарри уезжает. - Мне пришлось разговаривать по телефону с поставщиками целых три часа, и вокруг не было ни единого человека, которого можно бы было ударить. Зейн смотрит на него с поджатыми губами и идеально поднятыми бровями, всем своим видом говоря: «я знаю, что ты гребанный врун». Но он молчит, и Луи очень сильно любит его. Иногда. - Не повезло, - кивает Зейн. - Да, - соглашается Луи. - Я сейчас приду домой и заставлю Гарри массировать мне пятки, пока мы будем смотреть «Skins». - Нет, - быстро говорит Зейн. Луи поднимает голову и думает, что тот выглядит немножко сумасшедшим. - Почему это? - Спрашивает он. - Я просто… Ты не можешь сейчас пойти домой. Ты должен мне помочь. - Придурок. - Вздыхает Луи, - в чем? - Помоги мне купить что-нибудь для Ли на его день рождения. - Нет, - отвечает Луи, закрывая кассу на замок, - абсолютно нет. - Пожалуйста, Лу, - умоляет Зейн, - я понятия не имею, что ему подарить, а ты так хорошо умеешь выбирать подарки! Луи на 100% уверен, что он три года подряд дарил Зейну фруктовую смазку. - Что за хрень с тобой творится, приятель? - Спрашивает он. - Тебе же все равно нечего делать! - Зейн почти в отчаянье. - Как грубо. - Луи хватает свой телефон и ежедневник (Гарри уезжает) и выходит из-за стола, сталкиваясь с Зейном лицом к лицу. - Мне кажется, что мы с тобой стали меньше общаться, - мягко ноет тот, и это так нагло, и преувеличенно, и лживо, потому что, в конце концов, они ведь живут вместе. Луи разочарованно хмыкает. - Ладно, пошли. Зейн улыбается так, словно ему вручили премию BAFTA и выводит его из магазина. Сорок минут спустя они стоят перед набором электрических инструментов в хозяйственном магазине. Луи голоден и расстроен, и понятия не имеет, что захочет Лиам: 18-ти Вольтовый Беспроводной Никелево-Кадмиевый Набор или 20-ти Вольтовый Аккумуляторный Литиево - Ионный Комплект. - То есть, как думаешь, что он будет чаще всего использовать? - Спрашивает Зейн. Луи хочет, чтобы взглядом можно было убивать. - Какой бы ты хотел засунуть себе в задницу? - Резко отвечает он, в то время, как телефон Зейна начинает вибрировать. - Хороший вопрос, Лу, - весело говорит Зейн и утыкается в экран, слегка хмуря брови. - С кем, твою мать, ты переписываешься? - недовольно спрашивает Луи. - Ни с кем, - отвечает Зейн и запихивает телефон в карман, - так что ты там говорил насчет секс-игрушек? - Зи, я пошутил. Зейн пожимает плечами. - А я нет. Его телефон снова гудит, и он закрывает экран ладонью, как будто Луи есть дело до его гребанных сообщений. - Ты знаешь что, Лу, - внезапно говорит Зейн, - я думаю, что просто куплю для него хорошую новую рубашку завтра, так что. Пойдем домой. Луи недоверчиво пялится на него: - Ты с ума сошел? Мы выбирали эти инструменты почти полчаса, Зейн! Ты, что, мать твою, издеваешься надо мной? Зейн пожимает плечами. Он даже не выглядит виноватым, запихивая телефон и обнимая Луи за плечи, когда ведет его на выход из магазина. Луи чертовски устал, но у него хватает сил ворчать всю дорогу домой. Когда они останавливаются перед дверью, Зейн достает ключи и подталкивает Луи бедром: - Ты отличный друг, Лу. - Говорит он. - Спасибо, - сухо отвечает Луи, пока Зейн заталкивает его внутрь. - СЮРПРИЗ! - Кричат все, кого Луи знает. Квартира выглядит так, словно в ней взорвалась бомба. Конфетти свисают отовсюду - диван, кресла, телевизор, дверные проемы, голова Найла. Пол усыпан толстым слоем блесток, и везде воздушные шарики - разных цветов и размеров. Кухонный стол заставлен бутылками и закусками, на кофейном столике красуется огромный торт, весь утыканный свечками. И повсюду, повсюду люди - Зейн, Найл, Лиам, Перри, Стэн, Мэтт, Эйден, и Джемма, Джош, и Эд, и Эштон, Майкл и Люк, с которыми Луи иногда играет в футбол. И туча народу из его группы в университете, и туча народа из группы Найла, и даже соседи из 5А и 5С. А посередине всего этого безобразия, прямо под огромным плакатом «Happy 21 and almost 7 Months Birthday, Lou!», стоит Гарри, с такой широкой улыбкой, что, кажется, она может разорвать его лицо и сердце Луи пополам. - Он сказал, что так сможет отметить твой день рождения вместе с тобой, - шепчет Зейн ему в ухо. Луи замирает. Он теряет дар речи. - Он потерял дар речи! - Кричит кто-то, и вмиг раздается гром аплодисментов, и начинает греметь The Black Keys, Зейн просит не разрушить их дом, и кто-то тянет Луи за руку, и все начинают танцевать. Ему жарко, и везде люди, и они целуют его и хлопают по спине, и трясут своими бедрами, и суют ему рюмки, и все это время, словно какое-то непонятное гребанное притяжение тащит его к Гарри, он становится все ближе к нему. Гарри, который просто стоит и смотрит на него, Гарри, с его яркими глазами и широкой улыбкой, и бесконечным совершенством. Гарри, которому не все равно, что сказал Луи сто лет назад, в крошечной комнате, в самом сердце Блэкпула. Гарри, который притягивает его к своей груди и крепко обнимает, так крепко, словно никогда не отпустит. Гарри, в которого Луи очень, очень сильно влюблен. Гарри, который уходит в армию через три дня, и Луи отказывается это понимать. Гарри, который, быть может, больше никогда не вернется. - Я не хотел пропускать это, - шепчет он в волосы Луи, - с днем рождения. Это через край. Луи выпутывается из его рук, бормочет «спасибо» в его грудь и говорит что-то типа «я принесу нам выпить». Он ныряет в самый центр толпы и разрешает себе утонуть там. Вот что Луи не помнит совсем: Стэн, благослови господи его душу, отключился сразу после 10 рюмки текилы, в то время, как Луи дотянул до 13, и потерял возможность стоять. Перри и Эль передают друг другу непристойные фотографии Найла через всю комнату. Кто-то пихает торт прямо Луи в лицо, и Зейн с абсолютным бесстыдством, что бывает с ним только тогда, когда он пьян до полусмерти, слизывает крем. Луи садится в угол и находит там Найла, который пытается отыскать юбку Эмили, бармена из ближайшего кафетерия. Найл говорит что-то типа «это самая клевая тусовка в честь дня рождения, Лу!», а Луи отвечает, что нет, это не его день рождения. Найл спрашивает, мол, тогда какая эта тусовка? И Луи отвечает, что это «прощальная вечеринка». Вот что Луи помнит совершенно прекрасно: Примерно в три утра, когда все наконец-то ушли, Гарри находит Луи растянутым на их кровати, с закрытыми глазами. Луи не может заснуть. - Лу? Голос мягкий и до боли знакомый, и Луи зажмуривается. Он старается разозлиться изо всех сил, и если брови Гарри не будут нахмурены, взгляд не будет выражать вины, что же, все пойдет прахом. - Я ненавижу тебя, Гарри Стайлс, - пытается Луи. Он понимает, что это ложь, алкоголь и нежность смягчают слова, но Луи надеется, что может быть, когда - нибудь, это будет похоже на правду. - Неужели? - Голос Гарри становится ближе и заглушает призраков праздника и смеха. Луи слышит, как скрипит пол, чувствует, как его сердце вырывается из груди, сглатывает сухость в горле. - И почему же? Его голос медленный, теплый и почти покровительственный, как будто он знает тысячи шуток, о которых Луи даже не слышал. Но это, мать его, не смешно, что Луи хочется кричать, плакать, швыряться вещами и сказать Гарри, чтобы тот проваливал, но его глупое сердце никогда не позволит ему сделать что-то такое. Никогда, ни разу в миллион гребанных лет. - Я не шучу. - Говорит Луи, и сейчас раз эти слова звучат сильнее, чем раньше. - Я знаю, - голос Гарри слишком легкий и он явно не понимает всей драмы. Луи чувствует, как кровать прогибается, и сильные, теплые руки начинают массировать его плечи, прямо так, как он любит. И да. В этом-то вся и проблема, верно? Гарри знает, как ему нужно массировать плечи, но через пару дней Гарри не будет здесь, чтобы помассировать ему плечи, быть может, Гарри вообще больше никогда не будет массировать ему плечи, и это так нечестно, так нелепо и несправедливо, и Луи так сердит, так сердит, потому что Гарри уезжает, и потому что он сам отпускает его. Луи громко кричит в подушку. - Боже мой, дорогой, - Гарри нервно смеется, и в его глазах искрится огонек неуверенности. Луи поднимает голову. - Что происходит? Он смягчается и обнимает Луи, прижимаясь грудью к его спине и целуя волосы на шее. - Что мне нужно сделать? Останься, останься, останься. - Ничего, - говорит Луи, коротко и сухо. И это правда. Дыхание Гарри обжигает его спину, и он садится на кровати, избегая смотреть через плечо. Он знает, что ведет себя как дурак, знает, что это нечестно, знает, что уже нет пути назад. Он знает все, но все-таки еще старается найти выход. - Со мной все нормально. Вечеринка получилась отличная, и ты милашка. Ложись спать. - Не будь мудаком, Лу, - разочарованно бормочет Гарри. Луи чувствует, как прогибается матрас. Гарри садится рядом, так близко, что их бедра почти соприкасаются, его взгляд прожигает Луи насквозь. Он смотрит в окно, на плавный изгиб пожарной лестницы, и вдыхает прохладный воздух. Почти сентябрь, почти осень, и становится все холоднее и холоднее. Луи мог бы убить за сигарету. - Я не знаю, что ты хочешь от меня, Гарри, - наконец, говорит он, обращаясь к занавеске, развевающейся на ветру. Гарри звучит также устало, как Луи себя чувствует: - Просто скажи то, что хочешь, Лу. Полотенце Гарри - розовое, которое Лотти подарила Луи три года назад, - висит на стуле, рядом с полотенцем Луи, красным, манчестерским. Его брюки, чистые и аккуратные лежат на корзине для белья. Его шляпа красуется на комоде, рядом с фотоаппаратом и порванными браслетами. Его наполовину пустая кружка стоит на тумбочке, возле книжки, которую он читает - у тебя есть «Кэрри» (произведение Стивена Кинга - прим.перев.), Лу, я не могу поверить, что вся эта хрень началась с книг! На ее обложке лежат квадратные очки Луи. - Я, правда, не думаю, - тихо говорит Луи, - что как-то особенно важно то, что я хочу. Стоит тишина, и Луи смотрит на Гарри. Он прекрасен, как всегда, и Луи любуется его растрепанными кудряшками, румяными щеками, темными глазами, перед тем, как Гарри спрыгивает с кровати, а Луи начинает кричать, и все просто. Рушится. - Какого хрена ты говоришь, что мне все равно, чего ты хочешь, ты, эгоистичный придурок - - Ты хочешь поговорить об эгоизме, ты, сволочный идиот? Бродишь в своей пустыне и заставляешь давать обещания, что, мол, я не хочу, чтобы ты оставался - - Бродишь? Да ты что, твою мать, издеваешься надо мной? - Ты когда-нибудь задумывался над тем, что, может быть, ты делаешь кому-то больно? - Нет, Луи, давай, просвети меня на эту тему, потому что моя мама практически убита горем - - Никто, черт возьми, не заставлял тебя делать это, Гарри, не строй из себя гребанную жертву - - Ты тоже, потому что я никогда не принуждал тебя ни к чему - - Чушь собачья, разве ты не думал, что я могу взять и просто свалить отсюда к чертовой матери? - Ну, у тебя никогда не было с этим проблем и раньше - - О, вау, ничего себе, это очень круто, по-настоящему классно, взять вот так и сказать - - Для того, кто любит все контролировать, ты слишком часто обвиняешь других - - А на тебе нет ни капли вины, ты сволочный, самолюбивый - - Я делаю это для себя, Луи - - Не надо врать, ты делаешь это для своего чертового отца - - Если ты втянешь его в этот разговор, я клянусь - - Неужели ты думаешь, что он бы гордился тем, что ты рискуешь жизнью ради него? - Заткнись, Луи, просто заткнись! - Ты понимаешь, что это правда! - Ты не знаешь ничего, черт возьми, ты даже не знаешь меня! - ПАРНИ! Зейн и Лиам стоят у двери, с широко распахнутыми глазами. Луи дышит так тяжело, что кажется, он пробежал марафон. Его мир раскрашен красным и ему чертовски жарко. Он не смотрит на Гарри, не знает, что тот плачет, и ему так же больно, как и Луи. Вместо этого, он смотрит на гвоздь, который торчит из пола. Однажды Гарри зацепился за него носком, когда пытался заказать еду на дом и нес две чашки с чаем Луи в кровать. - Простите, если мы разбудили вас, - говорит он, мокрым и колючим голосом, выходя из комнаты.

***

Когда Гарри просыпается, Луи уходит. Луи находит себя на диване, с больной шеей и плотно запертой дверью в спальню. По квартире больше не витает запах бекона. Луи не думает, не ждет, не хочет. Луи просто уходит.

***

Луи не может решить, на кого он злится сильнее, на себя или на Гарри. А Зейн тут как тут. - Ты не можешь жевать еще громче, Зейн? Зейн смотрит на него из-за прилавка, Шекспир в одной руке, пачка чипсов в другой. Он громко хрустит и посылает в сторону Луи ледяной взгляд. - Идиот, - бормочет тот, возвращаясь к раскладыванию книжек. Он все еще ждет, когда Гарри пришлет ему смс. - Что-нибудь еще? - Мягко спрашивает Зейн. Луи смотрит на него так, словно все это - его вина, словно то, что Луи и Гарри умудрились разругаться в их последние дни - это все Зейн, только он. - Я полагаю, что нет. - Убери свои гребанные пятки с моего стола, - все, что говорит ему Луи, и Зейн многострадально вздыхает, опуская ноги. Тишина стоит пару минут, пока Луи просматривает документы. И в этот момент Зейн, видимо, решает, что с него хватит. - Ладно, - говорит он, - пришло время разложить все по своим местам. Как ни странно, Зейн не всегда был его соседом по комнате. Первоначально, Луи жил в одной комнате с Сэмом, тихим юристом из Бирмингема, у которого не было ничего, кроме коллекции фильмов о Гарри Поттере и электрического чайника. Луи и Сэм уважали друг друга: Луи всегда покупал чай, а Сэм не обращал внимания на батальон томсов посреди комнаты. Но на занятиях мифологией Луи познакомился с белокурым ирландцем, который обладал космическим умением пить и не пьянеть, и носил майки, едва прикрывавшие грудь. После этого, Луи стал проводить больше времени не с Сэмом у телевизора, а у Найла на полу, мучаясь от похмелья. И когда в октябре Сэм предложил поменяться соседями, Луи был только слегка обижен. - Мой лучший друг живет в конце коридора, а тебя здесь никогда не бывает, так что, я подумал - - Все нормально, приятель, я понимаю, - Луи махнул рукой, - если только другой парень будет не против. - Я думаю, он понравится тебе, - искренне ответил Сэм, и у Луи не нашлось наглости сказать ему «нет». - Я надеюсь, у тебя не будет проблем с моим постером Ким Кардашьян. - Первое, что сказал ему Зейн, когда Сэм и Стюарт представили их друг другу. - На нем есть Роб? - Спросил Луи. Зейн рассмеялся и посмотрел на него с секретной улыбкой: - К сожалению, нет. Они жили вместе уже к концу той недели. Сначала у них было то, что называют «секс по дружбе», и они в один момент стали лучшими друзьями. Они провозгласили себя королями кампуса, проводили ночи в дымке секса и алкоголя, присоединяясь к Найлу и всем остальным, выбирали самые легкие занятия в расписании. Весной Зейн взял курс по навыкам игры в гольф, и пришел домой с лицензией и Лиамом Пейном. Зейн и Луи продолжили пить и жить вместе, Луи и Найл обсуждали самые жестокие способы убийства, включая клейкую ленту и резаки, прямо при напуганном Лиаме, и все они жили в своем маленьком милом мирке. До этого самого момента. - Ну чего тебе, Зейн, - вздыхает Луи, игнорируя тепло его тела. Зейн обнимает его за плечи и целует в висок. - Тебе нужно либо начать плакать, либо перестать дуться, - твердо говорит ему Зейн. Зейн знает абсолютно все о Луи. Как он втюрился в Шерил Коул, когда ему было 15, как его мама плачет по ночам, какое родимое пятно есть на его правом бедре, какое шоу он любит смотреть. Иногда кажется, что это через край, что Зейн знает о Луи даже больше, чем Луи знает сам о себе. И сегодня Луи понимает, что это именно то, что ему нужно. Поэтому он роняет голову на прилавок и начинает рыдать. Зейн выводит круги у него на спине и целует лопатки, шепча о том, как все наладится, Лу, все будет хорошо, детка, не сдерживай себя. Луи не знает, сколько времени они провели вот так - часы, дни, месяцы, вечности. Он вытирает глаза и опускает рукава свитера. - Все это дерьмо вообще стоит того? - спрашивает он у Зейна. - Да, Лу, - отвечает тот, взлохмачивая ему челку, - это стоит того. И многого другого.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.