ID работы: 1587515

Зависимые

Слэш
NC-17
Завершён
933
автор
К П бета
Katze_North бета
Размер:
79 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
933 Нравится 283 Отзывы 298 В сборник Скачать

Часть первая, Эпизод 3

Настройки текста
Автомобили плыли мимо окна неровными потоками. Шерлок высматривал каждое такси и каждую полицейскую машину, даже обратил внимание на единственную проехавшую мимо скорую – любая из этих машин могла оказаться той, которую он ждал. Но они не останавливались, лишь раз такси высадило пассажира и тут же влилось в транспортный ручей – очередная пустышка! Он был слишком увлечён, а новоиспечённый сосед отвлекал глупыми расспросами. – У тебя есть девушка? – Не моя сфера, – ответил Шерлок, и звук собственного голоса напомнил, что ему уже задавали этот вопрос, а потом будет следующий, ещё более важный, и надо бы в этот раз ответить правильно. Он задвинул на задний план вопрос, как он попал во временную петлю, или что это было такое – момент был слишком важным в их отношениях, чтобы его испортить, задумавшись о другом. – А парень есть? Теперь это нормально, – Джон смотрел с любопытством, в котором, к сожалению Шерлока, не было никакого желания. В этот раз он присмотрелся внимательно и не видел ничего кроме любопытства, как он мог ошибиться тогда, приняв его за сексуальный интерес? – Я сейчас свободен от подобных отношений, – мягко сказал он, опасаясь спугнуть нового соседа. – Открыт для новых увлечений? – ирония в голосе Джона прожигала ядом предстоящей неудачи. – Я предпочитаю работу, – обречённо прошептал Шерлок и услышал: – Неправильный ответ, мой мальчик, ты снова выбрал неправильный ответ, и как же ты рассчитываешь на улучшение отношений, если не можешь хоть раз выразиться точно? Над ним возвышался Майкрофт, необычайно довольный тем, как подловил брата. В своём тёмно-синем костюме, с зонтом на сгибе левой руки, со следами тайком съеденного пончика на манжете, он протягивал правой рукой серебряное блюдо, накрытое крышкой. – Держи пудинг – это всё, чего ты заслуживаешь. – Время пудинга? – уточнил Джон. Но Шерлок сейчас не желал подкрепляться*. – Главное – чтобы не положение пудинга**, – Майкрофт улыбался уж совсем по-крокодильи. – Унесите пудинг, – приказал Шерлок и понял, что его тоже заманили в игру слов и цитат. – Унесите Шерлока, – засмеялся Майкрофт. Анжело так и сделал: подхватил Шерлока, забросил его на плечо и поволок на кухню. – Почему ты его слушаешься, Анжело, он же тебя не выручал? – Шерлок действительно не понимал. – Потому что ты его не слушаешься, а кто-то должен. Пудинг-тайм, понимаешь, Шерлок? Самое время! Время! Что-то загрохотало – кажется, кто-то уронил кастрюлю. Шерлок обернулся, но не успел увидеть, что случилось – проснулся. *Pudding-time – то самое время, которое плюшевый мишка называл «подходящим моментом, чтобы подкрепиться», то есть любое удобное для чего-либо время. ** Находиться в положении пудинга – быть беременной. Поморщившись, Шерлок попытался порадоваться тому, что ему не снятся вещие сны, что эта ерунда – лишь порождение его подсознания. Но он не любил, когда подсознание так однозначно тыкало его в то, о чём он отказывался переживать наяву. Действительно, в тот вечер у них с Джоном состоялся неудачный разговор. Нет, он не может отмотать время назад и что-то изменить. Точка. И незачем так бесцеремонно требовать действий. Он вовсе не был уверен, что выяснять отношения с Джоном сейчас – такая уж удачная идея. И вообще… – Если хочешь, чтобы я сделал по-твоему, не сообщай мне об этом во сне голосом Майкрофта. Разве что хочешь, чтобы я поступил наоборот, – сказал он вслух, обращаясь к самому себе. Казалось, что так подсознание усвоит мысль скорее. И задумался: возможно, он как раз и считал, что нужно молчать, вопреки своему желанию объясниться с Джоном? В конце концов, не может же его подсознание быть глупым и не понимать, как он относится к Майкрофту. Но, в любом случае, слушаться приказов, даже поданных вот так: поступи обратно мной сказанному – Шерлок не собирался. Для начала следует разобраться с собой, а потом уже действовать. Впрочем, подумать толком он тоже не успел – Лестрейд принёс им новое дело о магическом убийстве, причём все ментальные следы были затёрты на четверть мили вокруг места преступления, а жена убитого скрылась в неизвестном направлении, и вычислить, где её искать, полиция, как обычно, без Шерлока не могла.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.