Глава 4
1 февраля 2014 г., 17:33
Через огромные окна в комнату пробиралось множество лучиков света, хоть они и отлично освещали комнату, Шерлоку это совершенно не нравилось. Не выдержав, детектив резко подпрыгнул с кресла и направился к окну. Осмотрев улицу, Холмс резко и неожиданно дернул штору и тем самым закрыл окно. Хупер, заметив упадок света, резко обернулась и начала говорить:
- В чём дело, Шерлок? - недовольным тоном спросила она.
- Этот идиотский луч солнца. Он мешает мне сосредоточиться! – нервно ответил он.
Молли бросила на Шерлока грустный взгляд, затем вернулась в исходное положение.
В комнате повисла тишина.
Казалось, ничто не может нарушить её. Как вдруг Холмс резко подскочил и начал беспокойно мерить шагами комнату.
- Молли, - начал он, - когда врач приходил осмотреть тебя, он сказал, когда придёт в следующий раз?
Хупер тяжело вздохнула.
- Джордж сказал, что ему не достаточно тех лекарств, которые есть тут, он зайдёт вечером, – ответила девушка, спокойным тоном.
- Это превосходно! – воскликнул Шерлок, резко подпрыгнув.
- Почему? – спросила Молли неуверенным тоном.
- Мы всего в нескольких шагах, от осуществления моего плана! - сказал Холмс, сделав вид, что не услышал вопроса Хупер. – И он уж точно будет получше твоего. Ну, ты понимаешь.
Хупер состроила недовольное лицо, а затем спросила:
- Шерлок, пожалуйста, что ты опять задумал?
- Ты хочешь выбраться отсюда? – произнёс Холмс почти шепотом. - Тогда доверься мне.
Патологоанатом кивнула.
В комнате наступила полная тишина. Не было слышно даже их дыхания. Всё было тихо. Слишком тихо.
Погода на улице изменилась. Ведь буквально несколько минут назад там была жара, солнце освещало каждый тёмный уголок в этом доме, но теперь всё это затмила огромная чёрная туча. В доме немного похолодало.
Видимо, Шерлоку нравился такой расклад событий, ему была приятна такая атмосфера. Взглянув в окно, детектив поднял уголки своих губ в почти незаметной улыбке.
Спустя несколько часов тишины и полнейшего молчания, в комнату аккуратно, постучавшись, вошёл врач.
Шерлок дал ему время осмотреть Молли и сделать всё что необходимо.
Холмс знал, что в комнате, как минимум, две скрытые видеокамеры, так же он знал, что если говорить очень тихо, то их не услышат. Он только ждал подходящего момента. И вот этот момент настал: доктор собрался уходить.
Холмс резко подскочил с места.
- Постойте, Джордж! – мягко сказал Шерлок. – Разве вы не хотите взять у меня автограф?
Врач лишь непонятливо уставился на Холмса, ничего не ответив.
- Шерлок! Какого чёрта ты делаешь? – сквозь зубы прошипела на детектива Хупер.
- Да ладно тебе, Молли, - вздохнул Шерлок, - по нему же всё видно!
- Что ты несешь, Шерлок Холмс! Прекрати это! – тихо, грозным тоном, произнесла патологоанатом.
- Брось, Молли, - детектив закатил глаза, - разве ты не заметила, как он наблюдал за мной на протяжении всего твоего осмотра? Его, кажется, совсем не волновало твоё состояние. Если бы ему было хоть какое-то дело, он бы не смотрел на меня так, как я обычно смотрю на новое дело. На то, чтобы наблюдать за мной есть охрана и видеокамеры, в конце концов!
Хупер закрыла лицо руками.
Холмс посмотрел на врача, давая ему понять, что тот может говорить, но он даже и не собирался отвечать.
- Подумайте, Джордж, я уже раскрыл все ваши тайны, вы можете признаться! – прокричал Холмс.
Врач молчал.
- Я хотел сделать всё по-доброму, но, видимо, не выйдет, – сказал Шерлок грозным тоном, а затем резко подскочил к доктору.
Хупер молча наблюдала за всеми действиями детектива. Ей надо было подойти и успокоить его, но что-то внутри, говорило ей: «позволь ему доделать дело, не мешай», прислушавшись к внутреннему голосу, она почти не шевелилась.
- Я хотел сделать всё иначе, но, увы, придется так, - Шерлок говорил шепотом, схватив доктора за воротник его рубашки, едва его было слышно. – Я хочу осмотреть этот дом, но так, чтобы этого никто не увидел.
- Вы осознаете, что говорите? – ответил доктор. В его глазах, виднелся страх.
- Вы не верите мне, вы думаете, что я сбегу, - Шерлок тяжело вздохнул. – Я бы мог сейчас не мучиться, уговаривая вас, а просто подойти к тому столу, оторвать от него ножку, и воткнуть вам в живот. Этот способ намного эффективнее, и я мог бы с легкостью сбежать, – детектив посмотрел на Молли, – но, я этого не делаю. Потому что я просто хочу осмотреть дом, понять, где я нахожусь, я не собираюсь сбегать. Тут для меня в данное время, самое безопасное место, – детектив сделал паузу, – вы поможете мне?
- Но… я понятия не имею, как их отключить, – неуверенно ответил Джордж, бросая взгляд в верхний угол комнаты.
Холмс вздохнул с облегчением. «Первая часть моего плана сделана, он уже согласился».
- В любом доме, особенно в таком, есть кнопка, которая может выключить все камеры одновременно, – у Шерлока на лице появилась ухмылка, – у них были бы проблемы, если бы не было такой кнопки, тут огромное количество камер.
- Как я найду эту кнопку? Я даже не представляю, где она может находиться.
- А я вам для чего? – сказал Шерлок, и его лицо растворилось в легкой ухмылке. – Предположительно, он находится на первом этаже, там должна быть отдельная комната. Вы должны найти её, док. Прошу вас, - детектив сделал жалостливое лицо.
- Я сделаю всё возможное.
Джордж вышел из комнаты, дважды обернувшись.
Молли подпрыгнула с места, и тихо, злостно шипя, сказала:
- Что, чёрт возьми, ты творишь?
- Спасаю наши жизни! – точно так же шипя, ответил Шерлок.
- Ты и в правду хотел убить его ножкой от стола? Чем ты думаешь?
- Вообще-то, я хотел бы сделать маленькую поправку. Я не собирался убивать его ножной от стола, – Молли выдохнула, – ножка от тумбочки подошла бы больше.
- Шерлок Холмс! – Молли подбежала, собираясь толкнуть детектива, но не расчитала силы и свалилась на пол.
- О, господи! – Хупер откатилась от Шерлока, изнывая от боли. Она не могла пошевелиться. С её ресниц упала слеза.
- Это было очень глупо с твоей стороны, Молли. Тебе нужно научиться контролировать себя и свои эмоции, – Холмс наклонился к ней и, подняв на руки, понёс её на диван. – Полагаю, Джордж уже почти нашёл ту комнату. Приходи в себя, Молли, у нас будет всего полчаса, – детектив уложил её на кровать.
- У нас? – спросила Молли.
- Разумеется.
- Шерлок, - Молли выдавливала из себя слова, - почему ты просто не мог спросить у доктора, где мы находимся?
- Потому что он сам этого не знает, - Холмс посмотрел в пол, – его возят сюда в полном неведении, и он понятия не имеет, кто его нанял, - Шерлок вздохнул, - он согласился помочь мне только потому, что сам хочет узнать наше месторасположение.
Молли откинула свою голову назад и закрыла глаза.
- Потом я обязательно разузнаю у тебя все подробности, а сейчас я не в том состоянии, – говорила Молли с закрытыми глазами.
В комнату запыхавшись, влетел доктор.
- У вас меньше 30-ти минут. Действуйте!
Джордж мигом вылетел из двери и, удивительно быстро, спустился на первый этаж.
- Молли, у нас мало времени. Поднимайся! – крикнул Шерлок, подавая Хупер руку.
Патологоанатом устало кивнула.
Они аккуратно вышли из комнаты. Прямо за дверью находилась лестница. Как только их перевезли сюда, эта дверь была открыта, сейчас же, она всегда закрывалась. Шерлок прижал палец к губам, показывая, что нужно вести себя тихо.
- Спускаемся на первый этаж, – тихо прошептал Шерлок.
Молли кивнула.
Шерлок передвигался как привидение, плавно и бесшумно. Но с Молли была совсем другая история. Из-за своих травм, ходить ей было ещё сложнее.
Еле спустившись на первый этаж, детектив повёл Молли в узкий коридор, по бокам которого располагались две комнаты.
Шерлок аккуратно приоткрыл правую дверь, убедившись, что в комнате пусто, он полностью открыл её и зашел внутрь, всё ещё тянув Хупер за собой.
Пробыв в этой комнате ровно 10 секунд, Холмс вышел, и начал заходить в ту комнату, что была слева. С ней повторилось то же что и с прошлой. Внезапно Молли остановила детектива:
- Какого чёрта, Шерлок? Мы рискуем жизнью, чтобы осмотреть комнаты, а ты даже не пытаешься разузнать что-то! – Молли говорила очень быстро, шёпотом.
- Я ищу нужную комнату. Мне хватило бы и пяти секунд, чтобы осмотреть каждую.
Молли нервно скорчила лицо.
Они пошли дальше. Следующие комнаты были идентичны. В них Шерлок долго не задерживался. Хупер не понимала, что он ищет.
На первом этаже Шерлок не нашел то что ему было нужно.
«Странно, а я ставил именно на то, что эта комната будет на первом, видимо, хозяин не так глуп, как я думал», - рассуждал Холмс.
Шерлок пошёл выше, на второй этаж.
Если повернуть налево, то они попадут в свою комнату. Шерлок резко схватил Молли за руку и повел в противоположную сторону, где находилось ещё два помещения и что-то вроде маленькой комнатки для швабр.
«Это определенно должна быть одна из этих комнат», - подумал Холмс.
Зайдя в первую, Шерлок осматривал её намного дольше, чем всё остальные. Не найдя ничего дельного, он вышел из комнаты, и уже было собрался уйти в другую, как вдруг он услышал шорох и голоса.
Взгляд Молли испуганно метался по стенам, по Шерлоку, она не знала куда смотреть. Как вдруг Холмс потянул её в маленькую коморку, со швабрами.
- Тут места и для одного мало! – тихо сказала Хупер.
- Придётся обходиться чем есть.
Шерлок и Молли шипели друг на друга.
Едва ли вместившись в эту маленькую комнатку, появилась охрана, обходившая все этажи.
Холмс и Хупер стояли настолько близко, что им не хватало воздуха.
Детектив видел, насколько Хупер плохо, он понимал, что она уже не может так стоять.
- Молли, прижмись ко мне, – тихо произнес Холмс.
- Что прости? – щеки Хупер стали наливаться краской.
- Тут чертовски мало места. Если ты и дальше будешь строить непреступную деву, то тебе будет ещё хуже, чем сейчас, – Шерлок замолчал. – Прижмись!
Патологоанатом послушно выполнила просьбу.
- Молли, - сказал детектив и посмотрел Хупер в глаза.
- Что? – мягко ответила девушка, покраснев ещё больше.
- Ты стоишь на моей ноге, – серьезно проговорил социопат.
Всё мечты Молли внезапно рухнули, и она сползла с ноги Шерлока.
Простояв так ещё несколько минут, охрана начала удаляться.
- Кажется все. Пора выходить. Время идёт, - произнёс Холмс.
Осмотревшись, они вышли из коморки, вдохнув как можно больше воздуха.
В ту же секунду, Шерлок завернул в последнюю комнату на этом этаже.
Это была единственная комната, в которую Холмс зашел полностью и пробыл там намного больше времени, чем в других.
- Это она. Мы можем больше не искать. Я узнал всё, что надо, – холодно сказал Шерлок.
- Для чего тебе нужна эта комната? – спросила Хупер, спокойно шагая за Холмсом в их прежнее местоположение.
- Молли, нет времени, Шерлок начал открывать дверь.
- Нет уж, - сказала девушка, надавив на дверь, тем самым закрыв её, - объясняй всё сейчас.
- Пожалуйста, Молли, давай потом, – почти умолял Холмс.
Молли не сдвинулась с места. Шерлок закатил глаза.
- Я искал комнату, в которой сидел этот мужчина, когда говорил с нами. Потому что именно тут он был настоящим собой. И я мог легко определить его характер. Он должен был оставить какие-то вещи. Остатки еды. Одежду. Даже пролитое кофе на пол дало бы мне массу информации, – детектив облегченно отодвинул руку Молли и вышел, – а сейчас уходим. Девушка убрала руку с двери и Шерлок открыл её.
Войдя, Молли тяжело упала на пол, держась за живот.
- Что с тобой?
- Я… я хорошо, - заикаясь, произнесла девушка, - волнение, вот и все, – она нежно улыбнулась Шерлоку и попыталась встать.
Холмс недоверчиво посмотрел на неё.
- Что за бредни? – грубо произнёс детектив.
- Ты много узнал из этой, так называемой, вылазки. Это отлично, - Хупер быстро закончила так и не начавшийся разговор.
Не прошло и 20-ти минут, как комнату заполнил резкий мужской голос. Сделав громкость микрофона немного тише, человек начал говорить:
- Я вами восхищаюсь, Холмс. Вы не глупы, совсем не глупы, - человек вздохнул, - но, разве, вы могли допустить хоть на секунду, что я ничего не узнаю?
- Вы меня недооцениваете, – детектив улыбнулся, - я ждал, что вы узнаете, иначе бы мой план провалился, – сказал Холмс с ухмылкой.
Молли сидела на кровати, обхватив ноги руками, и вслушивалась в разговор, не произнося ни слова.
- Тогда, что вы расскажите обо мне, мистер Холмс?
- Вы - обычный банкир. Узнали обо мне от своего знакомого, которого вы видели всего несколько раз. Возможно ваш подчиненный. Вы хотели, чтобы я думал, что у вас в доме есть собака, но её нет и не было, потому что у кого-то в этом помещении есть аллергия на шерсть. В попытках запутать меня, вы запутались сами. Не так уж и легко работать с гением, не правда ли? – Шерлок усмехнулся. – Вы не показываете себя, потому что, стоит мне один раз вас увидеть, и я узнаю всю правду, и все ваши планы. Вы так защищаетесь. Но, к вашему сожалению, и моему счастью, вы забыли, что я, чёрт возьми, нахожусь в вашем доме, слышу ваш голос. Вы долго не могли определить, откуда вам лучше наблюдать за нами. Выбор стоял между комнатой на первом этаже, и комнатой на втором. Решение вы приняли недавно, потому что не все устройства еще перенесены в комнату на втором этаже. Вы ждете, когда Молли станет здорова, потому что вам нужна наша помощь. Вас хотят убить. Но вы не знаете кто, – Шерлок усмехнулся. – Возможно, этого хватит.
- Почти отлично, – произнёс мужчина.
Холмс был доволен собой, как вдруг внезапно Молли подскочила.
- Безусловно, Шерлок был во всем прав, но… - голос Молли сорвался, она начала краснеть, - но у меня к вам вопрос.
Шерлок посмотрел на девушку изучающим взглядом, не понимая, что же она хочет.
- Я вас слушаю, мисс Хупер.
- Зачем? – Молли задрожала. – Зачем вы убили свою жену?
У Холмса отвисла челюсть. Он хотел было, заткнуть девушке рот, унести подальше. Но он, зачем-то, дал ей договорить.
- Молли… - начал он, – что ты говоришь?
Руки, не слушали девушку и предательски тряслись, возможно, она ожидала удара чем-то тяжелым по голове, как это было всегда, когда она говорила что-то не то, но всё обошлось, в ответ она услышала только:
- О-откуда вы узнали? – мужчина был взволнован. – То есть, кхм, с чего вы это взяли?
Хупер молчала.
- С чего ты это решила, Молли? – спросил Шерлок.
Девушка мягко посмотрела на детектива, а затем произнесла:
- Но ведь я была права.
Голос мужчины оборвался. Но снова появившись через минуту, он произнёс.
- Что вы ещё узнали, Молли? – взволнованным голосом сказал мужчина.
- Достаточно, – ответила Хупер.
Немного помедлив, мужчина начал говорить:
- Возможно, вы тоже не желаете, чтобы ваши секреты узнали. Тем более Мистер Холмс, - услышав это, Молли сглотнула, - тогда я правильно понял? У нас уговор. Вы умалчиваете информацию обо мне, а я о вас.
- Что происходит, Молли? – спросил Шерлок.
Девушка кивнула.
Мужчина замолчал, оставив Хупер и Холмса наедине.
Им предстоял серьезный разговор.
«Только бы не расколоться», - слышалась фраза в голове у Молли.
«Кто же ты такая?» - думал Холмс.