ID работы: 1592805

В погоне за Снегом

Джен
R
В процессе
16
автор
Emiletta бета
Kot-Bayun бета
Размер:
планируется Макси, написана 71 страница, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 17 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава VI. Цепи

Настройки текста
Смеркалось. Уже вечерний свежий воздух приятно холодил легкие и так же улетучивался в виде пара к своим истокам. На центральном проспекте, который простирался от северной границы до южной, как и всегда, было много народу. Небольшие магазинчики, вроде "Адской шкатулки", один за другим зажигали огни на крылечках, отчего все на проспекте сверкало и переливалось всеми цветами радуги. Влюблённые парочки, дети, да и вообще все существа с неугомонным любопытством, буквально, прилипнув лицом к витринам, разглядывали ту или иную диковинную вещь, но, к глубочайшему сожалению торгашей, не собирались ее покупать, ограничиваясь лишь интересом. Среди этой поистине "живой" массы выделялся лишь парень с белыми волосами, свисающими ему на лоб, а также зорким карим взглядом. Наравне с ним по мощеному покрытию торопливо шла девушка, не поспевая за спутником. На лице юноши, казалось, будто отражались все его сложные мыслительные процессы, размышления и думы, из-за чего он выглядел слегка пугающе. Но вдруг он остановился. Девушка сделала то же самое, несмотря на возмущение людей позади. Затем широкие плечи медленно поднялись и опустились, а айсер повернулся к своей попутчице. - Снег... Хм, не так, - на ее лице отразилось беспокойство. - Снежка, что имел в виду Грим под словами "менее гуманный способ"? - Ты хочешь знать? Не думала, что тебя заинтересует этот вопрос, - с ехидной ухмылкой превосходства начала ирбис, беря инициативу на себя. - Дело вот в чем: раньше, когда я жила в горах, мне приходилось наблюдать такой же эффект. Но это случалось только тогда, когда я переусердствовала со своей добычей, - Рид ничего не понимал. Она подошла поближе, чтобы продолжить. - Видишь ли, чтобы перевоплотиться в более человеческий вид, мне нужна кровь. И ее я получала на охоте. Обычно мне нужна всего лишь маленькая дичь, вроде зайца или же песца, но и срок действия ограничивался лишь сутками. - К чему ты клонишь? - А вот к чему: если же мне удавалось завалить кого покрупнее, например, пещерного медведя или же... человека, то мой облик менялся намного сильнее, чем ты видел тогда. - Хм, занятно, так это и есть гены вампира? - Похоже на то, - выдохнула та. - В конце концов, я же - ирб...!!! Рид молниеносно зажал ее рот рукой, заткнув недовампира, на что та, озлобленно стреляя глазами, гневно стала выражать свое возмущение на этот счет. Винтенсон завел ее за угол ближайшего здания, чтобы не привлекать лишнего внимания со стороны внезапно оживившейся толпы и только потом разжал ладонь. Пострадавшая резко сделала глубокий вдох и уставилась на Рида, ожидая объяснений. Тот тяжело вздохнул, готовясь закатить тираду, что, в принципе, было редким явлением для него. - Знаешь что? Мне это уже надоело! Ты разве не понимаешь, что твое существование перечеркивает все страницы истории за последние сто лет?! Ты - ходячая проблема, которая свалилась как снег на голову, - затем вздохнул и продолжил. - Пойми: нельзя выставлять свою сущность напоказ! - Почему?! Я, например, горжусь тем, что я... - хотела возразить она, но была прервана наглым образом. - Не в этот раз. Если ты скажешь об этом первому встречному, то он либо испугается и доложит властям, либо просто позвонит в психушку, - девушка сразу поникла и начала очерчивать носком круги на земле. - Слушай, я не могу так рисковать. Пойдем-ка лучше домой. - Но... - Нет, Снег, не сегодня, - ирбис надулась, но все же поплелась за ним следом.

***

Рид закрыл ее в собственном доме без тени сомнения и, теперь уже со спокойной душой, опаздывал на тренировку. Пройдя тот же самый путь по сверкающему проспекту, он оказался возле ворот огромного здания. Стадион Альфонраля представлял собой высокую башню-конус, которая с каждым этажом сужалась все больше и больше. Всю западную сторону здания обвивал густой плющ, который не пропускал внутрь ни лучика света. Рид переступил через порог и захлопнул за собой дверь. Из центра арены первого этажа разносились самые разнообразные звуки. Винтенсон приготовил чехол с луком и тихонько подошел к прозрачному барьеру, который располагался по всему периметру. Каждый из четырех айсеров занимался своим делом, в котором специализировался. Все проходило под чутким руководством Клодлин Никстрель. Клод и Селин наблюдают и направляют своих подопечных-айсеров уже долгие годы, выводя их с каждым годом на новый уровень. Вот и сейчас ведьма пристала к бедному Элиоту Скайвинду с его грифоном-фамильяром, у которых по-видимому что-то не получается. Рядом с ними прыснула от смеха маленькая Шарлотта Мортира - акробатка, танцующая с цепями. Теперь же вся ярость и негодование Селин обрушились и на нее. Где-то в стороне от этой шумной компании стояли Брук с Клодом, что-то оживленно обсуждая. Очевидно, ведьмак-теоретик объяснял принцип работы очередной магической штуковины, прибывшей в "Адскую шкатулку" накануне. В третьей же части арены, огороженной еще одним барьером, тренировалась Адель ван Риммерхайв: различными файерболами она уничтожала буквально каждый движущийся объект иллюзорного заклинания. Ее движения были похожи на танец, быстрый и неистовый, сопровождаемый всполохами. Но вдруг ее окружили и стали придавливать к земле. Из ее горла вырвался сдавленный крик, а затем кожа на ее спине и руках начала темнеть и трескаться. Между разломами стал клубиться дым, а на краях появляться копоть. Тело феникса прижало еще ближе к земле. Но вдруг из пораженных мест вырвался красной эмульсией огонь, формируя собой пламенные крылья и покров на руках. Адель сделала низкое сальто, за которым последовал взрыв. Иллюзия исчезла и девушка выпрямилась в полный рост. Их взгляды встретились, и зритель поспешил присоединиться к остальным айсерам. - Ты опоздал, - как бы между делом бросила девушка. - Спасибо, я в курсе. Она хмыкнула и подошла к Селин, чтобы та наложила новый барьер на ее зону. Как только Адель ушла, к Риду подошел Клод, оставив в стороне своего недавнего собеседника. - Ты сам знаешь свои ошибки, - затем он бросил взгляд на чехол с луком в руках айсера. - Пойдем, мне нужно его осмотреть. - Да, - Винтенсон прочистил горло. - Не мешало бы. - Хей! Стойте! - послышался со спины приближающийся голос, заставивший их подчиниться и обернуться. - Клод, ты в своём репертуаре: сразу же нагрузил его своими рекрутскими штучками. Дай ему немного развеяться, сегодня только первый день! - она хлопнула его по плечу и подмигнула лучнику. - И я рад тебя видеть, Селин. - Ой, ну ладно, я еще не закончила с той горячей штучкой в западной части. Если что, зовите. С этими словами ведьма, немного пружинящей походкой, направилась к Адель. Клод стоял слегка обескураженный, и будто извиняясь, покачал головой: "Пойдем, я все же проверю твой лук." Через некоторое время Рид уже стоял на своём стрельбище - начальном уровне. Но неподалеку стоял его наставник, пристально наблюдая за каждым движением мускулов своего подопечного. Задание было простым: попасть десять раз подряд в центр неподвижной мишени. Хоть это и попахивало издевательством над мастерством айсера, но все же он понимал, что это необходимая, если не самая важная, часть его тренировки. Да к тому же, надо было привыкнуть к новому натягу тетивы. Лучник встал в исходное положение возле метки и поднял лук. Второй фактор, влияющий на его меткость,- правильное дыхание. Парень направил стрелу чуть выше точки на мишени, рассчитывая ее траекторию полета. Вдох. Выдох. Вдох. Рид задержал дыхание и разжал руку, отпуская тетиву. Послышался характерный щелчок, и стрела полетела в нужном направлении. Клод поравнялся с айсером и присмотрелся: стрела была буквально в одном сантиметре от цели. Ведьмак похлопал его по плечу. - Неплохо для первого раза, учитывая то, что я заново натянул тетиву. Считай, что это был холостой заряд. Рид еще раз посмотрел на свою оплошность, а также продумал дальнейшую стратегию. Немного растянув свежую тетиву, он взял новую стрелу и, встав в стойку, решил ослабить натяг и угол. Где-то позади Клод щелкнул пальцами и сказал: "Evanescere!" Прошлая стрела рассыпалась в прах, уступая место новой. Следующий выстрел пришёлся прямиком в цель, как и остальные девять. Бедный ведьмак еле-еле успевал их уничтожать, и к концу тренировки первого уровня уже устал. - Думаю, я уже освоил этот урок. Как считаешь? - Вынужден согласиться. Перейдешь на второй уровень? - Было бы неплохо, - непринужденно бросил айсер наставнику, что последнего слегка смутило. - А ты потянешь? - с адским блеском в глазах сказал Клод. - А ты сомневаешься? Второй уровень подразумевал собой иллюзорное заклинание, вот только, в отличие от тренировки феникса, содержал мишени. С третьей попытки Рид смог отточить свою скорость и, если поначалу он не узнавал свое "дерево", то теперь уже окончательно освоился. После еще одного часа пребывания на стадионе, Винтенсон устал и отдыхал на лавочке, наблюдая за остальными. Спустя некоторое время возле него примостились Брук и Адель. На арене осталось двое айсеров, которых так и не хотели выпускать из своих заботливых рук Клод и Селин. Эти айсеры всегда работали в паре, впрочем, так же, как и Рид с Адель. Если же Скайвинду подчинялся его фамильяр-грифон по кличке Мистер Соул, на котором укротитель мог летать, обороняться и атаковать, то Шарлотта же, со своими цепями добавляла массивному зверю маневренности и ловкости, контролируя его во время полета. Через какое-то время и они преодолели препятствия, созданные Клодом и Селин. - Ну так как: на сегодня все, или продолжим? - бодро пролепетала ведьма. - Селин, нужно уметь распределять нагрузку. Я бы советовал не спешить, - как всегда уравновешенно, попытался умерить пыл своей напарницы редкостный зануда Клод. - Ой, да ладно тебе! - махнула рукой девушка. - Ладно-неладно, но нужно понимать, что... - Кхм, а у нас есть право голоса? - как бы невзначай сказала Адель, чем привлекла их внимание, и перепалка прекратилась. - Хорошо, - выдохнула Селин. - Вы хотите дальше тренироваться? - Все равно дома делать нечего. Здесь хотя бы весело, - пролепетала Мортира. - Тогда я открываю второй этаж. Холодные Рейвы - игры льда, поэтому представляют собой нечто, похожее на гонку. Гонку по льду. Для тренировки айсеров с Конгелатеры в столице соорудили стадион, который по мере продвижения наверх предполагал повышение уровня сложности. Первый этаж, с которого решили уйти участники Рейвов, был простой площадкой-ареной огромных размеров, окруженной барьером, а также с покрытием из магического песка - спрессованных маленьких гранул энергии. На следующие этажи вела огромная спиральная лестница, расположенная в южной части здания, и по которой, собственно говоря, сейчас поднимались айсеры. Впереди Винтенсона шла Адель, из-за которой его теперь раздирали по частям внутренние демоны. Вдруг он прибавил шаг и поравнялся с фениксом. - Зачем было лезть на рожон? - Рид, какие-то проблемы? - удивилась девушка. - Да, знаешь ли, не все так не торопятся домой, как ты, - буркнул парень. - Хм, дай угадаю: очередные дела? - Уже неважно. Забудь. Винтенсон опять сбавил темп и оказался позади девушки. Его разум лихорадочно перебирал различные варианты конца света в его доме. Пожар, выход магии и баланса сил из-под контроля, чума, наводнение, подгоревшая курица, в конце концов - кто знает, что могла натворить эта хвостатая с совой у него дома. Но он старался не паниковать и все тщательно прятал в себе, ссылаясь на маску безразличия и апатии. Оставалась еще одна небольшая загвоздка: нужно было куда-нибудь спровадить Адель после тренировки. Как раз-таки над этим вопросом и бился бедный охотник. Наставники распахнули перед командой двери второго этажа. Из помещения сразу же подул свежий морозный ветер, а перед глазами айсеров предстала ледяная арена. - Ну так как, еще не передумали? - воскликнула ведьма, немного пройдя дальше. - Или уже сдулись, а, детишки? - Да иди ты, - буркнул под нос Винтенсон без малейшего энтузиазма. - Рид, ты чем-то недоволен? А ну-ка надевай амуницию и живо на лед! Все айсеры бросили негодующий взгляд на своего товарища и направились к раздевалке. Элиот немного задержался и хлопнул его по плечу, чем привлек внимание парня. Мистер Соул решил не оставаться безучастным и, подобно своему хозяину, с довольной миной, замахнулся когтистой лапой. Как только громадная тень попала в поле зрения лучника, тот сразу же подал признаки жизни. - Эй, Элиот, - укротитель обернулся. - Ничего не забыл? - Нет-нет-нет! - засуетился парень и побежал навстречу разбушевавшейся зверушке. - Нельзя! Нельзя так делать! Грифон обиженно опустил лапу и посмотрел на хозяина, издав какой-то странный звук. Затем фамильяр опустился, и укротитель взобрался на его могучую спину, а затем стал гладить. Зверь замурлыкал от удовольствия. Спустя пару минут телячьих нежностей, Элиот слез с него и направился в раздевалку. Лед был, как и всегда, идеально ровным и гладким, что говорило об исправности заклинания вечной мерзлоты или же ледяного постоянства. Сердца айсеров, при взгляде на это великолепие вновь, будто замерли в предвкушении того, как лезвие конька коснется глади, оттолкнется и... С каждым движением будет разрушать эту девственную поверхность. "Ну что, айсеры, чего застыли? Надеюсь, передумали?", - с сарказмом кинула Селин, которая уже стояла в центре арены. В ответ на это, могучая кучка спустилась к ней. Затем же возле своей напарницы появился Клод, который тут же скомандовал всем проехать двадцать кругов по льду. Кто-то стал неуверенно перебирать ногами и катиться в общем потоке, кто-то с особым рвением и энтузиазмом буквально стал бегать по льду. А кто-то, например, как Рид, еле-еле переставлял ноги, погрузившись в свои раздумья. Его поведение не осталось без внимания. - Так, я смотрю, тут кому-то скучно? Так вот вам последнее задание на сегодня: десять кругов по арене с иллюзорным заклинанием. Полоса препятствий, так сказать. - Селин, не начинай... - Это я еще не начинала, это я уже заканчиваю, - с азартом пробормотала ведьма, в ответ на предостережение Клода. - А ты, вместо того, чтобы меня успокаивать, лучше помоги наколдовать иллюзию. Вместе ведь веселее? Ведьмак глубоко вздохнул, и оба сконцентрировались. Подопытные кролики уже стояли на старте, ожидая очередной команды наставницы, но старт дал наставник. Первыми с места сорвались Адель и Элиот, затем Шарлотта, которая тут же пристроилась за Скайвиндом, и только потом уже Рид и Брук, стартовавшие одновременно. Первое препятствие появилось из ниоткуда и представляло собой перекладину, парящую на высоте метра ото льда. Элиот призвал грифона, видимо решил потом не тратить на это времени, а внезапно подоспевшая Шарлотта сковала зверя цепями и, управляя фамильяром, помогла ему оттолкнуться. Рыжеволосая не утруждалась и просто проехала под ней. А вот отставшая парочка, видимо, решила объединиться. Рид выстрелил в перекладину, стрела крепко закрепилась в искусственном древке из сгустка энергии. Второй же, не имея возможности контролировать своим телекинезом иллюзорное заклинание, поднял стрелу, застрявшую в нем, тем самым подняв оба объекта. "Оригинально, продолжайте в том же духе", - крикнул с трибуны Клод. Парни хлопнули ладонями и продолжили прохождение полосы препятствий. Так прошли еще восемь кругов, при этом, с каждым препятствием, сложность трека возрастала, а айсерам приходилось придумывать все новые и новые подходы и способы прохождения. Наконец, перед ними материализовалось последнее испытание. Селин и Клод постарались на славу: команду ожидали перекладины, внезапно появляющиеся из ниоткуда, падающие с неистовой скоростью сосульки и нападающие существа, которые тоже материализовывались с невероятной частотой. Адель стреляла фаерболами, впрочем, как и всегда: ее излюбленная тактика. Рид и Брук представляли собой одно целое: лучник выполнял свою работу, а вот телекинез подстраивался под стрелы - мог направлять их или иллюзорные объекты. Элиот, Шарлотта и Мистер Соул продолжали маневрировать на цепях. И все было бы идеально, но все разрушил один единственный миг. Укротительница цепей, которая целилась в перекладину, на самом верху выпустила цепь, но вот только сама перекладина исчезла. Она не успела зацепиться. Грифон оттолкнулся и сделал рывок на сальто. Маленькая Мортира, не успевшая захватиться за что-либо, стремительно полетела вниз и через мгновение ударилась головой об лед.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.