II
Утром Шерлока Холмса разбудило не солнце, которое частенько светит в окно его спальни, даже не срочный звонок от Лестрейда и, однако, не Джон тоже. Его разбудил толстый серый кот. Кот, которого здесь и в помине быть не должно. Животное нагло и спокойно потопталось у Шерлока на груди, а потом, мурлыкнув, со всей нежностью, ударило пушистой головой его по челюсти. — Мр-р-р! — поприветствовал проснувшегося детектива кот. Очень удивившись, Холмс приподнялся на постели. Учитывая его неприязнь к котам, он, разумеется, сразу согнал животное с себя. А в ответ услышал лишь недовольное «мяу». Шерлок нахмурился, встал с кровати, накинул домашний халат и пошел разбираться к Джону и миссис Хадсон. — О, Шерлок, доброе утро! Ты сегодня рано, — как обычно радостно поприветствовала его хозяйка квартиры, — я только что приготовила завтрак. Сегодня ты, возможно, сможешь съесть его горячим. Это так странно! — Спасибо. Где Джон? — Джон, милый? Не знаю, он ушел сегодня с самого утра. Но нет, сначала он притащил с улицы этого огромного кота!.. — Так это Джон? — Что, Шерлок? — Это Джон принес сюда кота? — Ну, разумеется, мне бы такое в голову не пришло! Он вышел всего лишь проверить почту, а вернулся с котом!.. И ни слова не сказал мне! Что здесь только можно подумать? Мало ли, что с ним происходит? Он ведь так одинок... Ты, Шерлок, даже не уделяешь ему должного внимания! Под причитания миссис Хадсон Шерлок плотно позавтракал, что ему, собственно, вообще не свойственно. Его задели слова миссис Хадсон про Джона и внимание, но он тактично промолчал. И да, он слегка переживал за Джона, хотя, что с ним могло было случиться? Все, что угодно. И опасения Холмса, к счастью, оказались напрасными, потому что через час вернулся Джон. Судя по всему, он ездил в город и вернулся с некоторыми покупками. — Здравствуй, Шерлок, — еще с порога сказал Джон. — Посмотри, что сегодня пришло нам по почте. Он показал на журнальный столик возле своего кресла. Там лежал распечатанный конверт, абсолютно белый. Ни единой марки, печати или чего-то в таком духе. Холмс взял его в руки и открыл. В конверте лежала записка с надписью: «Letum non omnia finit». — Ах, вот как. Что ж, здесь уже пахнет делом, — произнес Шерлок, ни к кому в особенности не обращаясь. — Прости, что? — Так, а что за пополнение в нашей.. семье? Кот? Откуда он? Джон нахмурился. — Он лежал возле конверта. Я бы внимания не обратил, если только какой-то прохожий ни крикнул мне: «Возьмите его, иначе в жизни не разгадаете загадку!». Я, конечно, чертовски удивился, а сейчас мне кажется, что мне это послышалось. Да и что в нем плохого? А, да, Шерлок, о каком деле ты говоришь? Холмсу пришлось объяснять коллеге в чем дело. Он рассказал ему все: и снова про все шифры, и про повторяющееся латинское изречение. — Вот теперь надо собрать картинку, пазл. Собрать всё в кучу. Все факты, — сказал Холмс, производя мыслительный процесс, — у нас есть пословица про то, что со смертью не всё заканчивается, у нас есть шифр Цезаря, конверт и кот. Как оно все взаимосвязано? — Взаимосвязано? Весьма запутано всё это, вот что, — подытожил Ватсон. - Шерлок, у тебя телефон звонит. — Пусть идут к чёрту, я хочу сосредоточиться. — Но это Лестрейд! Холмс вздохнув, протянул руку за мобильным. Ответив на звонок и внимательно выслушав инспектора, он начал одеваться. — Что? — Труп. В центре Лондона. На месте преступления инспектор Лестрейд сразу встретил Шерлока и Джона. — Жертва женщина пятидесяти лет. Живет одна, дома обнаружили только кошку. Рядом с её телом оказалась записка с какими-то.. хм.. словами. Насколько я понял, латинскими. Ну да. Холмс и Ватсон только переглянулись и подошли к убитой. Надев перчатки, Шерлок тщательно исследовал записку. Надпись там была абсолютно идентичной той, что ему отправляли на телефон и на почту. Кто-то вел замысловатую игру, но кто? Уже дома на Бейкер-стрит, поздно вечером. Шерлок пытался создать перед собой картину всего кем-то содеянного. Преступник хочет поиграть с ним, но кто он? И чего он хочет этим добиться? — Сколько еще будет таких жертв? - задал вопрос Джон, буквально разрезав громкую тишину в квартире. «Кошка...», «смерть...», «не заканчивается...» — Мур-р-р, — наглый серый кот, новый обитатель квартиры на Бейкер-стрит попытался вскочить Шерлоку на колени. Ему явно было не до животных. Но кот, однако, вскарабкался на стол, а оттуда прыгнул на стеллаж. Обнюхав каждую книгу на полке, он начал скрести переплет у одной из них. — Интересно, что там, — произнес Ватсон, поднимаясь с кресла. Животное отчаянно пыталось вытащить детскую, уже потрепанную, книгу «Девять жизней одного кота» от французского автора Жерара Монкомбля. Джон уже и не помнил при каких обстоятельствах он её покупал, но тем не менее, она хранилась у него на полке. Он никогда не любил ничего выбрасывать, а тем более, книги. — Девять жизней одного кота, — произнес Ватсон, — хм. — Что? — опешил Холмс. И вот, снова она, подсказка, так долго витавшая в воздухе. — Ну, смотри, — неуверенно сказал Джон, протягивая книжонку Холмсу. Кот тем временем сидел и самодовольно фыркал. — По легенде, у котов девять жизней... Со смертью не все заканчивается... Вот же она связь котов и пословицы! Но, чёрт возьми, неужели преступник правда собирается совершить еще восемь преступлений?! Джону снова никак не удавалось угнаться за мыслями великого детектива. — Нужно найти его и обезвредить, желательно, поскорее, — вынес вердикт Джон. — Нельзя допустить смертей людей. Шерлок, у тебя пришло смс-сообщение. Детектив взял телефон и открыл сообщение. Там было только одно слово: «молодец».Смерть и кошки
29 января 2014 г., 01:27