ID работы: 1594005

Возвращение из мертвых

Джен
PG-13
Завершён
128
Размер:
137 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
128 Нравится 159 Отзывы 82 В сборник Скачать

11. Вспомнить всё

Настройки текста
Примечания:
- Привезли, сир? - навстречу Артуру вышел Гаюс. Король спрыгнул с коня и быстро направился к лекарю. - Во второй раз было гораздо легче, - со слабой улыбкой ответил Пендрагон, вытаскивая из сумки желтый цветок и колбу с мутноватой жидкостью. - Осторожнее с ней. - Артур! - из замка выбежала взволнованная Гвиневра. - Ты как? - Всё хорошо, Гвен, - король подарил жене легкий поцелуй и обратился к лекарю: - Леон уже вернулся? Гаюс покачал головой. С того момента, как Артур узнал подробности исчезновения друга, прошло около десяти часов. Король тут же отправился в путь по знакомой дороге в поисках Цветка Смерти и яда убитого василиска. Леона послали за шерстью Рыкающего Зверя, потому как он единственный мог найти дорогу к злосчастной пещере. Гаюс торжественно заявил, что аконит у него найдется, а значит Артуру оставалось позаботится о наличии двух оставшихся ингредиентов: яде скорпиона и костей Утера. Об умершей душе лекарь благоразумно промолчал, вполне обоснованно полагая, что Пендрагон тут же отправится искать способ вытащить заблудшую душу с того света. - Уютно тут у тебя, - заметил Гвейн, когда они вошли в огромный особняк, больше похожий на небольшой замок. Камин, пушистые ковры, картины, большой диван, два кресла, массивная люстра и еще четыре двери, ведущие в соседние комнаты — вот и все убранство первой увиденной камелотцами комнаты. Мерлин дернул вторую дверь справа и оказался в кухне. Первое, что привлекло внимание, это работающая плазма. - Магия? - удивленно спросил он. - Прогресс, - усмехнулась девушка, надеясь, что хотя бы здесь маг будет уделять меньше внимания ее скромной персоне. Все то время, пока они ехали до ее дома, Мерлин украдкой разглядывал ее, полагая, что девушка этого не замечает. - Что за прогресс? - вмешался рыцарь. - Это называется телевизор, - вздохнула Фрея. - В общем так, мой дом в вашем полном распоряжении до тех пор, пока я не закажу вам билеты и не сниму заклятие. - Какие билеты? - не понял Гвейн. - Снимешь заклятие? - в свою очередь спросил Мерлин. - Да, сниму. Потому что в вашем веке нужных ингредиентов еще не было. - Каких? - снова спросил Мерлин. - Так, мальчики, давайте проясним. Моя подруга попросила присмотреть за выходцами из другого времени, потому что им приспичило украсть древнюю реликвию. Так вот эти двое вваливаются сюда мало того, что раньше, так еще и инструктаж пропустившие. В нашем мире все не так. За колдовство вас не казнят, но вот за мошенничество арестовать могут. Давайте жить дружно и заниматься каждый своим делом. Ты, - она указала на рыцаря, - можешь тренироваться во дворе, там довольно просторно. А ты, - палец переместился на Мерлина, - тебя я могу обучить паре новых трюков. Что скажете? - Сколько тебе лет? - твердо спросил Мерлин. Это было неожиданно даже для Гвейна. - Спрашивать возраст у девушки неприлично, - угрюмо ответила Фрея. - Сколько. Тебе. Лет. - Повторил маг. - Двадцать три. Да и какая разница? - нахмурилась девушка и непонимающе уставилась на оседающего мага. - Мерлин! - рыцарь бросился к другу. А у Эмриса перед глазами все плыло. Он плохо различал лица, в уши словно ваты напихали, в голове набатом звучали магические слова. Он машинально протянул руку в карман, нащупывая ракушку. И всё тут же прекратилось. Теперь он отчетливо видел напряженного Гвейна, взволнованную Фрею. И тихо прошелестела фраза: «Ты сам поймешь, зачем она...» - Ты как? - спросил друг. - Ты вообще ничего не помнишь? - в свою очередь маг обратился к девушке. - А что я должна помнить? - как ни странно, но это не было похоже на бред сумасшедшего. - Позволь помочь тебе, - продолжил Мерлин. - Помочь с чем? - Тебе двадцать три, а ты умеешь общаться с сильными магами, живущими за несколько веков до тебя, ты знаешь, как порвать сильнейшую связь. Тебя это не напрягает? - Если честно, немного. Иногда у меня складывается такое чувство, что я не первый год живу на свете. Словно все повторяется. - Фрея, ты мне все равно не поверишь, - Мерлин раскрыл кулак и показал подарок. - Ракушка, - констатировала очевидное девушка, - и что? - Ты друид. Ты владычица озера Авалон, - пояснил маг. - О чем ты? - спросила волшебница, не отрывая взгляда от ракушки. - Черная кошка... Мерлин резко вскинул голову, Гвейн пытался слиться с мебелью. - Ты вспоминаешь, - легкая улыбка проскользнула на лице мага. - Делай, что надо, - неожиданно решила девушка. - Если бы я знал, что именно, - развел руками волшебник, поднимаясь. - Ты же Мерлин, - резко возразила Фрея. - В нашем мире о тебе и короле Артуре слагают легенды. Ты сильнейший маг. По сути, тебе не нужна книга заклинаний, она лишь помогает, но колдовать ты умеешь сам, инстинктивно подбирая нужные слова. Магия подчиняется тебе как своему истинному хозяину. Никого еще не было сильнее. - Ego Merlin bardus mando vobis, ut omnia meminisset! И тут произошел взрыв, самый настоящий взрыв. Гвейн успел рухнуть на пол, а Мерлин потянул к себе Фрею, закрыв ту от ударной волны. Все прекратилось так же резко, как и началось. Открыв глаза, друзья с удивлением заметили, что обстановка осталась прежней, ничего не повреждено. Маг обеспокоенно посмотрел на любимую и запоздало заметил, что девушка была без сознания, температура тела зашкаливала. - Фрея, - он поспешно уложил ее на диван, - ну же, приди в себя. Гвейн, не стой столбом, неси по... - Мерлин, - устало позвала Фрея. В комнате появились уже два «столба». - Ты как? - Я помню тебя. Я помню озеро. Я помню, как рассказала тебе о мече. Я помню все. Светло-карие глаза неотрывно смотрели в синие, глубокие, как океан. Мерлин наклонился и нежно поцеловал волшебницу. Волшебство. Оно буквально искрилось, окутывая почти незаметными золотыми нитями влюбленных. Гвейн физически ощущал эту магию, припоминая, как Гаюс, словно вскользь, упоминал, насколько сильна магия любви. У любой главы красивой сказки есть свой конец. Этот конец сопровождался музыкой из балета «Лебединое озеро», а если точнее, то звонком в дверь. Маги оторвались друг от друга, продолжая смотреть в глаза. - Э-э-э, - неловко протянул Гвейн, - может быть кто-нибудь откроет? Мерлин, не отвечая, помог подняться волшебнице, а она, находясь в немного ошарашенном состоянии, пошла к двери. - Гвейн, - хриплым с непривычки голосом позвал волшебник. - Ась? - Я тебя прибью, - заявил Мерлин. - За что? - возмутился рыцарь. - Ты не умеешь двери открывать? - синие глаза потемнели. - Умею, но... Мерлин! - Гвейна осенило. - Что? - хмуро отозвался маг. - Вот оно! Я, конечно, извиняюсь, но ты бы видел, что тут творилось, когда вы, ну, ты понял. - Целовались? - подсказал Эмрис. - Да ладно, Гвейн, тебе ли смущаться? - Ты не понял. Это была магия! Самая настоящая! - Да ладно, - иронично хмыкнул Мерлин. - Наверное потому, что я маг? - Это была сильнейшая магия. Магия любви, - пояснил Гвейн. - Откуда ты это знаешь? - прищурился волшебник. - Да потому что я видел собственными глазами! Ты не понял? Сильнейшая магия в неограниченном количестве. Фрея живет тут уже давно, думаю, она знает, как выглядит хотя бы маленький уголок Италии. Мне не очень приятно использовать вас обоих в корыстных целях, но я абсолютно уверен, что одного такого поцелуя будет вполне достаточно для перемещения. - А ведь ты прав, - задумался Мерлин. - Но давай не сегодня. Время тут бежит иначе, помнишь? А с меня еще надо заклинание снять. - Хорошо, останемся, но помни, Камелот в опасности, - сообщил рыцарь. Артур шел, нет, почти бежал по коридору. Несколько минут назад ему сообщили, что один из его людей отравлен, и не абы чем, а ядом скорпиона. Двери в покои лекаря король едва не снес, но те достойно выдержали королевский приход. - Марафон бежали, сир? - осведомился лекарь. - Очень смешно, - не оценил Артур. - Как он? - Никак, - хмуро заявил Гаюс. На кровати, где не так давно валялся Мерлин, лежал молодой гонец, младше самого Артура. Его отправили оповестить соседние королевства о случившемся, а путь обратно в Камелот пролегал через пустыню. И все бы ничего, в другой момент Артур, возможно, даже радовался бы этому, но его люди нашли парня слишком поздно, чтобы Гаюс мог спасти юношу. Как выяснилось позже, гонца зовут Кларк, из семьи осталась только младшая сестренка, и от этого королю легче не становилось. - Мерлина бы сюда, - протянул Гаюс. - Но его здесь нет, - заметил очевидное Артур. И от него не укрылось, как призадумался лекарь. - Знаете, сир, а не пойти бы вам отдохнуть? А я сам попробую его излечить. Магией, если вам будет угодно? - поинтересовался Гаюс. - Гаюс, ты, конечно, не обижайся, но, насколько мне известно, Мерлин по-сильнее тебя будет, а этот парень, - кивок на Кларка, - на пороге смерти. Откровенно говоря, я удивлен, что у нас нет противоядия, но все же, как ты собираешься лечить практически живого мертвеца? - А вот это уже мое дело, - поднялся лекарь. - Я просто не хочу, чтобы вы видели мой возможный провал. А за попытку по голове не ударят. - Хорошо, - протянул король, вставая. - Я приду позже. На часах почти полночь, и если бы не должные навыки, то Пендрагон вряд ли бы засек тихие, едва слышные шаги. Стража так не ходит. И естественно, шаги остановились у дверей Гаюса. Дверь тихо скрипнула, пропуская ночного гостя, а Артур тут же вышел из укрытия. Подождав немного, он открыл дверь и замер перед открывшейся картиной. С книгой на коленях у кровати сидел человек, он бормотал какие-то слова, а с пальцев срывались полупрозрачные ленты, окутывавшие больного. Гаюс стоял рядом, и небольшая бутылочка медленно наполнялась прозрачной жидкостью. Судя по всему, заклинание подходило к концу. Неизвестный резко вскинул голову, отчего капюшон упал. Артур встал, как вкопанные, не веря своим глазам. Резкий выдох привлек внимание хозяина комнаты, мага и открывшего глаза Кларка. А Артур, несмотря на все события, участником или свидетелем которых ему пришлось стать, всё не понимал, как такое возможно. Потому что магом, сидящим на кровати и пристально наблюдающим за королем пронзительно синими глазами, был Мерлин. - Парни, - позвала их Фрея, входя в гостиную и ведя кого-то за собой. - Знакомьтесь, это мой брат Эрик. Перед друзьями стоял высокий широкоплечий брюнет лет двадцати пяти. Прямые волосы доставали до конца лопаток, тяжелые ботинки, темно-синие джинсы, черная кожаная куртка и серая футболка с непонятными символами — весь его облик внушал какой-то благоговейный ужас, и только такие же карие глаза, как у Фреи, навевали мысли об их родстве. - Добрый день, - настороженно, но вежливо поздоровался парень, скидывая куртку на кресло и обнажая татуировку на левой руке — черный дракон. Неожиданно Эрик поморщился и даже сделал маленький шаг назад. - Что здесь происходило? - недоуменно спросил он, перевел взгляд на сестру, потом на Мерлина, прищурился и удивленно выдохнул: - Что между вами было? Мерлин непонимающе взглянул на Фрею, та скрылась в кухне, после чего вернулась, но уже с бутылкой виски и бокалом, а вслед за ней летел кувшин с соком и еще тремя стаканами. Девушка поставила все это на столик и жестом пригласила остальных. - Рассказывай, - потребовал брат, оглядывая камелотцев и поднимая стакан с янтарной жидкостью со стола.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.