ID работы: 1595832

Герцог Окделл (Другой Окделл)

Джен
PG-13
Завершён
237
автор
Thebluesky бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
62 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
237 Нравится 20 Отзывы 62 В сборник Скачать

Оллария (черноленточники)

Настройки текста

1.

     То, что говорил ювелир, пока я делал заказы, мне не понравилось. Хуже интригана у власти только фанатик во главе паствы, особенно когда он уже делит на своих и чужих. Черноленточники. Стоит, пожалуй, прогуляться до надорской общины и спросить у своих, что они обо всем этом думают, а то на сплетни не стоит полагаться.            Мне, признаться, нравилась община. Надорцы не спешили разъезжаться по всей Олларии, поэтому здесь маленькие домики работников ютились рядом с большущими хоромами зажиточных купцов. Я навещал общину очень часто, мне здесь нравилось. Мне даже столик выделили в «Яблоне» самый удобный. Правда, за ним я так и не посидел ни разу, стеснялся согнать ушлых завсегдатаев, за что частенько получал кружку темного пива от оных.            Община была большой, более сотни домов, и жили тут так же, как в Надоре, здесь даже общий дом был для собраний и общих празднований, в обычные дни использующийся предприимчивыми купцами как склад, а старыми квохчами как место, где можно почесать языками. Здесь же жили те, кто только приехал в столицу или, проезжая мимо, заскочил на оную посмотреть. Туда-то я и направился, решив на обратном пути заскочить в Ноху.            И, как оказалось, сделал я это не напрасно: как раз было собрание, и помимо привычных вопросов и готовящейся свадьбы дочки старосты, всплыли и эти пресловутые черноленточники. Кто-то из молодых ребят решил вступить в их ряды, и это безумно не понравилось старосте, за что тот и распекал молодежь. Но троица надорцев моего возраста явно решили поддержать девиз скал и стояли твердо на своем праве быть кем они захотят.            – В Надоре все еще много эсператистов, – задумчиво произнес я, когда староста выдохся, а парни продолжили стоять на своем. – Я и сам отношусь к ним. Когда же придет время действовать, вы пойдете против своих собратьев? Убьете меня, старушку Нэнси, а заодно и половину Надора? Джим, у тебя же мать эсператистка, ты и ее убьешь?            – Что вы, тан Ричард! – возмутился тот, покрываясь красными пятнами. – Мы же…            – Епископ Авнир – рьяный поборник Бога, – перебил я заикнувшегося мальчишку. – Таких, как он, принято называть фанатиками, которые ради своей веры не пожалеют никого, дай ему волю, и он сегодня же вырежет половину столицы, и это будут не только крепкие мужчины, способные дать отпор, это будут дети, женщины и немощные старики. Вы этого хотите? Стать убийцами?            Ребята стояли, во все глаза глядя на меня.            – Я не вправе приказывать вам, в кого верить и за кем идти, я всего лишь присматриваю за землями, с которых вы ушли. Но все же я прошу вас трижды подумать, прежде чем вставать под чье-то знамя. Вы не обладаете ни властью, ни деньгами, и поэтому за все ошибки, совершенные епископом Авниром, будете платить именно вы, как платит Надор тройные налоги за то, что совершил мой отец.            Ребята удивленно переглядывались и как-то неуверенно переминались на месте.            – Идите, – вздохнул я, отпуская мальчишек, и те поспешили убраться из общего дома.            – Не думал, что вы так скоро вернетесь, я слышал о вашем горе, – произнес староста, подходя. – Я соболезную утрате.            – Долг еще никто не отменял, – улыбнулся я, не желая слушать о тетушке. – Мой эр приказал прибыть в столицу, и вот, я здесь... Не нравится мне эта история с черноленточниками, как бы я тут беду не накликал. Устройте-ка патрулирование общины и к местным приглядитесь, о том, что в Надоре верят в старого Бога, знают слишком многие.            – Думаете, действительно? – всполошился староста.            – Открыто-то вряд ли кто полезет, но от ножа в спину никто не застрахован.            – Тан Ричард, – к нам подошла Лили, мать того самого Джима.            – Простите моего сына, – произнесла она, крепко сжимая ручку своего младшего. – Он же…            – Успокойтесь, Лили, я не зол на них, но кто-то же должен был их образумить.            – Благодарю, – женщина облегченно выдохнула.            – Мы идем к священнику Оноре, – произнес малыш, безмятежно ковыряясь в носу. – Пойдете с нами?            – Сэм!            Я захохотал, подхватывая мальчишку на руки и усаживая к себе на плечи, тот радостно захохотал.            – Признаться, я тоже туда собирался.      

2.

     Марианна, как всегда, была прекрасна, хотя явно нервничала, впрочем, последнее я мог списать на то, что Килиан крутился рядом, что ж, отказать старой знакомой в маленьком одолжении я не мог, к тому же Лили успешно заняла мое место, из-за чего сейчас больше всего походила на помидор, но Сэму явно нравилось, и он наотрез отказался уходить.            – Не хмурьтесь, Марианна, морщины появятся, – улыбнулся я, внаглую усаживаясь на подлокотник стула барона. Сидящая рядом с баронессой женщина удивленно вскинула брови, но промолчала.            – Вам стоит лучше присматривать за женой, барон, – пожурил я старого знакомого, тот лишь пожал плечами и представил мне вдову Арамона.            Крутящийся поблизости граф досадливо скрипнул зубами, но подходить не рискнул, то ли помня о своем проигрыше и последующем унижении, то ли вспомнил Эстебана, кстати, я так и не узнал, выжил ли мой закадычный недруг по Лаик. Нужно будет это исправить.            – Вы спасли меня, Дик, – улыбнулась Марианна. – Признаться, я уже на грани отчаянья, в отсутствие герцога Алвы мои поклонники стали чересчур навязчивы.            – Мне жаль вас огорчать, но я прибыл один.            – Герцог изменил своим правилам? – удивилась баронесса. – На войне он всегда держал вас рядом с собой.            Я невольно захохотал:      – Я боюсь вашей осведомленности, Марианна. Монсеньор считал, что если дать мне волю, я случайно уничтожу дружеские войска, а побеждать в одиночку ему было лень.            Баронесса довольно улыбнулась. Клирики вышли на сцену, начиная диспут.            – Кажется, мне пора начинать верить в Бога, – задумчиво произнес я, любуясь улыбчивым лицом моего старого знакомого, вот уж не думал, что встречу того монаха в столице.            – С чего вдруг? – не удержалась Марианна от шпильки и я, немного подумав, все же наклонился к ее ушку и быстро рассказал о своем путешествии, правда, не вдаваясь в подробности. Баронесса довольно умна и при лишней информативности способна прийти к пока что ненужным выводам, да и не все знания идут во благо.            – Вы, герцог, авантюрист, – вздохнула женщина.            – Бросьте, я просто навещал старого друга семьи, – не согласился я.            – Что ж, откровенность за откровенность, – и так же наклонилась к моему уху, быстро рассказывая все то, что я пропустил, вплоть до отъезда королевской четы из города.      

***

     – Не нравятся мне его слова, – вздохнул я, когда Авнир перешел на крик. – Еще немного, и он лично возглавит свой божий суд, не гнушаясь палицей.            – Вы слышали о черноленточниках, Ричард? – вдруг спросил барон.            – Увы, да. Несколько молодых оболтусов из общины подались к ним, – вздохнул я.            – Общины? – удивилась Марианна.            – Надорская община. Люди севера предпочитают держаться вместе, такие общины есть во всех мало-мальски больших городах и странах.            – Вот как, не знала, – удивилась Марианна. – Это что же, получается, у вас везде есть свои люди?            – Что вы! Там живут в основном купцы и ремесленники, к тому же многие из них ушли из-за поднятых после восстания налогов.            – В основном? – лукаво заметила баронесса.            – В основном, – согласился я, чем вызвал смех у обоих женщин.            – Сегодня мы собирались посетить наш загородный домик, – произнес барон, обрывая неуместное веселье. – Не составите нам компанию?            Предложение было заманчивым, но что-то внутри твердило, что это неправильно, да и Честь одного оставлять не хотелось, а тот еще в общине покинул меня и забился куда-то на чердак общего дома, наотрез отказавшись выползать. Да и отсутствие в столице короля наводило на кое-какие мысли, и те были отнюдь не радостные.            – Благодарю за предложение, но сегодня я, пожалуй, составлю компанию надорцам.            – Вы повзрослели, Ричард, – произнес барон, с улыбкой глядя на меня.            – Пришлось, – вздохнул я, поднимаясь со своего места.            Дебаты закончились проигрышем Авнира.      

3.

     Элис улыбнулась, будто извиняясь, и поставила передо мной кружку темного пива, шепотом произнесла, что это от той троицы, что оказалась шустрей меня и заняла мой столик. Я также ей подмигнул и шепнул, чтобы она принесла тем хорошую закуску за мой счет. Девушка засмеялась и поспешила выполнять поручение.            Честь довольно сидел на столе и поедал сыр за нас обоих, в наглую сколупывая тот с булочки, правда, в руки ко мне он не шел, обижаясь, что полдня провел на голодном пайке. Староста и Дин недоверчиво косились на моего питомца, но не возражали, пока тот вел себя вполне прилично и не пытался никого укусить.            – Тан Ричард! – испуганный голос Лили заставил всех замолчать, на ее руках был задыхающийся Сэм. – Я не знаю, что делать! Он вдруг упал! А лекарь сегодня уехал навестить сестру…            Я, недослушав женщину, подскочил к ней, с ужасом понимая, что больше всего состояние мальчика было похоже на отравление.            – Леворукий и его кошки! – выругался я и, схватив мальчишку, поспешил прочь, невольно радуясь, что запомнил, где живет тот мориск, что лечил мне руку. Честь, возмущенно попискивая, поспешил за мной и нагнал лишь тогда, когда я был уже в седле с мальчишкой на руках, привычно цапнув Сону за хвост. Кобыла к таким выкрутасам привыкла еще в Варасте и точным движением хвоста отправила нахала в полет, который закончился у меня на плече. Честь тут же перебрался к задыхающемуся мальчишке на колени и свернулся калачиком, утробно порыкивая.            

***

     – Отравление, – резюмировал мориск через несколько часов, выходя их своего кабинета. – Мальчишке очень повезло, что вы добрались так быстро.            – Мог ли он отравиться случайно? Ну, чем-нибудь дома, несвежая еда или еще что-то? – спросил я из последней надежды, хотя уже и так понимая, что все это напрасно. Находящиеся тут же Лили и Джим удивленно уставились на меня.            – Если только в его доме есть редкие южные яды.            – Тан Ричард, в нашем доме нет ядов, – залепетала Лили, снова плача.            – Успокойтесь, – устало вздохнул я, обнимая женщину. – Никто вас и не обвиняет. Можно ли мальчика перевезти?            – Вполне, – улыбнулся мориск. – Жизнь мальчика вне опасности.            – Я настаиваю, чтобы вы и ваши домочадцы сопровождали мальчика и его семью в дом Ворона, – произнес я, передавая Лили старшему сыну.            – Но зачем? – удивился мориск.            – Вы сами сказали, что это отравление, – вздохнул я. – Собирайтесь.            – Но зачем? – повторил тот, хмуро сводя брови.            – Сэм мог получить отравление только при благословении у епископа Оноре, кто-то явно отравил святую воду. К тому же королевской четы нет в столице, и Дорак так неудачно слег… Если я прав, Авнир и его черноленточники обязательно этим воспользуются. Вполне вероятно, что будут открытые столкновения, и кто-нибудь особо ушлый обязательно начнет грабить, – зло буркнул я. Мне еще только паники не хватало.            Мориск удивленно заморгал, но быстро пришел в себя и засобирался, раздавая указания на родном языке.            – Вы действительно думаете, что будет так? – испугалась Лили, неосознанно прижимая к себе Джима, тот не сопротивлялся, послушно терпя неудобную позу. Сидящий тут же Дин только довольно посмеивался, из-за этих черноленточников ссоры между сыном и матерью были нешуточными, и многие в общине боялись, что мальчишка уйдет из семьи.            – Дин, сколько в общине обученных бойцов? – не обратил я внимания на женщину.            – Около двух десятков, – тут же ответил будущий зять старосты, невольно вытягиваясь в струнку. Все же десять лет, проведенные в армии, не прошли для него зря, что ж, это к лучшему и для нас, если я все же окажусь прав.            – Отправляйся в общину, – приказал я ему. – Спрячьте женщин и детей в общем доме и готовьтесь к обороне. Я не хочу, чтобы кто-то погиб.            – Да, – кивнул Дин и поспешил обратно, таща за собой не сопротивляющегося Джима.            – Я же сопровожу вас до особняка Алвы, – произнес я Лили. – Вам там ничего не угрожает.            – Тан Ричард, может, лучше в общину? – залепетала женщина.            – С больным ребенком на руках? Особняк Алвы значительно ближе, да и его слуг стоит предупредить.      

4.

     – Дор Рикардо? – удивился Пако. – А мы вас сегодня уже и не ждали. Говорят, в городе беспорядки, мы даже порадовались, что вы со своими.            – Я и сейчас с ними, – улыбнулся я. – Попроси Хуана, чтобы он разместил гостей. Беспорядки сильные?            – Лучше, чем могло бы быть, – произнес Хуан, привычно появляясь кошки знают откуда, но обязательно у меня за спиной.            – Но хуже, чем хотелось бы? – хмыкнул я, невольно отмечая, как напряжен кэналлиец. Управляющий кивнул.            – Мальчик болен, – произнес я. – Я побоялся вести его в общину.            – Мы позаботимся о них. Дор Рикардо, у черного входа ваш кузен и еще трое, вас спрашивали.            – Только этого мне не хватало, – вздохнул я. – Впустили их? Где они?            – В нижней приемной.            Я поспешил по указанному адресу, невольно напрягаясь.            – Я рад, что с тобой все в порядке, Наль, – улыбнулся я вместо приветствия, когда убедился, что с родичем все в порядке. – Но почему сюда, а не в общину? Как добрались, и кто твои спутники?            Трое скинули капюшоны.            – О! Начинаю верить, что Бог все же есть, – усмехнулся я, устало прикрывая глаза и бухаясь в кресло. Возня с Сэмом заняла слишком много времени, и я толком так и не спал, успокаивая Лили.            – Ричард Окделл, мы просим тебя об убежище, – произнес Оноре.            – Бросьте эти формальности, – отмахнулся я. – Я ваш должник, епископ, и не откажу в помощи. Лучше скажите, все ли дети погибли?            – Да, – еле слышно произнес епископ, ему явно это давалось с трудом.            – И почему я не удивлен? В этом доме помимо вас так же тот, кого успели спасти. Не думал, что скажу это, но я рад, что в общине так мало верующих людей. Двоих откачать мы вряд ли успели бы… Наль, что с городской стражей? – мысли бегали от одного события к другому и быть последовательным у меня не получалось.            – А что городская стража, – с горечью бросил кузен. – В Талиге все решает кардинал.            – Не говори чепухи, – оборвал я кузена. – Дораку волнения в городе нужны так же, как мне – третья нога, а если бы примирение церквей не входило в его планы, он бы убил Его Высокопреосвященство еще в Агарисе, сразу же после того, как они покинули стены города. Или ты сомневаешься в том, что и там у него есть свои люди?            – Откуда такая уверенность? – возмутился кузен.            – Я был в Агарисе, Наль, – вздохнул я. – И поверь мне, понадобилось приложить кучу усилий, чтобы не попасться на глаза его соглядатаям… Нет, это больше похоже на Авнира.            – Но это же дети! – не поверил кузен. – И он подчиняется Дораку!            – Они иноверцы, и он сам говорил, что подобных нужно уничтожать, – фыркнул я. – А что о подчинении… то я тоже нахожусь в оруженосцах у Ворона, но, тем не менее, не разделяю его взглядов и сейчас предоставляю вам убежище… Наль, оставайся здесь, у меня не так уж и много родственников, чтобы я рисковали ими. Да и епископу будет гораздо спокойней рядом с тобой.            – Но мне нужно предупредить эра Августа, – возмутился кузен. Я хмуро глянул на Наля, тот недоверчиво посмотрел на меня, затем обиженно насупился. Ну что ты будешь делать с этим доверчивым… Налем!            – Даже если он ничего не знает, ему ничего не угрожает, а разбираться с беспорядками он вряд ли будет. Не спорь, Наль! Ты останешься здесь и при необходимости найдешь меня, – отмахнулся я.            – Вы уходите? – удивился один из монахов.            – Здесь вы в полной безопасности. Ворона слишком сильно боятся и уважают, чтобы штурмовать его дом. Но мне придется покинуть вас, я должен быть уверен, что мои люди также благополучно переживут все это, я вернусь, как только смогу. Наль, если что-то все же случится, отправляйся в общину.            – Может, нам стоит сразу туда? – неуверенно произнес кузен.            – У общины нет стен, которые можно защищать, мало обученных мужчин и слишком много женщин с детьми. К тому же после истории с Сэмом я не ручаюсь, что люди не выдадут епископа, если о нем прознают. Здесь безопасней. Не беспокойтесь, я всего лишь на пару часов, надорцы не отличаются богатством, так что вполне вероятно, что все обойдется.      

5.

     – Тан Ричард! – староста взволнованно ковылял ко мне навстречу, а я невольно порадовался, что Дин после увольнения остался в столице. Предприимчивый надорец перегородил главную дорогу парой телег, а маленькие улочки всяким хламом, по общине же расхаживали злобные мужчины. Интересно, чем он их так раззадорил?            – Что же это? – произнес староста – Зачем же так!            – В городе беспорядки, вызванные смертью детей, лигисты сваливают их смерти на Оноре.            – А это не так?! – возмутился кто-то.            – Оноре не способен на такое, – отрицательно покачал я головой. – Я знаком с ним лично и ручаюсь за это. Но нам нужно позаботиться о сохранности ваших домов и жизней, а не о причинах всего этого. Если верить слухам, то погромы набирают обороты и вполне могут дойти до нас.            Честь согласно пискнул, разгневанно, словно кошка, дергая хвостом. Я спустил его с плеч и взъерошил загривок, попросив побегать по округе и предупредить, если кто-то появится рядом с общиной. Ызырг тут же умчался в переулок, а через пару вздохов уже важно вышагивал по крышам домов, иногда забираясь на печные трубы и водя носом из стороны в сторону.            Но мои опасения были напрасны, Дин прекрасно справился с поставленной задачей, а женщины и не думали паниковать, воодушевленно перемывая супругам кости и готовя на всех еду.            – А где эта троица? Местные лигисты, – спросил я уже утром после вполне спокойной ночи.            – Джим с Дином, – задумчиво произнес Энтони. – А его закадычные друзья только что тут были.            Я невольно напрягся. Насколько я помнил, Лукас жил только с матерью, но та в начале зимы умерла и сейчас о нем заботилась вся община, а вот у его друга Брана родители были живы, но вечно на него жаловались. Эта парочка постоянно влипала в неприятности и частенько ходила битыми. Если верить словам старосты, то после их вступления в ряды черноленточников парни перестали сверкать синяками, да и монеты у них появились.            Это наводило на мысль, что мальчишки были среди паствы отнюдь не из-за веры, и это могло навлечь на нас большую беду… хотя вряд ли они наведут на общину, да, признаться, тут толком-то и брать нечего… а вот то, что я упоминал о дружбе с Оноре, они слышали и могли сделать ненужные выводы.            – Честь, – гаркнул я, вылетая на улицу. Ызырг тут же спрыгнул мне на плечо и доверчиво заглянул в глаза.            – Кто-нибудь покидал пределы общины? – спросил я. Стоящий рядом Дин презрительно фыркнул, но ни я, ни Честь не обратили на это внимание. Малыш покрутился на плече, а потом лизнул мочку уха, словно извиняясь, и прикусил ту до крови.            Картинка была какой-то размытой, но двоих подростков я узнал легко, они быстро покидали общину и говорили об Оноре.            Честь отпустил мое ухо и начал отплевываться.            – Это что сейчас было? – удивленно произнес я, глядя на мордочку своего любимца, но тот возмущенно повернулся ко мне хвостом и продолжил плеваться.            – Это меня вообще-то покусали! – возмутился я, но Честь лишь пренебрежительно махнул хвостом. – И от кого ты этого нахватался? Дин, мне нужно уехать.            – Не переживай, – улыбнулся тот. – Мы сами со всем справимся.            – Я на это рассчитываю, – вздохнул я и поспешил к особняку Ворона.            – Мои предчувствия становится плохой приметой, – произнес я, наблюдая как лигисты обступили дом Ворона и требовали кого-то выдать. – Что тут происходит?            – В этом доме еретик и отравитель! – гаркнул кто-то из толпы.            – Я в курсе, кто такой герцог Алва, но его нет дома, – не удержался я. – Он будет чуть позже, тогда и приходите.            – Насколько я помню, я еще никого не травил, – раздался насмешливый голос у меня за спиной. – Или я чего-то не знаю, юноша?            – Да я после вашей готовки в Варасте от кустов далеко отойти боялся, – облегченно произнес я.      
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.