1+1

Перевод
PG-13
Завершён
637
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
100 страниц, 35 378 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
637 Нравится 251 Отзывы 298 В сборник

Глава 10

Настройки
– Гарри, я не буду читать тебе «Пятьдесят оттенков серого». – Луи, ну пожалуйста! Найл сказал, что она неплохая, – Гарри надулся. – Найл — лживый мудак. – Вовсе нет! – Гарри продолжал на него дуться. Луи повернулся к нему. – Гарри Стайлс, в первый и последний раз говорю тебе: ни за что. – Ну и ладно, отлично. Тогда придумай какую-нибудь историю, – Гарри скрестил руки на груди. Он сидел на красном диване в библиотеке. Найл ушел после того, как Луи закончил читать книгу «Бесконечная история» и посоветовал почитать «Пятьдесят оттенков серого». Луи напрочь отказывался ее читать. Гарри был уверен, что если поставить Луи перед выбором — прочитать книгу или придумать какую-нибудь историю, то Луи согласится прочитать книгу.       Луи прошел мимо книг, выбирая что-то более приемлемое для прочтения, но остановился, когда Гарри попросил его придумать какую-нибудь историю. Раньше он всегда рассказывал разные выдуманные истории сестрам на ночь. В основном это были сказки, но иногда он закладывал в них скрытый смысл, чем очень гордился. Им очень нравилась история о девушке в красных туфельках. Дейзи и Фиби постоянно просили рассказать именно ее. Он улыбнулся, вспоминая сестер — надо будет спросить у Гарри, может ли он сходить, повидаться их. Он может увидеться с ними возле школы, чтобы не встречаться с мамой.       Он подошел к Гарри и положил руки на колени, давая знать о своем присутствии. – Хорошо. Какую? У меня много разных историй на примете.       Гарри улыбнулся. – Давай твою любимую.       Луи сел рядом с Гарри на диван, кладя руку на спинку. – Я могу рассказать тебе о девушке в красных туфельках, она не моя любимая, но если хочешь, то я расскажу, – Гарри откинул голову на предплечье Луи и повернул голову в его сторону. Он кивнул, улыбнувшись. Луи коротко потрепал его по волосам и сделал глубокий вдох. – Жила-была девочка, которую звали Гарриет, у нее были каштановые кудри и ямочки на щеках. – Классика, – фыркнул Гарри. – Заткнись, Стайлс. – Продолжай. – Ладно. Так вот, Гарриет жила на улице, потому что была сиротой. Она всегда ходила босиком, пока одна старушка не пожалела ее и не решила удочерить. Гарриет выросла и стала милой девушкой, которая любила танцевать, – Луи заметил, что улыбка с лица Гарри пропала, и мальчик придвинулся чуть ближе к нему, касаясь своими ногами его. Гарри на секунду замер, но потом расслабился, когда Луи продолжил: – Однажды черные туфельки Гарриет протерлись, и старушка дала ей денег купить новые. Она не могла пойти с ней, потому что была уже совсем старенькой, так что отправила Гарриет одну. В магазине у нее был выбор: купить пару черных хороших туфель или пару красных танцевальных туфель. Приближался вечер танцев, и она хотела показать всем, как хорошо умеет танцевать, поэтому купила пару красных танцевальных туфель, – Гарри медленно перевел взгляд с лица Луи на пол. Луи тут же замолчал и сжал плечо Гарри. – Я что-то не так сказал? – спросил он, забеспокоившись о нем. Гарри покачал головой и закусил губу. – Нет, просто... продолжай.       Луи вскинул бровь, но Гарри ясно дал понять, что не хочет об этом говорить. Он мысленно сделал пометку спросить у Найла об этом позже. Он начал поглаживать волосы Гарри. – Старушка так была ею разочарована, что не разрешила пойти на вечер танцев. Вскоре после этого старушка заболела, и врач дал Гарриет лекарство, которое старушка должна была принимать каждые три часа. Гарриет решила тайно пойти на вечер танцев и вернуться как раз к тому времени, когда старушке нужно будет принять лекарство. Она ведь не заметит, потому что будет в это время спать. Так что Гарриет пошла на вечер, но по пути туда ей встретился мужчина. Он спросил у нее, для чего же ей эти чудесные туфельки, и она с гордой улыбкой на лице рассказала ему. «Ты неверно поступаешь,» – сказал он ей, указывая на туфли. «Ты должна танцевать вечно». Но Гарриет не обратила на его слова никакого внимания, лишь поправила волосы в отражении окна за его спиной. Мужчина улыбнулся ей и ушел прочь. В тот вечер она танцевала со всеми парнями. Ее туфельки, да и она сама, всем нравились. Но через два часа Гарриет не могла перестать танцевать. Все говорили ей отдохнуть, пойти домой, но туфельки словно приклеились к ней и кружили ее в танце сами по себе. Они вели ее через весь город, пока ноги не начали кровить. Она плакала и умоляла помочь ей, но никто не обращала на нее внимания, называя эгоисткой. Солнце всходило и уходило в закат, а она по-прежнему танцевала. Она вспомнила о старушке, которая ждала ее дома, совсем одна. И неожиданно на ее пути вновь появился тот мужчина. «Наконец-то ты подумала о ком-то, кроме себя. Много времени прошло, но я все равно прощу тебя. Я помогу тебе.». Он снова указал на туфельки, и они сами слезли с ее ног и продолжили танцевать сами по себе, утанцовывая вниз по улицам старого города. Гарриет поблагодарила мужчину и пошла в сторону дома босиком, плача и сожалея о своем поступке. Вернувшись домой, она умоляла старушку простить ее, но старушка так была рада видеть ее, что не стала наказывать. Через пару дней ей стало лучше, и с того дня Гарриет ни на шаг не отходила от нее и перестала думать только о себе. С тех пор они жили долго...?       Гарри вздохнул, крошечная улыбка появилась на его лице. – И счастливо.       Луи видел, что Гарри находился на грани сна. – Устал, кудряш? – Гарри кивнул. – Я немного вздремлю, ладно?       Луи поднялся с дивана, хватая с противоположной стороны подушку, чтобы положить ее под голову. Он аккуратно уложил Гарри и еще раз пробежался по волосам. – Пойду, прослежу, чтобы твой сэндвич был готов к твоему пробуждению, хорошо? – Гарри кивнул и закрыл глаза. Луи закусил губу, сомневаясь, стоило ли поцеловать его или нет. Тема поцелуев все еще не обсуждалась, хотя давно бы стоило это сделать.       Луи прекрасно знал, почему Гарри был таким уставшим — Луи и сам чувствовал себя таким же. За ночь он просыпался лишь раз, когда Гарри во сне начал стонать, а когда Луи убедился, что Гарри заснул, то довольно долго сам не мог заснуть. Луи думал об их поцелуе, и что он для него значил.       Этот поцелуй подарил ему то чувство, о котором он даже и не мечтал: чувство влюбленности. Но он не хотел навязывать свои чувства Гарри, именно поэтому он и сомневался, стоило ли поцеловать его или нет.       Но к тому времени, когда он принял решение, дыхание мальчика уже выровнялось, говоря о том, что он заснул.       Луи вздохнул и направился к двери. Он оглянулся еще раз взглянуть на спящего мальчика. Рот был слегка приоткрыт, а сам мальчик свернулся клубочком. Луи тихо закрыл дверь и прислонился к ней спиной с широкой улыбкой на лице. Боже, да он по уши влюбился.

***

– Вот черт! – Найл и Лиам разорвали поцелуй, услышав чей-то голос. Оба взглянули на Луи — на их щеках по-прежнему пылал румянец. – Черт, мне так жаль! Я не хотел вам мешать!       Найл улыбнулся и отпрянул немного от Лиама. – Все нормально. Что-то хотел?       Луи кивком головы указал на столешницу, на которой стоял обед для него и Гарри. Лиам неловко кивнул и протянул Луи бумажный пакет с едой. Томлинсон пробормотал «спасибо», чувствуя себя все еще немного смущенно. Луи уже хотел было развернуться и уйти, но оглянулся через плечо и вновь посмотрел на парней. – Эм, ребят?       Найл слегка улыбнулся. – Да? – Один вопрос: Гарри танцевал до аварии?       Найл переглянулся с Лиамом, вводя тем самым Луи в ступор. Они еще долго играли в гляделки, пока Лиам не взглянул на Луи. – Он был хорош в этом, правда. Даже хотел связать свою жизнь с танцами, а потом эта авария, и... мы думаем, поэтому он так изменился. Танцы были его единственной мечтой, – объяснил Лиам.       Глаза Луи расширились, и он кивнул. – Я могу сходить завтра на шопинг с Гарри?       Лиам нахмурился на неожиданный вопрос. – Конечно. Если хочешь. Но с чего бы это вдруг?       Луи улыбнулся. – Скоро рождественская вечеринка, так? Думаю, Гарри понадобятся красные танцевальные туфли.       Развернувшись с ухмылкой на лице, Луи заметил, как Лиам и Найл в замешательстве переглянулись.

***

      На следующий день Луи вытащил Гарри из машины, посадив в коляску. Гарри все еще смеялся над тем, как вчера Луи застал Найла и Лиама целующимися. – Должно быть, было неловко! – он разразился очередным приступом смеха, и Луи закатил глаза, улыбаясь появившимся на щеках Гарри ямочкам. – Ага, может, ты тоже как-то раз стал свидетелем их поцелуя, а они просто-напросто тебе ничего не сказали.       Гарри схватился за живот, умоляя Луи прекратить. Луи толкнул коляску вперед к большому магазину с вывеской «Бутик», буквы которой были окрашены золотистым цветом. Лиам сказал ехать именно сюда, потому что работники магазина знали Гарри. Старший хотел купить ему не только костюм, но и туфли. У Луи были большие планы на рождественский вечер. Рождество всегда было грандиозным событием в их семье. Он всегда покупал девочкам, в том числе и маме, то, что они хотели. В прошлом году он подарил Дейзи плюшевого мишку, а Фиби — куклу Барби. С тех пор это самые любимые их игрушки. Фелисити и Лотти он купил билет на концерт Little Mix — какая-то новая девчачья группа, о которой они болтали без умолку. Маме он подарил ожерелье, которое она увидела в торговом центре давным-давно. Он не сказал ей, как достал его.       Пришло время и Гарри устроить незабываемое Рождество. Потому что, если вы приглашаете Луи Томлинсона на Рождество, он станет вашим Сантой.       Как только Луи открыл дверь в магазин, колокольчик над дверью тут же зазвенел. Магазин был и правда огромный, украшенный различными рождественскими украшениями, как и дом Гарри. К ним подошла девушка в черной прямой юбке и белой рубашке, на лице натянутая улыбка. У нее были длинные черные волосы, которые идеально подходили к ее образу. – Добрый день, мистер Стайлс. Чем могу вам помочь?       Гарри улыбнулся ей. – Мне нужен костюм. Познакомьтесь, это Луи. Он будет мне помогать.       Девушка улыбнулась Луи и вежливо пожала ему руку. – Здравствуйте, мистер...? – она чуть наклонила голову, и Луи добавил. – Томлинсон, – она кивнула и представилась Элисон. Девушка махнула рукой в конец магазина, где стояло около десятка стоек с костюмами.       Черт бы его побрал.       Довольно-таки... много костюмов.       Луи старался вести себя обыденно и держать лицо. Он может позже поохреневать с того количества костюмов, которое может вместиться в один магазин. – Что ж, Гарри, какой костюм хотите в этот раз? – спросила Элисон. – Думаю, опять какой-нибудь синий. Чтобы не выделяться, – Элисон кивнула, скрываясь между стоек. Гарри повернулся к Луи. – Можешь пока осмотреться, мы тут надолго. Элисон сама все сделает. К тому же, тебе тоже нужен костюм, приедет вся моя семья.       Луи фыркнул. – Я не ношу костюмы. Но только потому, что ты вежливо меня попросил, я что-нибудь посмотрю. Здесь продается обувь?       Гарри кивнул. – В начале магазина, в отделе с повседневной одеждой, – Элисон вернулась с несколькими костюмами, и Луи, взъерошив волосы Гарри, оставил его наедине с консультантом. Он пошел в начало магазина с одной единственной целью: найти красные туфли. Звучало безумно, да, но он хотел потанцевать с Гарри в своей день рождения. Это будет лучшим для него подарком.       Луи еще не придумал, как это сделать, но он хотел вновь вселить в Гарри надежду. И, если для этого нужно купить красные туфли, он их купит.       Он не собирался покупать какие-то нелепые туфли, как те, что надевают клоуны — вполне сойдут и обычные All Stars. Здесь главное смысл. Луи нашел лишь одну пару красных All Stars. Он надеялся, что не прогадает с размером — выглядят большими, как и ноги Гарри.       Он уже шел обратно к Гарри, когда заприметил блейзер. Луи никогда не видел Гарри в блейзере, но уверен, что он бы на нем отлично смотрелся. Лиам сказал, что Гарри всегда надевал костюм, когда приезжала вся его семья.       У Луи появилась блестящая идея: он схватил голубой блейзер и выбрал подходящую к нему белую рубашку, затем отправился к стеллажу с брюками, выуживая три пары белых брюк разного кроя, которые бы идеально подошли Гарри. На ценник он даже не смотрел.       Вернувшись в конец магазина, он услышал, как Гарри и Элисон разговаривали в примерочной. Он попытался проигнорировать ноющее чувство в груди и без всякого сомнения отдернул занавеску. Гарри как раз снимал с себя рубашку, но, услышав шум, замер на полпути. Луи положил принесенную одежду на пол и помог ему полностью снять рубашку. – Луи, что ты делаешь?       Луи повернулся к Элисон с натянутой улыбкой. – Элисон, примерьте это, пожалуйста. Хочу посмотреть, как он будет в этом выглядеть, – Элисон растерянно посмотрела на него, но кивнула, взяв одежду. Луи сел на стул перед примерочной и стал ждать, когда выйдет Гарри.       Поиграв несколько минут в телефоне, Элисон, наконец, отодвинула шторку и выкатила Гарри из нее. Увидев Гарри, Луи потерял дар речи. На лице мальчика светилась счастливая улыбка. Рубашка, как и блейзер, были чуть великоваты ему, но в целом образ смотрелся идеально.       Он выглядел идеально.       Гарри был идеалом. – Нахрен твои костюмы, Гарри. Ты идешь в этом.
637 Нравится 251 Отзывы 298 В сборник
Отзывы (16)