Энн чуть ли не прыгала от радости, словно маленький ребенок, по пути домой. Она всегда радовалась тому, что совсем скоро увидится со своими детьми. У Робина не было такого энтузиазма, поскольку он не их биологический отец. Безусловно, он любил их, но не так, как их любила Энн, и не так, как он сам любил ее. Она знала, о чем говорит, потому что Робин не сбежал, узнав о том, что Гарри — ребенок с особенностями. И ему, и компании пришлось тяжко, но он это не помешало ему любить парня как своего собственного сына. Да и Энн была только рада. У нее замечательная семья.
– Они наняли новую сиделку, или там все этот ворчун работает? – спросил ее Робин, не отрывая взгляда от дороги.
– Новую. Даже Лиам доволен, – ответила Энн. Робин одобрительно ухмыльнулся.
Она до сих пор была заинтригована этим парнем. Сначала Лиам заявил, что этот парень — полнейшая катастрофа, и он и недели не продержится. Прошло чуть больше месяца, и Лиам поменял свое мнение. В последнем сообщении он написал, что с нетерпением ждет их приезда, чтобы познакомить их с Луи. У этого парня уже неплохая репутация, отчего интерес Энн к нему лишь рос. В конце концов, он и для Гарри был важен. Энн надеялась, что Луи нормально относился к Гарри. Ему нужны новые друзья.
Робин заехал в ворота, и они закрылись за ним. Как только Робин заглушил машину, Найл уже стоял возле нее. Энн улыбнулась ему — она соскучилась по этому гиперактивному мальчишке.
– Привет, Найл. Как ты? – вежливо спросила она.
– Хорошо, миссис Кокс. Как вы и ваш муж? – спросил Найл. Робин открыл заднюю дверь автомобиля, улыбнувшись ему.
– У нас тоже все хорошо, спасибо, – ответил он. Робин подошел к ним с одним чемоданом. – Найл, можешь достать остальные чемоданы из машины? Думаю, Энн уже не терпится увидеться с детьми. Иди, дорогая, я сам справлюсь, – Энн кивнула и помахала им, перед тем как войти в дом с громким «привет».
Она прошла на кухню, замечая там улыбающегося ей Зейна.
– Добро пожаловать домой, миссис Кокс! Джемма ждет вас в гостиной, – Энн кивнула.
– Спасибо, Зейн. А где Лиам? – спросила она его. Зейн вернулся к приготовлению ужина, поэтому пожал лишь плечами.
– Должно быть, наверху, но я не уверен, – ответил он. Из духовки, определенно, пахло лазаньей. Зейн повернул голову, замечая, как женщина втянула воздух, поэтому открыл духовой шкаф, показывая свою чудесную лазанью. – Готовлю ваше любимое блюдо в честь вашего возращения, – сказал он с усмешкой.
Она считала Зейна самым лучшим поваром. Он готовил восхитительно, но лазанья — просто произведение искусства. Так и не скажешь сразу, почему она так любила лазанью — просто любила и все. Точно так же, как Робин любил рататуй, а Гарри — все, что Зейн готовил из риса. Зейн был хорош в готовке, и все равно: его лазанья — нечто. Она вдохнула аромат расплавленного сыра и томатов и похлопала Зейна по спине.
– Ты лучший, – она улыбнулась, медленно направляясь к двери. Зейн кивнул, закрывая духовой шкаф.
– Я знаю.
Зайдя в гостиную, Энн нашла дочь за просмотром телевизора. Джемма из милой и интеллигентной девочки выросла в настоящую красавицу, стала мудрее. Она всегда готова присмотреть за младшим брата и никогда не скажет о нем ничего плохого. Энн улыбнулась и откашлялась, давая знать о своем присутствии. Джемма медленно повернула голову со скучающим выражением лица, но, заметив маму, тут же соскочила с дивана и подбежала к ней с громким «мама». Энн усмехнулась.
– Привет, дорогая. Соскучилась по мне? – спросила она, отстраняясь. Джемма кивнула.
– Мы соскучились! – радостно сказала она радостно. – Я позову Гарри! – Джемма выбежала из комнаты, выкрикивая имя младшего брата. Как раз в это время позади Энн открылась дверь.
Обернувшись, она заметила, что в комнату зашел незнакомый ей парень, толкая коляску Гарри вперед. Парень был примерно одного возраста с Гарри. Оба смеялись, чему Энн удивилась: она так давно не слышала смеха сына. Луи, кажется, не заметил ее, подкатывая Гарри к журнальному столику, и подошел к стеллажу в поиске книги. Энн решила пока что не выдавать своего присутствия и тихо села на диван, наблюдая за развернувшейся перед ней сценой.
– Так, Гарри, у нас есть еще немного времени до приезда твоих родителей. Что ты хочешь, чтобы я почитал? – спросил Луи. – На выбор есть три книги: «Хоббит», «Гордость и Предубеждение» и «Код Да Винчи». Прошу заметить, что «Хоббит» первая в списке, – Гарри покачал головой с ухмылкой.
– Притворюсь, что не слышал этого и выберу «Гордость и Предубеждение». Если не будешь читать ее с британским акцентом, про ужин можешь забыть, – Луи простонал, и Энн была уверена, что парень начнет спорить с Гарри, но вместо этого Луи взял со стола книгу, не став перечить Гарри, и открыл ее, садясь на стул.
– Будешь должен, – Гарри усмехнулся, и Энн ничего не оставалось, кроме как впустить этого парнишку в свое сердце. Было очевидно, что Гарри ему не безразличен.
Робин выбрал «подходящий» момент, заходя в дом с громким «ребята». Гарри повернул голову в сторону звука, крикнув, что он в гостиной. Энн заметила, как Луи напрягся и сдержанно положил книгу обратно. Она поднялась с дивана, улавливая, как Луи нервно вскинул голову, встречаясь с ней взглядом. Она мягко улыбнулась ему, а Луи нерешительно улыбнулся ей в ответ. Он быстро разорвал зрительный контакт с ней, поворачиваясь к Гарри, кладя руку ему на плечо.
– Хаз, твоя мама здесь, – тихо сказал он. Гарри нахмурился, не понимая, как он не заметил, что она зашла в гостиную. Энн подошла к сыну, опуская на колени перед ним и, положив руки ему на щеки, поцеловала его в лоб.
– Привет, малыш. Я дома, – сказала она, вплетая пальцы в кудри.
– Мама! – радостно крикнул он и вытянул руки, чтобы Энн обняла его. Луи убрал руку с плеча Гарри, и Энн крепко обняла своего мальчика.
– Да, мы дома, малыш. Мы здесь, – она чувствовала, что Луи наблюдал за ним, но решила полностью сфокусироваться на Гарри. Едва она успела отпрянуть от него, как в комнату зашел Робин вместе с Зейном и Джеммой. Последние стояли чуть в стороне, когда Робин подошел к Гарри.
– Гарри, мальчик мой! Как ты? – улыбка Гарри стала еще шире.
– Все хорошо, Робин. Хотя скучал по тебе, – ответил он. Робин ласково потрепал его кудри, и Энн решила переключить свое внимание к Луи, пока Робин болтал с Гарри. Луи же воспользовался возможностью официально представиться.
– Привет, я Луи. Новая сиделка Гарри, – сказал шатен, улыбнувшись, и пожал ей руку. Энн заметила, как Гарри лучезарно улыбнулся. Она улыбнулась Луи в ответ, медленно отпуская его руку.
– Привет, я Энн. Мама Гарри, – Луи кивнул и подошел к Робину, чтобы пожать руку и ему. Энн проследила, как мужчины пожали друг другу руки, и Луи вновь мягко улыбнулся. Робин же оценивающе окинул его взглядом, а после лишь кротко кивнул, давая понять, что не желает вести беседу с Луи. В углу комнаты Джемма нервно грызла ногти, а Зейн глядел то на Луи, то на Гарри.
Для Энн же это все походило больше на знакомство с родителями. Луи вновь положил руку на плечо Гарри в защитном жесте, пока сам Гарри с энтузиазмом рассказывал о всех книгах, которые они с Луи прочитали, да и обо всем, что происходило в принципе. Энн заметила, что Луи очень нравился Гарри. Он рассказывал о нем так, словно он — небесное существо. Признаться честно, его остроумные замечания к историям Гарри лишь прибавляли Луи шарма, но она видела, что Робин на это не купился. «Всему своё время,» – подумала она про себя.
***
– Хаз, твой папа и правда жутковат, – первым делом сказал Луи, когда они остались вдвоем в комнате Гарри. Они все вместе поужинали, и Луи отлично поладил с Энн. Она подыгрывала их шуткам и много внимания уделяла Гарри и тому, чтобы он чувствовал себя счастливым. Безусловно, все мамы именно это и делают, но Луи даже представить себе не мог, через что ей пришлось пройти ради Гарри. В отличие от Робина Энн нравилась Луи.
Что же касалось Робина, тут отдельная история. Он бы показался вполне неплохим человеком, если бы не говорил о своей компании и своднических планах все чертово время. Луи решил последовать совету Джеммы и не подавал виду, что его это раздражало, ради Робина. Но ему определенно и точно не следовало говорить о том, что те три девушки, которых он пригласил на вечеринку, идеально подходили Гарри. Джемма несколько раз пыталась сменить тему разговора, но Робин раз за разом возвращался к этому. Так что Луи положил руку на колено Гарри и до конца ужина не убирал ее оттуда, чтобы Робин это увидел. Но он либо видел и не стал ничего говорить по этому поводу, либо и правда не заметил.
Гарри фыркнул.
– Он мой отчим, но он неплохой человек, – Луи повыше натянуло одеяло на Гарри и простонал.
– Ложь, и ты это знаешь. Я не позволю тебе даже разговаривать с этими девками, – Гарри хихикнул.
– Нет, позволишь. Все не так уж и плохо. К тому же, мне, кроме тебя, никто не нужен, – Луи чмокнул Гарри в губы и лег рядом. Томлинсон положил одну руку на живот Гарри, а свободной начал выводить различные рисунки у себя на животе.
– Ладно, пусть будет по-твоему. Напомни еще раз, когда вечеринка? – спросил Луи.
– Двадцать четвертого декабря, – вполголоса сказал Гарри, блуждая рукой и пытаясь найти руку Луи. Старший схватил его руку, оставляя поцелуй на костяшках пальцев. Второй рукой он все еще вырисовывал круги и небольшие сердечки поверх тонкого одеяла.
– Двадцать четвертого? – сонно спросил Луи. И снова то же ощущение, что в этот день должно было произойти что-то важное. – Точно.
Ну, «важное» уж слишком громко сказано.
Гарри растерянно моргнул несколько раз.
– Что?
– Жду от тебя подарок, Стайлс, так как вечеринка будет проходить в день моего рождения, – Гарри резко повернул голову в сторону Луи.
– Ты серьезно?! А ты не мог сказать мне об этом раньше? Где я теперь найду тебе достойный подарок? – Луи слышал панику в его голосе и, положив свободную руку на щеку Гарри, медленно повернул его голову, чтобы Гарри плюс-минус ровно смотрел на него.
– Мы еще не дарили друг другу подарки, так что все нормально, Хаз. Мне ничего не нужно.
– Хотя бы скажи, сколько тебе исполняется!
Луи хихикнул.
– Двадцать один. Гарри, правда, не раздувай из мухи слона. Я счастлив, что в этот день будет вечеринка.
Гарри фыркнул.
– Я все равно хочу что-нибудь тебе подарить, – Луи зарылся носом в шею Гарри и начал засыпать ее легкими поцелуями.
– Мне ничего не нужно. Все, что я хочу, уже здесь.
Гарри улыбнулся в волосы Луи.
– Дурачок.
***
Найл и Лиам молча шли домой, переплетя пальцы — холод пробирал до самых костей.
– Ну, вроде не все так плохо, да? – спросил Найл, на что Лиам пожал плечами.
– Луи не понравился Робину, – ответил он. – Это может стать проблемой, если они хотят быть вместе. В смысле, ты видел лицо Луи, когда Робин сказал про тех девушек? Он выглядел так, будто готов был убить его прямо там.
Найл выглядел обеспокоенно.
– Но Джемма сказала, что им надо всего лишь продержаться до конца вечеринки, а потом они могут делать все, что угодно! Думаешь, Луи не продержится? – Лиам закусил губу и сжал руку Найла.
– Умеешь хранить секреты, малыш? – спросил он, пытаясь заглянуть своему парню в глаза. Найл повернул голову, ловя взгляд Лиама, и медленно кивнул. – Не думаю, что они вообще в курсе их отношений. Джемма сказала, что рассказала им, но, если бы Робил знал, вряд ли бы он позволил Луи находиться в одной комнате с Гарри один на один. Даже Энн бы не сдержалась и начала расспрашивать Луи. Не вижу разницы, до или после вечеринки — реакция будет одинаковой. Джемма просто тянет время, – Найл посмотрел на него широко открытыми глазами.
– А Луи знает об этом? – спросил он. Лиам пожал плечами.
– Не думаю, что вообще кто-то знает, – ответил он.
– Тогда откуда ты знаешь? – спросил Найл, отпуская руку Лиама и доставая ключи из кармана, чтобы открыть дверь в квартиру.
– Я не знаю. Это всего лишь предположение, – Лиам повернул ручку двери, пропуская Найла вперед. Найл застонал, проходя в квартиру.
– Иногда я не понимаю, как я могу быть таким невнимательным. Почему ты всегда все замечаешь? – спросил он, поворачиваясь к Лиаму. Тот лишь улыбнулся и обнял парня.
– Ты не невнимательный. Просто ты никого и ничего не замечаешь, кроме меня, – Найл рассмеялся, обнимая парня за шею.
– Ты имеешь что-то против, Пейн?
Лиам наклонился, крадя поцелуй с розовых губ Найла.
– Ни в коем случае.