Глава 42
22 мая 2014 г., 11:35
Сова от Люциуса вернулась почти сразу.
«В шесть, - значилось на небольшой аккуратной карточке, прикрепленной к ее лапке, - буду рад видеть твоего спутника»
Гарри усмехнулся и, отпив молока, принялся составлять план вечернего мероприятия.
***
- Мистер Поттер, рад встрече, - Люциус поднялся из кресла и сделал шаг навстречу гостям.
- Мое почтение, - Гарри пожал протянутую руку и представил приемного сына: - Регулус Гарри Поттер-Блэк, мой сын и наследник. Рег, это лорд Люциус Абрахас Малфой, мой друг и соратник.
- Ты ничуть не изменился, Люц, - Регулус ослепительно улыбнулся и тоже пожал протянутую руку.
- Мордред подери, - выругался Люциус и, дернув младшего Блэка на себя, обнял его и похлопал по спине, - как же я рад тебя видеть! Рег, - он оглядел ничуть не изменившегося родственника и улыбнулся, - чертов сукин сын!
- Моя мать, конечно, не отличалась покладистым характером, - нарочито-небрежно начал Рег, но тут же рассмеялся: - Ладно-ладно. Как сам? Как Нарси?
- Столько всего произошло, - Люциус уже немного пришел в себя и уселся в кресло, указав на небольшой диван, - прошу. Ты все-таки выкрутился. Нарси чуть с ума не сошла, когда ты пропал!
- Меня вытащил Дейм. Но если бы я не втравил в беду Сева, думаю, мы бы сейчас не разговаривали.
- Сева? – задумчиво переспросил Малфой. – Я уже успел забыть, как вы дружили. Что ж, полагаю, - он перевел взгляд с Гарри на Регулуса и обратно, - вы пришли не просто делиться приятными воспоминаниями о прошлом.
- Нет. Если быть точными, то не только, - Поттер принял бокал с виски и перебросил Люциусу желтоватый конверт. – Хочу, чтобы ты знал – я в курсе вашей договоренности с Вал.
Люциус посмотрел на него внимательнее и осторожно раскрыл конверт. Едва пробежав глазами первые строки, он заметно побледнел.
- Да. Магический Долг, предъявить который может любой глава рода Блэк любому Малфою, невзирая на срок давности. Вальбурга умела пользоваться чужими слабостями. Завещание составлено безупречно, - он посмотрел на Гарри поверх листа пергамента, - намерен предъявить? Позволю себе напомнить, что наши с тобой договоренности тоже еще в силе.
- Я помню, Люциус, для меня прошло не так много времени, но пришли мы вообще по другому поводу. Я собираюсь прилюдно объявить о браке с Северусом и официально признать Регулуса.
- И проблема в том, что поженились вы в прошлом. Оттуда же ты перетащил мистера… Поттера-Блэка, верно? Официально его пока не существует, - Люциус с едва уловимой насмешкой перевел взгляд с одного гостя на другого.
- Да. Мне нужен совет.
- По легализации?
- Ага. Хочется пойти напролом, будь я по-прежнему один, я бы так и поступил, но теперь у меня семья, два рода…
Малфой задумчиво кивнул каким-то своим мыслям и надолго замолчал.
- Вот что, - Гарри вдруг взял в руки конверт, который ему вернул Малфой и бросил его в камин, - так надоели мне все эти реверансы, сил никаких нет. Люциус Абрахас Малфой, я, Гарри Джеймс Орион Поттер-Блэк, освобождаю тебя и твой род от уплаты Магического Долга роду Блэк. Да будет так!
Послышался звук рвущихся чар, и Люциус с легким недоумением посмотрел на собственное запястье, на нем вспыхнула и погасла темно-красная светящаяся нить.
- Глупо, Гарри, - наконец, выговорил он. – Благо рода превыше…
- …всего, знаю. Но я сам в состоянии позаботиться о роде без того, чтобы принуждать к чему-либо человека, которому привык доверять. Я считаю тебя другом, Люц. Можешь теперь хоть ухохотаться надо мной.
Малфой откинулся на спинку кресла и впервые искренне улыбнулся:
- Что-то мне не смешно, Гарри.
- М-да? Что-то с чувством юмора?
- Вряд ли, - Люциус, чуть прищурившись, окинул взглядом Регулуса и вдруг предложил: - Как насчет предварительной договоренности о помолвке между Скорпиусом и Регом? Это ни одного из наследников ни к чему не обяжет, но придаст дополнительный… вес делу о легализации твоего отпрыска. По достижении моим внуком совершеннолетия, договор можно будет расторгнуть.
Гарри вопросительно посмотрел на Регулуса, и тот кивнул.
- Отлично, - хищно оскалился Люциус. – Я подготовлю почву в палате Лордов. Министерство на тебе.
- Договорились.
- Кстати, - как бы между прочим заметил Малфой. – А что по этому поводу думает Северус?
- Боюсь, что Северус сейчас не в том состоянии, чтобы думать.
- Он мертв? – Люциус комично поднял брови и добавил: - Не думающий Снейп – оксюморон, уж прости.
- Он в странной магической коме, больше похожей на крепкий здоровый сон. Я пока не знаю, как его оттуда достать.
Малфой тонко усмехнулся и неожиданно подмигнул.
- Думаю, он и это предусмотрел.
Гарри ринулся к нему, напряженно вглядываясь в лицо:
- Ты что-то знаешь об этом?
- Да. Но ты сам запретил… запретишь мне говорить об этом. Не хочу портить тебе удовольствие.
Поттер одарил его тяжелым взглядом и хотел сказать что-то не слишком приятное, как в дверь робко постучали.
- Деда, ты тут? – раздалось из-за двери.
- Скорпиус, - пояснил Малфой.
- О, впусти его, - улыбнулся молчавший до этого Регулус. – Должен же я познакомиться с будущим потенциальным женихом.
- Хм, - Люциус взмахом палочки отворил массивную резную дверь своего кабинета, - входи, Скорпиус.
Высокий для своих девяти лет, кудрявый светловолосый мальчик тут же ворвался в комнату, но, увидев гостей, замер около кресла деда, настороженно их разглядывая.
- Простите, сэр, я не знал, что вы не один, - его симпатичная мордашка приняла удивительно малфоевское выражение, и Гарри тихо фыркнул, стараясь не засмеяться.
- Позвольте представить, господа, - торжественно произнес Люциус, - мой внук и наследник Скорпиус Гипперион Малфой.
Мальчик учтиво поклонился и с затаенным любопытством посмотрел на Гарри.
- Скорпи, это мои гости, лорд Поттер-Блэк и его наследник, Регулус.
- Здравствуйте, молодой человек, - чуть насмешливо поздоровался Поттер. – Не составите ли нам компанию?
Наследник вопросительно взглянул на Люциуса, и тот кивнул, указывая на кресло рядом с диваном. Скорпиус послушно сел, стараясь держать осанку, и с интересом посмотрел на Регулуса.
- О чем это мы? Ах, да. И не проси, я ничего больше не скажу о Северусе, Гарри, - продолжил прерванный разговор старший из Малфоев. – Ради твоего же блага. Останетесь на ужин? До него еще полчаса, Скорпиус мог бы показать Регулусу библиотеку, а мы с тобой – пропустить еще по стаканчику, м?
- Останемся, - Гарри усмехнулся, предвкушая выражение лица Драко, когда он увидит, кого его отец пригласил к столу. - Рег?
- Я с удовольствием посмотрю библиотеку, - белозубо улыбнулся Блэк, - особенно в столь приятном обществе.
Скорпиус едва заметно порозовел и тут же досадливо тряхнул кудряшками, рассердившись на свое собственное смущение.
- Охотно ее вам покажу, - чуть дрогнувшим голосом отозвался он, наконец. – Мне нужно с вами поговорить, сэр, - обратился он к Люциусу, и тот важно кивнул, удерживая улыбку.
- Обязательно, Скорпи. Можешь звать меня дедом, это нисколько не роняет мой авторитет в глазах наших гостей.
Скорпиус снова зарделся, на этот раз чуть ярче, и поднялся.
- Идемте, наследник Поттер-Блэк.
- Зови меня Регом, Скорпиус Гипперион. Ты играешь в квиддич?
- Скорпи, сэр. Играю! Мой папа был ловцом, когда учился в школе. Я тоже хочу когда-нибудь…
Ухмыляющийся Рег и чуть смущенный Скорпиус скрылись за дверью кабинета, и Люциус тут же спросил:
- Ты не подумывал о…
- ...продолжении рода? Я обещал Вал, что обеспечу Блэков чистокровными наследниками, в которых будет течь ее кровь. Хвала Мерлину, у меня появилась возможность вытащить Рега, а то мне самому пришлось бы просить руки твоего внука, потому как во мне самом от Блэков маловато. Северус отравил бы нас обоих. Одно радует – Драко был бы в ярости.
- О, тогда все к лучшему, - заметил Малфой. – Рассмотрим этот вариант всерьез?
- Только если мужская беременность – не миф.
- Не миф, мистер Поттер. Тем более существуют специальные зелья.
- Я не стану заставлять Рега. Так что остановимся пока на предварительной договоренности, а там, если наши наследники понравятся друг другу, можно будет говорить о браке.
- Идет, - Люциус отсалютовал своим бокалом. – На том и остановимся. То, что ты не враг мне – уже большое везение, - он сделал небольшой глоток и посмотрел на небольшую кучку пепла, оставшуюся от злополучного завещания. – Ты мог требовать у меня чего угодно. Даже брака со Скорпиусом. Неравного брака, а ты…
- А я повел себя по-гриффиндурски, как сказал бы Северус. Но знаешь что? – он подмигнул вопросительно взглянувшему на него Малфою. – Я предпочитаю не наживаться на близких, а что-то подсказывает мне, что ты и Нарси – именно близкие мне люди. Я верю в то, что все возвращается.
Люциус отвел глаза и сменил тему разговора, переведя ее в менее личное русло.
***
Длинный стол в малой парадной столовой сверкал идеально начищенным серебром, в котором отражались огоньки многочисленных свечей. Нарцисса вежливо улыбнулась, встречая мужа и его гостя, но потом, узнав Гарри-Деймоса, тепло его обняла.
- Рада видеть, Дейм. Или еще нет? – она внимательнее осмотрела его лицо и с улыбкой заметила: - Однозначно, Дейм, но не до конца, верно?
- Не понимаю, о чем вы, леди, - Гарри поцеловал ее руку и отступил на шаг.
- Я о весьма приметном шраме, который Деймос Блэк получил в последней битве. У тебя пока его нет.
- Шрам? На лице? О, неужели Ведьмополитен от меня отстанет?
- Сомневаюсь, - Нарцисса снова улыбнулась и лукаво заметила: - Он тебе очень шел. Вернее… пойдет? Что-то я совсем запуталась.
- Это не важно, моя дорогая, - заметил Люциус. – Где Скорпиус?
- Не знаю, я была уверена, что он направился к тебе.
В коридоре раздался неясный шум, дверь распахнулась, и в нее ввалились раскрасневшиеся Скорпиус и Регулус.
- Кхм, - Рег поправил шейный платок и направился к застывшей Нарциссе, - здравствуй, Цисс, - тихо произнес он, взяв ее руки в свои. – Как же я рад тебя видеть, малышка! Ты ничуть не изменилась.
- Р-рег?
- Уи, мадам, - произнес он с французским прононсом. – Са ва?
- О, Мерлин… - Нарцисса пошатнулась, и Регулус ее заботливо поддержал.
- Перестань, как тебе не стыдно, - нарочито строго сказал он. – Как лазать по деревьям и воровать черешни у Ноттов в оранжерее…
Леди Малфой покраснела совершенно так же, как тогда, когда была пятнадцатилетней невестой Люциуса, ужасно стыдившейся своих детских выходок.
- Ты меня компрометируешь, Рег! – возмущенно воскликнула она и повисла у него на шее. – Господи, как?
- Это все Дейм, - легкомысленно заметил тот.
Нарцисса обняла Поттера и благодарно всхлипнула, прижав к глазам кружевной платочек.
- Прошу меня простить, джентльмены, просто все это так… бедная леди Вал! Она…
- Она была в курсе, как ты понимаешь, - утешил ее Гарри.
- Ужин, - напомнил Люциус. - Никого больше ждать не будем.
Все уселись, Нарцисса не сводила сияющих глаз с Регулуса, с которым выросла вместе, и тут вспыхнул камин, и оттуда вышагнул чем-то весьма недовольный Драко Малфой.
- Прошу прощения за… - он обвел взглядом живописную группу, не преминув отметить, что мать нежно держит за руку того самого темноволосого юношу, что он видел в банке вместе с Поттером, а так же то, что его собственный сын с тщательно скрытым восторгом смотрит на него же, - кхм… за опоздание. Позвольте поинтересоваться, - он зло сверкнул глазами в сторону невозмутимого Поттера, - по какому праву…
- Сын, - в голосе Люциуса отчетливо прозвучало предупреждение, - поздоровайся, будь так добр, с лордом Поттер-Блэком и его наследником, Регулусом.
- Добрый вечер, господа, - обуздав собственное недовольство, выдавил Драко.
- Привет, - Рег поднялся и подал ему руку. – Приятно познакомиться с сыном моей обожаемой Цисс.
Драко попытался удержать лицо, но изумление проступило на нем все равно.
- Цисс?
- Ты садись, Малфой, не стой столбом, - ухмыльнулся Гарри, вполне осознанно нарушая этикет, уж больно забавно выглядел школьный недруг: покраснел от попыток сдержать эмоции, зло сощурил глаза, что сделало его и так далеко небезупречное узкое лицо с выступающим острым подбородком еще менее привлекательным.
- Чему удивляться, - почти прошипел Драко, - как был неотесанным полукровкой, выросшим в чулане, так и…
- Драко! – Нарцисса прижала пальчики к задрожавшим губам и взглянула на сына, а потом на мужа.
- Ничего, моя дорогая, - оскалился Поттер, - я не обижаюсь на правду. Рег, погаси свой негодующий взор, мы с Драко разберемся сами. Кстати, вы со Скорпиусом что, боггартов в библиотеке гоняли, что ввалились такие… возбужденные?
- Мы летали, лорд Поттер-Блэк, - с достоинством ответил самый младший Малфой. – Регулус предложил показать несколько финтов, и я… не устоял, - он перевел взгляд сияющих глаз на Рега и чуть смущенно улыбнулся ему.
- Да? Надеюсь, - Гарри хмуро посмотрел на приемного сына, - это был не финт Вронски? Не хватало еще угробиться.
- Какой финт? – с любопытством переспросил Регулус. – Вронски? Его изобрели…
- Ах, ну да, он появился относительно недавно.
- Покажешь?
Скорпиус тоже жадно уставился на знаменитого Гарри Поттера, и тот кивнул, пропустив громкое неодобрительное фырканье Драко мимо ушей.
- Как-нибудь в другой раз.
- То есть после ужина, да? – Регулус подмигнул Скорпиусу и развернул белоснежную салфетку. – Цисс, это ведь баранина?
Нарцисса неодобрительно посмотрела на сына, занявшего свое место, и улыбнулась своему, казалось, давно потерянному кузену:
- Да, Рег, приготовленная по старинному блэковскому рецепту. Я помню, ты любишь.
- О, да! Это блюдо напоминает мне воскресные обеды у дяди с тетей. Бель тогда еще была…
- Да, - перебила его Нарцисса. – Была. Недолго. Не будем об этом, ладно?
- Прости, - Рег чуть смутился, нарочно не обращая внимания на ошеломленного Драко, до которого начал доходить смысл происходящего, и сменил тему: – Люц, скажи, твои конюшни по-прежнему лучшие в Англии?
Беседа перешла в светское русло, и остаток ужина все присутствующие говорили о погоде, лошадях, котировках ценных бумаг, политике Министерства и курсе галеона к маггловскому фунту.
Пообещав Скорпиусу навестить его в самое ближайшее время, Регулус расцеловал Нарциссу, обнял Люциуса и проследовал за Гарри в камин, проигнорировав Драко. Упав дома на ближайший диван, он с удовольствием заявил:
- Согласен. Ради этого кудрявого циссиного дьяволенка я согласен на все.
- Мальчику девять лет, - напомнил Поттер.
- О, да, - мечтательно улыбнулся Регулус, - он очень похож на Нарси. Я был в нее влюблен в детстве, знаешь ли. Так по-глупому, по-домашнему. Ночью мы иногда сбегали в сад и слушали там соловьев, мечтая, как убежим на Аляску и нападем там на магическую жилу, станем могущественными, изобретем Панацею, вернем магию сквибам… Чего только не придумаешь в четырнадцать лет. А потом моя Цисс заключила помолвку с Люциусом, который уже тогда казался удивительно взрослым, и я, протосковав целых две недели, поцеловал Северуса… ой, прости, забыл. Впрочем, ничего криминального мне с твоим мужем сделать так и не удалось, потому что однажды он вернулся поздним утром, взволнованный, с лихорадочно горящими глазами и с тех самых пор я не слышал от него ни единого хорошего слова ни о ком, кроме его обожаемого кумира – Деймоса Блэка.
Гарри фыркнул и, усевшись рядом, задумчиво произнес:
- Так сложно поверить, что холодная, чуть надменная Нарцисса мечтала бежать с тобой на Аляску. Что все они… все вы были когда-то детьми.
- Были, конечно. Все мы родом из детства, даже Бель. Хотя она и тогда была довольно жестока. Особенно с теми, кто слабее нее.
Они еще немного помолчали, а потом Гарри поднялся, заявив:
- Я спать! Завтра с утра мне еще спасать профессора Снейпа от Гарри Поттера.
- Он на него нападет? – невинно поинтересовался Регулус, прыснув от смеха.
- О, они постоянно друг на друга нападают. Кстати, дело прошлое, но Сев первый начал.
- Ага. Без объявления войны.
- Именно! Спокойной ночи, сын.
- Спокойной, папочка. Не задуши беспомощного супруга в порыве мстительности.
- Если и задушу, то причина сего действия будет совершенно другая.
Гарри, весело насвистывая, удалился в спальню, а Рег еще долго смотрел на огонь в камине и гадал, как так получилось, что у хохотушки Цисс и заносчивого, но преданного ей Люца, мог родиться такой противный Драко, а у того в свою очередь – милый, совершенно очаровательный Скорпиус.