Хронос и Деймос

NC-17
Завершён
19258
232
автор
Размер:
594 страницы, 180 874 слова, 88 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19258 Нравится 2414 Отзывы 7861 В сборник

Глава 42

Настройки
Сова от Люциуса вернулась почти сразу. «В шесть, - значилось на небольшой аккуратной карточке, прикрепленной к ее лапке, - буду рад видеть твоего спутника» Гарри усмехнулся и, отпив молока, принялся составлять план вечернего мероприятия. *** - Мистер Поттер, рад встрече, - Люциус поднялся из кресла и сделал шаг навстречу гостям. - Мое почтение, - Гарри пожал протянутую руку и представил приемного сына: - Регулус Гарри Поттер-Блэк, мой сын и наследник. Рег, это лорд Люциус Абрахас Малфой, мой друг и соратник. - Ты ничуть не изменился, Люц, - Регулус ослепительно улыбнулся и тоже пожал протянутую руку. - Мордред подери, - выругался Люциус и, дернув младшего Блэка на себя, обнял его и похлопал по спине, - как же я рад тебя видеть! Рег, - он оглядел ничуть не изменившегося родственника и улыбнулся, - чертов сукин сын! - Моя мать, конечно, не отличалась покладистым характером, - нарочито-небрежно начал Рег, но тут же рассмеялся: - Ладно-ладно. Как сам? Как Нарси? - Столько всего произошло, - Люциус уже немного пришел в себя и уселся в кресло, указав на небольшой диван, - прошу. Ты все-таки выкрутился. Нарси чуть с ума не сошла, когда ты пропал! - Меня вытащил Дейм. Но если бы я не втравил в беду Сева, думаю, мы бы сейчас не разговаривали. - Сева? – задумчиво переспросил Малфой. – Я уже успел забыть, как вы дружили. Что ж, полагаю, - он перевел взгляд с Гарри на Регулуса и обратно, - вы пришли не просто делиться приятными воспоминаниями о прошлом. - Нет. Если быть точными, то не только, - Поттер принял бокал с виски и перебросил Люциусу желтоватый конверт. – Хочу, чтобы ты знал – я в курсе вашей договоренности с Вал. Люциус посмотрел на него внимательнее и осторожно раскрыл конверт. Едва пробежав глазами первые строки, он заметно побледнел. - Да. Магический Долг, предъявить который может любой глава рода Блэк любому Малфою, невзирая на срок давности. Вальбурга умела пользоваться чужими слабостями. Завещание составлено безупречно, - он посмотрел на Гарри поверх листа пергамента, - намерен предъявить? Позволю себе напомнить, что наши с тобой договоренности тоже еще в силе. - Я помню, Люциус, для меня прошло не так много времени, но пришли мы вообще по другому поводу. Я собираюсь прилюдно объявить о браке с Северусом и официально признать Регулуса. - И проблема в том, что поженились вы в прошлом. Оттуда же ты перетащил мистера… Поттера-Блэка, верно? Официально его пока не существует, - Люциус с едва уловимой насмешкой перевел взгляд с одного гостя на другого. - Да. Мне нужен совет. - По легализации? - Ага. Хочется пойти напролом, будь я по-прежнему один, я бы так и поступил, но теперь у меня семья, два рода… Малфой задумчиво кивнул каким-то своим мыслям и надолго замолчал. - Вот что, - Гарри вдруг взял в руки конверт, который ему вернул Малфой и бросил его в камин, - так надоели мне все эти реверансы, сил никаких нет. Люциус Абрахас Малфой, я, Гарри Джеймс Орион Поттер-Блэк, освобождаю тебя и твой род от уплаты Магического Долга роду Блэк. Да будет так! Послышался звук рвущихся чар, и Люциус с легким недоумением посмотрел на собственное запястье, на нем вспыхнула и погасла темно-красная светящаяся нить. - Глупо, Гарри, - наконец, выговорил он. – Благо рода превыше… - …всего, знаю. Но я сам в состоянии позаботиться о роде без того, чтобы принуждать к чему-либо человека, которому привык доверять. Я считаю тебя другом, Люц. Можешь теперь хоть ухохотаться надо мной. Малфой откинулся на спинку кресла и впервые искренне улыбнулся: - Что-то мне не смешно, Гарри. - М-да? Что-то с чувством юмора? - Вряд ли, - Люциус, чуть прищурившись, окинул взглядом Регулуса и вдруг предложил: - Как насчет предварительной договоренности о помолвке между Скорпиусом и Регом? Это ни одного из наследников ни к чему не обяжет, но придаст дополнительный… вес делу о легализации твоего отпрыска. По достижении моим внуком совершеннолетия, договор можно будет расторгнуть. Гарри вопросительно посмотрел на Регулуса, и тот кивнул. - Отлично, - хищно оскалился Люциус. – Я подготовлю почву в палате Лордов. Министерство на тебе. - Договорились. - Кстати, - как бы между прочим заметил Малфой. – А что по этому поводу думает Северус? - Боюсь, что Северус сейчас не в том состоянии, чтобы думать. - Он мертв? – Люциус комично поднял брови и добавил: - Не думающий Снейп – оксюморон, уж прости. - Он в странной магической коме, больше похожей на крепкий здоровый сон. Я пока не знаю, как его оттуда достать. Малфой тонко усмехнулся и неожиданно подмигнул. - Думаю, он и это предусмотрел. Гарри ринулся к нему, напряженно вглядываясь в лицо: - Ты что-то знаешь об этом? - Да. Но ты сам запретил… запретишь мне говорить об этом. Не хочу портить тебе удовольствие. Поттер одарил его тяжелым взглядом и хотел сказать что-то не слишком приятное, как в дверь робко постучали. - Деда, ты тут? – раздалось из-за двери. - Скорпиус, - пояснил Малфой. - О, впусти его, - улыбнулся молчавший до этого Регулус. – Должен же я познакомиться с будущим потенциальным женихом. - Хм, - Люциус взмахом палочки отворил массивную резную дверь своего кабинета, - входи, Скорпиус. Высокий для своих девяти лет, кудрявый светловолосый мальчик тут же ворвался в комнату, но, увидев гостей, замер около кресла деда, настороженно их разглядывая. - Простите, сэр, я не знал, что вы не один, - его симпатичная мордашка приняла удивительно малфоевское выражение, и Гарри тихо фыркнул, стараясь не засмеяться. - Позвольте представить, господа, - торжественно произнес Люциус, - мой внук и наследник Скорпиус Гипперион Малфой. Мальчик учтиво поклонился и с затаенным любопытством посмотрел на Гарри. - Скорпи, это мои гости, лорд Поттер-Блэк и его наследник, Регулус. - Здравствуйте, молодой человек, - чуть насмешливо поздоровался Поттер. – Не составите ли нам компанию? Наследник вопросительно взглянул на Люциуса, и тот кивнул, указывая на кресло рядом с диваном. Скорпиус послушно сел, стараясь держать осанку, и с интересом посмотрел на Регулуса. - О чем это мы? Ах, да. И не проси, я ничего больше не скажу о Северусе, Гарри, - продолжил прерванный разговор старший из Малфоев. – Ради твоего же блага. Останетесь на ужин? До него еще полчаса, Скорпиус мог бы показать Регулусу библиотеку, а мы с тобой – пропустить еще по стаканчику, м? - Останемся, - Гарри усмехнулся, предвкушая выражение лица Драко, когда он увидит, кого его отец пригласил к столу. - Рег? - Я с удовольствием посмотрю библиотеку, - белозубо улыбнулся Блэк, - особенно в столь приятном обществе. Скорпиус едва заметно порозовел и тут же досадливо тряхнул кудряшками, рассердившись на свое собственное смущение. - Охотно ее вам покажу, - чуть дрогнувшим голосом отозвался он, наконец. – Мне нужно с вами поговорить, сэр, - обратился он к Люциусу, и тот важно кивнул, удерживая улыбку. - Обязательно, Скорпи. Можешь звать меня дедом, это нисколько не роняет мой авторитет в глазах наших гостей. Скорпиус снова зарделся, на этот раз чуть ярче, и поднялся. - Идемте, наследник Поттер-Блэк. - Зови меня Регом, Скорпиус Гипперион. Ты играешь в квиддич? - Скорпи, сэр. Играю! Мой папа был ловцом, когда учился в школе. Я тоже хочу когда-нибудь… Ухмыляющийся Рег и чуть смущенный Скорпиус скрылись за дверью кабинета, и Люциус тут же спросил: - Ты не подумывал о… - ...продолжении рода? Я обещал Вал, что обеспечу Блэков чистокровными наследниками, в которых будет течь ее кровь. Хвала Мерлину, у меня появилась возможность вытащить Рега, а то мне самому пришлось бы просить руки твоего внука, потому как во мне самом от Блэков маловато. Северус отравил бы нас обоих. Одно радует – Драко был бы в ярости. - О, тогда все к лучшему, - заметил Малфой. – Рассмотрим этот вариант всерьез? - Только если мужская беременность – не миф. - Не миф, мистер Поттер. Тем более существуют специальные зелья. - Я не стану заставлять Рега. Так что остановимся пока на предварительной договоренности, а там, если наши наследники понравятся друг другу, можно будет говорить о браке. - Идет, - Люциус отсалютовал своим бокалом. – На том и остановимся. То, что ты не враг мне – уже большое везение, - он сделал небольшой глоток и посмотрел на небольшую кучку пепла, оставшуюся от злополучного завещания. – Ты мог требовать у меня чего угодно. Даже брака со Скорпиусом. Неравного брака, а ты… - А я повел себя по-гриффиндурски, как сказал бы Северус. Но знаешь что? – он подмигнул вопросительно взглянувшему на него Малфою. – Я предпочитаю не наживаться на близких, а что-то подсказывает мне, что ты и Нарси – именно близкие мне люди. Я верю в то, что все возвращается. Люциус отвел глаза и сменил тему разговора, переведя ее в менее личное русло. *** Длинный стол в малой парадной столовой сверкал идеально начищенным серебром, в котором отражались огоньки многочисленных свечей. Нарцисса вежливо улыбнулась, встречая мужа и его гостя, но потом, узнав Гарри-Деймоса, тепло его обняла. - Рада видеть, Дейм. Или еще нет? – она внимательнее осмотрела его лицо и с улыбкой заметила: - Однозначно, Дейм, но не до конца, верно? - Не понимаю, о чем вы, леди, - Гарри поцеловал ее руку и отступил на шаг. - Я о весьма приметном шраме, который Деймос Блэк получил в последней битве. У тебя пока его нет. - Шрам? На лице? О, неужели Ведьмополитен от меня отстанет? - Сомневаюсь, - Нарцисса снова улыбнулась и лукаво заметила: - Он тебе очень шел. Вернее… пойдет? Что-то я совсем запуталась. - Это не важно, моя дорогая, - заметил Люциус. – Где Скорпиус? - Не знаю, я была уверена, что он направился к тебе. В коридоре раздался неясный шум, дверь распахнулась, и в нее ввалились раскрасневшиеся Скорпиус и Регулус. - Кхм, - Рег поправил шейный платок и направился к застывшей Нарциссе, - здравствуй, Цисс, - тихо произнес он, взяв ее руки в свои. – Как же я рад тебя видеть, малышка! Ты ничуть не изменилась. - Р-рег? - Уи, мадам, - произнес он с французским прононсом. – Са ва? - О, Мерлин… - Нарцисса пошатнулась, и Регулус ее заботливо поддержал. - Перестань, как тебе не стыдно, - нарочито строго сказал он. – Как лазать по деревьям и воровать черешни у Ноттов в оранжерее… Леди Малфой покраснела совершенно так же, как тогда, когда была пятнадцатилетней невестой Люциуса, ужасно стыдившейся своих детских выходок. - Ты меня компрометируешь, Рег! – возмущенно воскликнула она и повисла у него на шее. – Господи, как? - Это все Дейм, - легкомысленно заметил тот. Нарцисса обняла Поттера и благодарно всхлипнула, прижав к глазам кружевной платочек. - Прошу меня простить, джентльмены, просто все это так… бедная леди Вал! Она… - Она была в курсе, как ты понимаешь, - утешил ее Гарри. - Ужин, - напомнил Люциус. - Никого больше ждать не будем. Все уселись, Нарцисса не сводила сияющих глаз с Регулуса, с которым выросла вместе, и тут вспыхнул камин, и оттуда вышагнул чем-то весьма недовольный Драко Малфой. - Прошу прощения за… - он обвел взглядом живописную группу, не преминув отметить, что мать нежно держит за руку того самого темноволосого юношу, что он видел в банке вместе с Поттером, а так же то, что его собственный сын с тщательно скрытым восторгом смотрит на него же, - кхм… за опоздание. Позвольте поинтересоваться, - он зло сверкнул глазами в сторону невозмутимого Поттера, - по какому праву… - Сын, - в голосе Люциуса отчетливо прозвучало предупреждение, - поздоровайся, будь так добр, с лордом Поттер-Блэком и его наследником, Регулусом. - Добрый вечер, господа, - обуздав собственное недовольство, выдавил Драко. - Привет, - Рег поднялся и подал ему руку. – Приятно познакомиться с сыном моей обожаемой Цисс. Драко попытался удержать лицо, но изумление проступило на нем все равно. - Цисс? - Ты садись, Малфой, не стой столбом, - ухмыльнулся Гарри, вполне осознанно нарушая этикет, уж больно забавно выглядел школьный недруг: покраснел от попыток сдержать эмоции, зло сощурил глаза, что сделало его и так далеко небезупречное узкое лицо с выступающим острым подбородком еще менее привлекательным. - Чему удивляться, - почти прошипел Драко, - как был неотесанным полукровкой, выросшим в чулане, так и… - Драко! – Нарцисса прижала пальчики к задрожавшим губам и взглянула на сына, а потом на мужа. - Ничего, моя дорогая, - оскалился Поттер, - я не обижаюсь на правду. Рег, погаси свой негодующий взор, мы с Драко разберемся сами. Кстати, вы со Скорпиусом что, боггартов в библиотеке гоняли, что ввалились такие… возбужденные? - Мы летали, лорд Поттер-Блэк, - с достоинством ответил самый младший Малфой. – Регулус предложил показать несколько финтов, и я… не устоял, - он перевел взгляд сияющих глаз на Рега и чуть смущенно улыбнулся ему. - Да? Надеюсь, - Гарри хмуро посмотрел на приемного сына, - это был не финт Вронски? Не хватало еще угробиться. - Какой финт? – с любопытством переспросил Регулус. – Вронски? Его изобрели… - Ах, ну да, он появился относительно недавно. - Покажешь? Скорпиус тоже жадно уставился на знаменитого Гарри Поттера, и тот кивнул, пропустив громкое неодобрительное фырканье Драко мимо ушей. - Как-нибудь в другой раз. - То есть после ужина, да? – Регулус подмигнул Скорпиусу и развернул белоснежную салфетку. – Цисс, это ведь баранина? Нарцисса неодобрительно посмотрела на сына, занявшего свое место, и улыбнулась своему, казалось, давно потерянному кузену: - Да, Рег, приготовленная по старинному блэковскому рецепту. Я помню, ты любишь. - О, да! Это блюдо напоминает мне воскресные обеды у дяди с тетей. Бель тогда еще была… - Да, - перебила его Нарцисса. – Была. Недолго. Не будем об этом, ладно? - Прости, - Рег чуть смутился, нарочно не обращая внимания на ошеломленного Драко, до которого начал доходить смысл происходящего, и сменил тему: – Люц, скажи, твои конюшни по-прежнему лучшие в Англии? Беседа перешла в светское русло, и остаток ужина все присутствующие говорили о погоде, лошадях, котировках ценных бумаг, политике Министерства и курсе галеона к маггловскому фунту. Пообещав Скорпиусу навестить его в самое ближайшее время, Регулус расцеловал Нарциссу, обнял Люциуса и проследовал за Гарри в камин, проигнорировав Драко. Упав дома на ближайший диван, он с удовольствием заявил: - Согласен. Ради этого кудрявого циссиного дьяволенка я согласен на все. - Мальчику девять лет, - напомнил Поттер. - О, да, - мечтательно улыбнулся Регулус, - он очень похож на Нарси. Я был в нее влюблен в детстве, знаешь ли. Так по-глупому, по-домашнему. Ночью мы иногда сбегали в сад и слушали там соловьев, мечтая, как убежим на Аляску и нападем там на магическую жилу, станем могущественными, изобретем Панацею, вернем магию сквибам… Чего только не придумаешь в четырнадцать лет. А потом моя Цисс заключила помолвку с Люциусом, который уже тогда казался удивительно взрослым, и я, протосковав целых две недели, поцеловал Северуса… ой, прости, забыл. Впрочем, ничего криминального мне с твоим мужем сделать так и не удалось, потому что однажды он вернулся поздним утром, взволнованный, с лихорадочно горящими глазами и с тех самых пор я не слышал от него ни единого хорошего слова ни о ком, кроме его обожаемого кумира – Деймоса Блэка. Гарри фыркнул и, усевшись рядом, задумчиво произнес: - Так сложно поверить, что холодная, чуть надменная Нарцисса мечтала бежать с тобой на Аляску. Что все они… все вы были когда-то детьми. - Были, конечно. Все мы родом из детства, даже Бель. Хотя она и тогда была довольно жестока. Особенно с теми, кто слабее нее. Они еще немного помолчали, а потом Гарри поднялся, заявив: - Я спать! Завтра с утра мне еще спасать профессора Снейпа от Гарри Поттера. - Он на него нападет? – невинно поинтересовался Регулус, прыснув от смеха. - О, они постоянно друг на друга нападают. Кстати, дело прошлое, но Сев первый начал. - Ага. Без объявления войны. - Именно! Спокойной ночи, сын. - Спокойной, папочка. Не задуши беспомощного супруга в порыве мстительности. - Если и задушу, то причина сего действия будет совершенно другая. Гарри, весело насвистывая, удалился в спальню, а Рег еще долго смотрел на огонь в камине и гадал, как так получилось, что у хохотушки Цисс и заносчивого, но преданного ей Люца, мог родиться такой противный Драко, а у того в свою очередь – милый, совершенно очаровательный Скорпиус.
19258 Нравится 2414 Отзывы 7861 В сборник
Отзывы (30)