Вегас. Второй шанс

PG-13
Завершён
67
2
автор
EileenHart бета
Размер:
115 страниц, 33 082 слова, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
67 Нравится 14 Отзывы 35 В сборник

8 дней до дня "Д"

Настройки

***

8 дней до дня «Д»       Джон с Карсоном вошли в зал Врат.       Шеппард всё ещё чувствовал себя неуверенно. События летели как снежный ком, наматывая новые и новые впечатления, не давая возможности разобраться в чём-то одном, тут же подсовывая новую задачку.       Нельзя сказать, что он сильно нервничал. Но и совсем не волноваться не мог - всё-таки первый поход через Врата. Технически Джон уже проходил через них, но тогда он был без сознания. Так что тот раз засчитать было нельзя.       - Майор Шеппард.       Джон вздрогнул и обернулся на голос - он ещё не успел привыкнуть, что его восстановили в ВВС, вернули погоны.       - Полковник Картер, - Шеппард попытался непринуждённо улыбнуться.       - А это как раз вам, - она кивнула на ящик и походную сумку у ступенек: - Ваши вещи, только что передали с Земли.       - Спасибо. Док, подождёте, пока я занесу…       - Нет-нет, - тут же прервал его Беккет.       - Карсон прав, - Сэм махнула рукой одному из пехотинцев: - Сержант Маркхем, отнесите вещи майора в его комнату.       - Есть, мэм, - козырнул тот и отправился выполнять поручение.       - У меня есть комната? - заинтересовался Джон. - Да меня Карсон из лазарета не выпускает!       - Кстати, доктор Беккет, а вы уверены, что это хорошая идея? - Картер с сомнением покосилась на Джона. - Вы ведь сами утверждаете, что майор далеко не в лучшей форме.       - Во-первых, если я оставлю его здесь, то он опять отправится бродить по городу. Один, - шотландец многозначительно посмотрел на Шеппарда, предупреждая возражения. - Во-вторых, стоит мне отлучиться, как Родни наверняка попытается посадить его в кресло, а я по-прежнему убеждён, что майору не стоит перенапрягаться. Одного раза пока достаточно. Думаю, аналогию с лечащим прибором гоаулдов вы поймёте, дорогая.       Полковник кивнула.       - Да, тут я не могу не согласиться.       - К тому же вы говорили, что майору полезно будет узнать наших союзников, - добавил врач. - А атозиане - милые, гостеприимные люди. Там он будет дышать свежим воздухом под моим присмотром.       - Сдаюсь, - Картер улыбнулась и подняла руки, - вы меня убедили.       Она коснулась наушника и распорядилась:       - Питер, можете начинать набор адреса.       Огоньки пробежались по внутреннему кольцу Звёздных Врат, ярким голубым светом отмечая первый шеврон. Шеппард зачарованно наблюдал, как один за другим загорались шевроны, как центр Врат сначала вспыхнул, а потом словно взорвался, выбрасывая в центр зала вихрь чистой бурлящей энергии. А в следующий миг в кольце Врат безмятежно колыхалось серебристо-голубое нечто, напоминающее поверхность воды. Он помнил, что это нечто назвали «горизонтом событий», но на вид это было точно глубокое до синевы озеро.       - Впечатляюще, правда? - раздался за плечом тихий голос Беккета. - Я здесь уже пять лет, а всё не устаю поражаться.       Врач похлопал его по плечу и двинулся к Вратам. Джон шагнул следом, спиной чувствуя взгляды всех, кто находился в центре управления.       С едва слышным всплеском Беккет нырнул в открытый портал. Шеппард замер перед червоточиной, готовясь сделать свой первый шаг в неизвестность. Волна беспокойства накрыла его с головой, он с трудом удержался, чтобы не протянуть руку в поисках опоры. Атлантида волновалась за него, боялась, что он уходит через Врата.       Джон обернулся, окидывая взглядом площадку, лестницу к центру управления, витражи, отделяющие балкон.       Я вернусь…       Переход запомнился яркой вспышкой. Миг, и они с Карсоном уже стояли на небольшой проплешине посреди леса. Портал-озеро за спиной закрылся с легким хлопком.       Дорогу к поселению Джон не очень стремился запоминать, всецело полагаясь на врача. А сам впервые за долгое время просто наслаждался свежим лесным воздухом и шуршанием хвои под ногами. Он ничего не имел против таких медицинских предписаний…       - Доктор Беккет.       От одного взгляда на неё у Шеппарда перехватило дыхание. Таких просто не бывает! Такие… Нет, не может быть! Надо взять себя в руки. Это в школе было достаточно одного взгляда, чтобы понять - вот она, девушка твоей мечты.       Золотистая кожа, рыже-коричневые волосы...       - Тейла, - тут же заулыбался в ответ Карсон. - Рад снова видеть тебя, дорогая. Знакомься, это майор Шеппард. Майор, это Тейла Эммаган - лидер атозианского народа.       - Приветствую вас на Атозе, - Тейла вежливо кивнула и снова повернулась к шотландцу: - Доктор Беккет, Ринна и Черрин ждут вас.       - Отлично! Большое спасибо!       Шеппард встрепенулся, и заставил себя отвести взгляд от девушки.       - Я могу помочь, док?       - Нет, нет и нет, - тут же нахмурился шотландец. - Вы здесь, чтобы отдыхать. Поэтому найдите тихий уголок и наслаждайтесь покоем.       - Может быть, вы хотите осмотреть наше поселение? - Тейла вопросительно глянула на врача.       - О, дорогая, это будет очень мило с твоей стороны, - ухватился за эту идею Карсон.       Тейла заверила, что сама всё покажет майору и доктор, совершенно довольный, ушёл по своим делам.       Они несколько минут простояли рядом, Шеппард старательно отводил взгляд.       - Значит, вы врач, майор Шеппард? - наконец нарушила она неловкое молчание.       Он вздрогнул и встретился с глубоким взглядом тёмно-карих глаз.       - Пожалуйста - Джон.       - Джон, - повторила она, словно пробуя имя на вкус, и улыбнулась.       - Нет, я не врач, мисс Эммаган, - он попытался так же непринуждённо улыбнуться в ответ.       - Тейла.       - Тейла, - кивнул он, и в этот раз улыбка у него вышла настоящей. - Наоборот, я - пациент. В некотором роде. Просто Карсон боится оставлять меня одного, вот и потащил за собой.       - Ты не выглядишь больным.       Она медленно двинулась в сторону больших округлых палаток, чем-то неуловимо напоминавших индейские вигвамы, и майор зашагал рядом.       - В общем-то, я здоров уже, просто… слабость иногда накатывает, - запинаясь, объяснил он.       Шеппард машинально потёр плечо, спохватился, резко опустил руку и понял, что Тейла остановилась и внимательно наблюдает за ним.       - Ты был ранен?       - Да, - он усмехнулся краешком рта. - Чёртов рейф…       Глаза атозианки удивленно расширились, она шагнула к нему вплотную.       - Ты сражался с рейфом? Он тобой… питался?..       - Нет-нет, до этого не дошло.       Только сейчас в памяти всплыли иссушённые тела в пустыне, похожие на мумии. Если бы МакКей не прислал истребители, Шеппарда самого ждала бы такая участь.       Тейла не отводила взгляд, словно ожидая продолжения.       - Он захватил наше оружие, - объяснил майор, с трудом подбирая слова. - Была стрельба, он в меня попал.       - Я впервые вижу человека, который вышел живым из схватки с рейфом, - медленно сказала она. - Немногие мои соплеменники могут похвастаться этим. А ведь мой народ живёт в тени рейфов сотни поколений.       Они не успели дойти до посёлка, как к ним откуда-то со стороны леса подлетел запыхавшийся паренёк лет пятнадцати.       - Тейла!       - Что случилось, Джинто?       - Тинли, Хенна, Стайл и Келон пропали! - взволнованно принялся рассказывать тот. - Мы собирали ягоды, увлеклись и потеряли их из вида. Мы оббегали всё вокруг...       Тейла успокаивающе положила руку на плечо Джинто.       - Не волнуйся. Предупреди отца, пусть собирает людей, пойдём на поиски.       Набрав десятка два человек, они углубились в лес. Шеппард молча последовал за Тейлой. Она взглянула на него с удивлением, но потом улыбнулась и кивнула.       К месту, где последний раз видели детей, добрались быстро. Там люди разбились на небольшие группки и разошлись в разные стороны, время от времени выкрикивая имена детей.       Лес был негустой и светлый. Прогуляться тут с девушкой было бы очень здорово… но в более спокойной обстановке. Майор тряхнул головой и украдкой глянул на Тейлу. Атозианка была сосредоточена на своей задаче и уверенно шла вперед, пытаясь отыскать хоть какие-то следы детей. Трудно было не засмотреться на неё, хотя Шеппард постоянно напоминал себе, что они здесь по делу.       Грохот и чей-то сдавленный крик внезапно ворвался под кроны деревьев. Джон и Тейла бросились к просвету среди стволов и выскочили к подножью скалистой гряды. Пыль еще стояла в воздухе, а среди камней на земле виднелись две фигуры.       - Канаан! - Тейла бросилась к мужчине, который лежал, держась за ногу.       Шеппард подскочил ко второму, который был неподвижен, проверил пульс.       - Живой, - кивнул майор Тейле. - Похоже, сотрясение.       - Дети, - заговорил Канаан. - Они там, наверху.       Джон и Тейла одновременно подняли головы, пытаясь рассмотреть на небольшом уступе метрах в тридцати от земли хоть кого-нибудь.       - Мы попытались добраться до них, - добавил атозианин, болезненно морщась, - но камни осыпались.       - Стайл! - крикнула Тейла, не отрывая взгляда от уступа. - Хенна, Тинли!       Несколько мелких камушков покатилось вниз.       - Мы тут, - раздался испуганный детский голос.       - Вы в порядке?       - Да, - высунулась рядом вторая головёнка. - Мы не хотели. Просто играли и забрались сюда.       - А потом вдруг камни посыпались, и мы не смогли спуститься.       - Ничего страшного, - успокаивающе улыбнулась Тейла. - Сидите там, мы сейчас что-нибудь придумаем.       - Доктор Беккет, это Шеппард, - Джон активировал радио. - У нас здесь пострадавшие. Ваша помощь очень бы пригодилась.       - Что случилось? - тут же отозвался шотландец. - Вы в порядке?       - Да. Тут просто детишки застряли в скалах, и при попытке их вытащить двое скатились с осыпи. У Канаана сломана нога, а второй без сознания.       - Понял, сейчас буду, - сообщил врач. - Только не вздумайте сами куда-то лезть, слышите?       Шеппард усмехнулся:       - Ладно…       - Тарус! - вдруг охнула рядом Тейла.       - Что? - не понял он.       Атозианка показала рукой. Шеппард не сразу разглядел среди скал немного выше площадки, где были дети, неясную серую тень. Хищник буквально сливался с камнем, и увидеть его можно было, только хорошенько присмотревшись.       Джон рванул молнию разгрузочного жилета, избавляясь от лишней тяжести.       - Что ты собираешься делать? - встревожилась Тейла.       - Ничего такого, чего не сделал бы Бэтмен, - усмехнулся майор.       Атозианка несколько мгновений недоуменно смотрела на него. Потом наклонилась, подняла с земли свёрнутую кольцом верёвку, отброшенную атозианами при падении, и протянула ему. Шеппард перебросил моток через плечо и подошёл к скале. Он выбрал участок в стороне от тропы, где камни выглядели более надёжными, подпрыгнул, ухватился за едва заметный выступ, подтянулся и полез вверх. Джон давно не ходил в горы, но тело само вспоминало старую науку. Проверить надежность опоры, перенести вес, найти, за что зацепиться, подтянуться… Внезапно напомнило о себе плечо, пришлось замереть на пару секунд, ожидая, пока оно утихомирится.       На время подъёма он почти полностью отключился, сосредоточившись на собственных движениях. Сейчас была важна скорость и точность, нельзя позволить себе затормозить или ошибиться - зверь ещё медлит, но если решит, что пора напасть, то будет быстрее Шеппарда.       С этими мыслями он достиг уступа, где сжались в комочки дети.       - А ты здорово лазаешь, - восхитился один из них. Оказывается, за Джоном наблюдали. - Я тоже так хочу.       - Ну, до Человека-паука мне далеко, - усмехнулся в ответ Шеппард. Он быстро окинул взглядом площадку и окрестности, пытаясь разглядеть хищника.       - А кто это такой? - тут же заинтересовался мальчишка.       - Есть такой герой там, откуда я родом.       Шеппард глянул вниз, там возле Тейлы уже толпилось человек десять.       - Расскажешь?       - Потом, когда спустимся, - пообещал майор. - Меня зовут Джон.       Детишки по очереди назвали свои имена.       - Ну что, готовы слезать вниз?       Низкое рычание совсем рядом заставило его замереть на месте. Дети, испуганно взвизгнув, сбились в ещё более тесную кучку.       Проворонил…       - В сторону, - приказал Шеппард, и медленно повернулся, стараясь загородить собой ребят.       Тарус сидел на скале, рассматривая людей горящими жёлтыми глазами. Внешне хищник походил на снежного барса, только окрас был темнее. И в том, что он нападёт, не было ни малейшего сомнения.       Шеппард медленно потянулся к кобуре. Зверь следил за ним, подбираясь перед рывком вперёд. Было так тихо, что воздух, казалось, звенел от самого осторожного движения.       Шорох за спиной… Резкий звук осыпающихся камней. В последний момент Джон понял, что достать пистолет не успевает.       Прыжок!       Но вместо того, чтобы отскочить, майор шагнул навстречу. Только в близком контакте у него был небольшой шанс выйти победителем. Постараться «войти» между когтистых лап, достать оружие и ударить. Клыки вцепились в левый локоть, Шеппард чертыхнулся, но подавил желание вырваться. Потянулся за ножом… Мощная лапа едва не полоснула его, он в последний момент успел выставить блок правой, защищаясь. Теперь добраться до оружия Джон не мог, но зато сумел занять единственную позицию, в которой можно было завалить зверя голыми руками. Всем весом он навалился на таруса, вгоняя ему в горло свой локоть, который тот так и не выпустил из клыков. Зверь хрипло рычал, пытаясь вырваться. Но Шеппард не уступал. Перед собой он видел только налитые яростью глаза с вертикальными зрачками и чувствовал горячее дыхание... Вдруг сопротивление прекратилось, тарус дёрнулся в последний раз и обмяк.       Майор не сразу поверил, что победил, ещё несколько мгновений продолжая ненужную больше борьбу. Когда же понял, что всё закончилось, опустился на колени и осторожно высвободил локоть из пасти зверя. Да так и остался стоять на четвереньках, опираясь на дохлую тушу.       - Джон! - обеспокоенный голос Тейлы, донёсшийся снизу, заставил его встряхнуться.       - Майор, вы в порядке? - послышался следом взволнованный шотландский говор.       Шеппард осознал, что позволил себе на несколько мгновений отключиться, чем наверняка напугал детей.       Он оттолкнул от себя таруса и тот рухнул с обрыва безвольным мешком, задевая в полёте каменные выступы. Только теперь Джон понял, что они дрались на самом краю. Один неверный шаг - и вниз полетели бы оба.       - Эй! - крикнул он. - Мы тут в порядке. Я готов спустить наших приключенцев вниз, принимайте.       Майор медленно поднялся на ноги, повернулся к детям, стараясь, чтобы улыбка вышла уверенной и спокойной. Он ожидал увидеть испуг, слёзы, что угодно. Но маленькие атозиане смотрели на него широко распахнутыми от восхищения глазами.       Наверное, именно поэтому спустить их вниз оказалось очень просто - детишки ничего больше не боялись и с охотой делали всё, что он говорил. Труднее всего оказалось спускаться самому. Технически всё также было просто. Только от перенапряжения немного подрагивали колени, ныл оцарапанный локоть, да плечо некстати принялось напоминать о себе дёргающей болью. Поэтому двигался он медленно, по нескольку раз перепроверяя опору. Меньше всего на этом завершающем этапе Шеппарду хотелось свалиться у всех на виду.       Когда Шеппард, едва удержав равновесие, наконец спрыгнул на землю, к нему шагнула Тейла. Обгоняя её, первым подскочил Карсон.       Пока майор спускался, врач успел бегло осмотреть детишек и, вместе с другими атозианами, обступившими их, наслушаться рассказов о невероятном поединке со зверем.       - Сынок, - он не смог сдержать укора в голосе, - я ведь просил тебя не лезть. Ты ещё слишком слаб…       - У меня не было выбора, док, - прервал его Шеппард.       - Дай мне тебя осмотреть.       Беккет ухватил майора чуть повыше локтя, но тот вдруг вырвал руку, поморщившись. Теперь врач рассмотрел порванный, пропитанный кровью рукав.       - Вот чёрт! - он осторожно развернул рану к свету.       - Пустяки, - попытался отмахнуться Шеппард. - Всего лишь царапина, док.       - Ну-ка, снимай рубашку и садись, - Беккет указал на ближайший валун.       Тот нехотя подчинился.       - Вам повезло, это и правда пара царапин, - вынес свой вердикт шотландец, закончив осмотр.       Он и сам был рад, что всё обошлось, промыл и забинтовал руку майора.       Тот глянул куда-то за спину Карсона и улыбнулся. Шотландец обернулся и увидел Тейлу. Девушка с тревогой наблюдала за ними, но от одного взгляда Шеппарда она словно засветилась изнутри - это невозможно было не заметить.       «Надо же, никогда её такой не видел», - подумал про себя врач.       Он неплохо знал атозианку, часто беседовал с ней о жизни, о семье. Она нравилась многим и не раз до него доходили слухи о потерпевших неудачу кавалерах. Тейла отдавала все силы своему народу, прежде всего заботясь о его нуждах.       Похоже, что-то изменилось…       К поселению они двинулись большой толпой: майор с детьми и Тейлой шли впереди, Карсон, чуть отстав, среди охотников, тащивших тушу хищника. Как оказалось, шкура зверя теперь принадлежала Шеппарду как официальный трофей. А тот снова натянул рубашку и разгрузочный жилет и шел, будто ни в чём не бывало. Маленькие атозиане бежали рядом вприпрыжку и о чём-то наперебой расспрашивали его. Шеппард, смеясь, отвечал, переглядываясь с Тейлой.       Холлин и другие долго настаивали, чтобы они остались на праздничный ужин. Убитый тарус и спасённые дети служили большим поводом для праздника. Карсону едва удалось отвертеться от приглашения: он спешил доставить Шеппарда в лазарет и заняться им всерьёз. Шуточки и обманчиво бодрый вид майора не провели бывалого врача. Пусть рана была несерьёзной, но его пациент однозначно нуждался в отдыхе. Доктор Беккет пообещал снова навестить атозиан в ближайшие дни и, конечно, привести с собой майора.       Их всей толпой проводили до Врат. Там Тейла простилась с Шеппардом по местной традиции - положив руки ему на плечи и склонив голову. Майора это удивило, но он сообразил ответить тем же.       Сынок, ты улыбаешься, как объевшийся сметаны кот. Похоже, обычай пришелся тебе по душе…

***

7 дней до дня «Д»       - Карсон! - Картер поймала шотландца, когда тот уже собирался покинуть кафетерий. - А я как раз думала отыскать вас.       - Я к вашим услугам, дорогая, - тут же расплылся в улыбке доктор.       Сэм пригласила его за столик.       - Я собирался позавтракать с майором Шеппардом, - сообщил он. - Боюсь, его всё ещё нельзя оставлять без присмотра.       - Это вы о вчерашнем?       - Подумать только, - Беккет сокрушенно покачал головой, - он же вчера мог убиться. Форменное безумие было лезть куда-то в его состоянии.       - Но он спас детей, - возразила Сэм.       - Это замечательно. Но майор совершенно не бережёт себя. Я видел ту скалу. Я, конечно, не специалист, но думаю, что не всякий полез бы на неё, да ещё без снаряжения. И ведь один из атозиан чуть не погиб.       - Тут я могу вас немного успокоить, Карсон. Шеппард действительно знал, что делал, у него есть опыт в скалолазании.       - Правда? - удивился доктор и повинился: - А я ему вчера выволочку устроил. Почему же он мне не сказал?       Сэм улыбнулась, подумав, что если Карсон выговаривал за что-то Шеппарду, то мог и не услышать оправданий майора.       - Но он в порядке? - всё же уточнила она. - Может быть, пора его выписывать?       - Если вы так считаете…       - Нет-нет, - тут же пошла на попятную Сэм. - Карсон, вы врач, и вам решать, когда пациент здоров. Просто… Скажем так, он в состоянии для ещё одной вылазки за линию Врат?       Шотландец увидел входящего в кафетерий майора.       - Он вам нужен?       - Не столько мне, - пожала плечами Картер. - Его вчерашний поступок очень впечатлил атозиан. Тейла и Холлин собираются провести важные переговоры с возможными союзниками и их лидером Хдодой. Нас пригласили участвовать. Это может дать нам не только новый источник продуктов, но и доступ к технологиям и возможность исследовать их планету.       - Даже так? - брови доктора поползли вверх. - Ну что ж, если он не будет снова лазить по скалам, то почему нет. В общем и целом он здоров, благодаря вам. Просто быстро устает: сказывается большая потеря крови.       Шеппард загрузил поднос едой и направился к пустовавшему столику. Он по-прежнему ночевал в лазарете и общался в основном с Карсоном да кое с кем из медперсонала. Шотландец с утра ещё не появлялся, так что Джону предстоял завтрак в одиночестве.       За ближайшим столиком двое играли в шахматы. Оба соперника с отрешённо-задумчивым видом изучали доску, прикидывая дальнейшие ходы. Комбинация и впрямь была любопытной, и Джон притормозил, чтобы рассмотреть сложившуюся на доске ситуацию.       Один из них - очкарик-учёный - Джону встречался уже не в первый раз. Заметив, что Шеппард остановился возле их стола, он поднял голову.       - Я могу вам чем-то помочь, майор Шеппард?       - Кажется, меня все здесь знают, - криво усмехнулся Джон.       - Доктор Радек Зеленка, - представился тот, вставая и протягивая руку.       - Доктор Питер Гродин, - второй тоже оторвался от доски.       Они обменялись рукопожатиями.       - Вы играете в шахматы, майор? - поинтересовался Зеленка.       - В колледже увлекался, - пожал плечами Джон.       - Можете предложить совет? - Гродин немного насмешливо кивнул на доску.       Шеппард пристроил поднос на край стола и задумчиво оглядел фигуры. Потом решительно передвинул белого коня.       За столиком повисла тишина. Учёные переглянулись.       - Майор… может, присоединитесь к нам? - предложил Гродин.       - Майор Шеппард! - ожила вдруг рация голосом Картер.       - Шеппард на связи, - удивлённо отозвался Джон.       Они с Гродиным были как раз в середине партии: британец настолько не поверил в своё поражение, что потребовал немедленного реванша. За ходом их игры внимательно наблюдал Зеленка, который тоже ждал своей очереди, желая отыграться.       - Я жду вас в брифинг-зале.       - Иду.       Он не добавил «мэм» - полковник с самого начала не настаивала на таких формальностях и поднялся.       - Доиграем в другой раз, Питер. Радек, - кивнул Джон чеху и улыбнулся, - с меня партия.       Только собравшись уходить, майор заметил, что их столик окружают зеваки. Он так увлёкся, что даже не заметил этого.       Переговоры прошли тихо-мирно без каких-либо происшествий и недоразумений. Шеппард сидел за столом тише воды, ниже травы, в разговоры не вмешивался и вообще вёл себя, скорее, как охранник. Это не могло не радовать Сэм, так как она всё же немного нервничала, беря его с собой. Когда основная часть разговоров закончилась, Хдода отправила людей готовить праздничное угощение в честь новых союзников, а сама пожелала остаться и поговорить наедине с Сэм. Это было понятно - не так часто в Пегасе встречались народы, которыми правили женщины.       В общем, всё складывалось как нельзя лучше. Пусть местные были по большей части фермерами и не обладали высокими технологиями, полковнику Картер было просто приятно находится в их обществе и хоть немного передохнуть от своих обязанностей. Хдода оказалось женщиной весьма неглупой (что, видимо, не в последнюю очередь обуславливало её лидерство среди своих людей), даже ироничной.       Через какое-то время Хдода предложила Сэм прогуляться по их небольшому городку, рассмотреть его поближе и заодно продолжить разговор. Уже на пороге она внезапно поинтересовалась:       - А ваш майор, он женат?       - Нет, - ответила Сэм, немного удивившись резкой смене темы разговора. - А что?       - Очень заметный мужчина, - подмигнув, отозвалась Хдода.       Картер изумлённо уставилась на неё.       - О, нет, я на него не претендую, - рассмеялась собеседница. - Лишние пара десятков лет мешают. Но моей дочери недавно исполнилось восемнадцать.       До Картер внезапно дошло, к чему клонит новая союзница.       - У нашего народа давно не принято заключать такие браки. Майор Шеппард свободен в своем выборе, - быстро сказала она.       - Но это значит, что вы не против, чтобы я представила ему за ужином свою дочь? - уточнила та.       Сэм обречённо кивнула, ругая себя за то, что так рано расслабилась и решила, что всё самое опасное позади. Также она понимала, что у неё не будет возможности предупредить Шеппарда. Вот ведь попали!       - Похоже, моя дочь разделяет моё мнение, - отвлекла её Хдода.       Картер вышла за ней на улицу и увидела, что возле колодца стоит Шеппард, окружённый стайкой молодых девиц. Они что-то щебетали все одновременно, почти прижав майора к каменной кладке колодца. Шеппард явно был не в своей тарелке, но старался сохранить лицо, даже что-то отвечал девушкам, и этим, похоже, побуждал их к дальнейшему общению.       Скоро Шеппарду как-то удалось отделаться от собеседниц, и Сэм показалось, что он направляется к ним с Хдодой. Но вместо этого майор подошёл к Тейле, вниманием которой пытались завладеть местные молодые люди. Он коснулся её плеча, и атозианка, обернувшись к нему, радостно улыбнулась. Один из молодых людей шагнул к ней и, видимо, что-то сказал. Тейла отвлеклась на него, улыбка сошла с её лица.       Разговор был непродолжительным, и группа вроде бы собралась расходиться. Но вышло наоборот. Пока Шеппард, Тейла и один из парней стояли на месте, двое других куда-то умчались, и почти тут же на площади стали появляться ещё люди. Они размещались, образовывая немного неровный круг, и чего-то ждали.       Хдода не менее заинтересованно наблюдала за происходящим.       - Что происходит? - забеспокоилась Картер.       - Увидите, - кивнула та. - Думаю, это будет интересно. У нас такого ещё не случалось.       Когда толпа собралась, Шеппард вдруг снял с себя разгрузочный жилет и отдал его Тейле, а потом последовал за молодым парнем в центр круга.       Они встали друг напротив друга, и тот потянул нож из ножен, Шеппард склонил голову к плечу, а потом достал свой.       Тейла протолкалась через толпу в первый ряд зрителей.       - Что они делают? - заволновалась Картер.       - Не переживайте, убивать в таких поединках запрещено.       Парень прыгнул на майора так внезапно, что Сэм вздрогнула. Но Шеппард, кажется, ожидал этого, потому что легко отклонился, перехватил и вывернул руку нападавшего с ножом. Выбил оружие и отбросил свой нож. Оттолкнув парня, майор отступил на несколько шагов, но тот, быстро сориентировавшись, снова бросился на него, оба упали…       Сэм привстала на цыпочки, чтобы попытаться разглядеть происходящее, но всё равно ничего не увидела. Она уже в сотый раз пожалела, что взяла майора с собой. Всё это могло плохо кончиться и для Шеппарда лично, и для переговоров в целом. А уж как будет доволен этим провалом Самнер! Конечно, полковник вслух этого не скажет, но…       Противники поднялись. Парень снова замахнулся, но майор поднырнул ему под руку, въехал кулаком под дых, от чего противник сложился пополам, а потом добавил снизу в челюсть, так что тот просто рухнул навзничь.       Шеппард выпрямился, но тут на него со спины набросился другой молодой человек, сковывая майору руки. Подскочил ещё один, ударил кулаком в лицо, потом ещё раз. Шеппард вдруг, оттолкнувшись, ударил его обеими ногами, а потом, спружинив, выскользнул из захвата и перебросил через плечо второго…       Хдода, выпрямившись, что-то крикнула и драчуны застыли.       - Хватит, - сказала она. - Майор Шеппард вам уже всё доказал. Не испытывайте терпение наших гостей и союзников.       Толпа, перешептываясь, стала потихоньку рассасываться. Пострадавших увели их товарищи, на площади остались только Шеппард и Тейла.       Майор стоял неподвижно, и что-то в его скованной фигуре насторожило Картер.       - Надеюсь, его хоть не ранили опять? - нахмурившись, пробормотала она.       - «Опять»? - заинтересовалась Хдода.       - Дело в том, что майор Шеппард недавно был ранен и ещё не полностью поправился, - объяснила Сэм. - А вчера ему пришлось противостоять тарусу.       Картер вздохнула, чувствуя, что выволочку от шотландца в этот раз получит не только майор…       - Он вышел в круг раненым?       Женщина перевела удивлённый взгляд на стоявшего всё на том же месте Шеппарда.       - Если хотя бы половина ваших мужчин такие, как он, то я вдвойне рада, что мы стали союзниками. Не хотелось бы мне увидеть его в полной силе в бою на противоположной стороне.       Майор вдруг пошатнулся, Картер дернулась, понимая, что никак не успеет помочь, но Тейла была рядом и вовремя подхватила его.       Все разошлись, а Шеппард остался стоять. До него только сейчас окончательно дошло, что он натворил. Нет ничего хуже, чем заявить на женщину - да ещё такую независимую, как Тейла, мало того, лидера целого народа - свои мужские права. Майор ещё в Афганистане сталкивался с подобными ситуациями. Барышни прибывали в пустыню, чтобы воевать наравне с мужчинами, а не в поисках любовных приключений. И доказывали это на каждом шагу.       Нэнси была другой. Она не пыталась отобрать у мужчин их работу, а свою делала хорошо, и была этим довольна. Может, именно поэтому они так быстро сошлись?       А Тейла… Черт! Он чувствовал, что она стоит буквально в двух шагах, но не осмеливался повернуться и встретить её взгляд. Она - лидер, поставил ли он её в неловкое положение? Оскорбил? Тейла понравилась Шеппарду с первого взгляда, хотя он после Афганистана дал зарок не подпускать женщин к себе слишком близко. Слишком близко, чтобы дать возможность зародиться чувствам. Чтобы хотеть большего, чем приятно проведённая ночь.       Адреналин, вызванный азартом потасовки, схлынул. Шеппард теперь почувствовал, как стягивает кожу спекшаяся кровь на левом виске, как саднит скула и… слабость… Проклятая слабость выбрала именно этот момент, чтобы пробраться в тело! Он на секунду зажмурился, облизал внезапно пересохшие губы. Оставаться на месте нельзя, а попытка сделать шаг может кончиться полным провалом. Майор попытался отыскать глазами место, куда он мог бы доковылять. И почти тут же его взгляд наткнулся на полковника Картер и Хдоду - местную правительницу. Обе подпирали стену дома неподалеку, что безошибочно говорило о том, что они видели всё от начала до конца.       Вот чёрт!..       Всё вдруг потеряло чёткость, мир закружился перед глазами. Внезапно он почувствовал опору. Тейла стояла рядом, перебросив его руку себе через плечо, а другой обхватив за пояс.       - Джон? - В её глазах плескалась тревога. - Ты не ранен?       - Я в порядке, - отозвался он.       Этот разговор нельзя было оставить на потом, как бы ему ни хотелось.       - Слушай, Тейла… Прости, я не знал… не подумал, что у них… у вас это всё так серьёзно… Что они подумают… будто я… на тебя… претендую…       - А это не так? - она вопросительно подняла бровь.       Что? Неужели она…       - Так, - сглотнув, медленно кивнул он. - Если ты не против, конечно.       Тейла улыбнулась и покачала головой. Шеппард усмехнулся в ответ и осторожно приобнял её.       Едва они вышли из портала, Шеппард чуть не споткнулся от волн эмоций, которые захлестывали город и тут же лавиной хлынули на него. Грусть потери кого-то и одновременная радость, что он сам вернулся…       - Майор, с вами всё в порядке? - услышал он голос Картер.       - Я в порядке, полковник, - кивнул он. - Что-то случилось, пока нас не было.       - Что-то с городом? - нахмурилась Картер, но потом решила: - Идите к доктору Беккету, майор Шеппард. Вам не обязательно присутствовать на брифинге, вы ведь ещё официально числитесь на больничном. Если понадобится ваша помощь, вас вызовут.       Джон кивнул и отправился в лазарет.       Едва переступив порог, Шеппард ещё больше уверился, что случилось что-то серьёзное. Люди в белых халатах быстро, но целенаправленно сновали по лазарету с оборудованием и лекарствами возле пустовавшей пока кровати.       Здесь он ничем не мог помочь тем, кто попал в беду. Оставалось полагаться на доктора Беккета. Поэтому решил, что лучше всего будет тихонько проскользнуть в свой угол и не попадаться на глаза шотландцу.       Но именно в этот момент Карсон устало вышел из операционной, на ходу стягивая перчатки.       Заметив Джона, он даже улыбнулся, но, подойдя ближе и разглядев лицо, нахмурился.       - Господи, что опять случилось?! - воскликнул он и тут же продолжил, не давая Шеппарду сказать и слова: - Майор, вы первый человек, который официально находится на больничном, и почти каждый день нуждается в моих услугах.       - Я в порядке, - успел встрять Джон, пока шотландец набирал воздуха для новой тирады. - К тому же у вас тут проблемы посерьёзнее.       Карсон сник.       - Тут вы правы. Бедный Родни.       - МакКей ранен? - Шеппард глянул в сторону операционной.       - Нет, - доктор покачал головой. - Какая ирония: трое погибли, один тяжело ранен, а на Родни ни царапины. Жаль только, что я не смог перехватить его, убедиться, что он в порядке. Понимаете, пусть Родни кажется поначалу высокомерным и…       - Доктор Беккет, - к ним подошла медсестра, - у нас всё готово.       - Спасибо, Сара, - улыбнулся ей врач и повернулся к Шеппарду.       - Потом, док, - опередил его Джон. - Я никуда не денусь.       Карсон подозрительно прищурился, явно удивлённый покладистостью проблемного пациента, но кивнул.       - Ловлю вас на слове, майор.       Как только шотландец скрылся за дверью операционной, Шеппард выскользнул из лазарета.       Он ещё не знал всех подробностей, но что-то не давало покоя. Раз это касалось МакКея, Джон отправился в лабораторию. Там точно было у кого спросить.       Радек Зеленка поднял голову, отрываясь от изучения какого-то прибора, едва майор появился на пороге.       - Привет, - улыбнулся он.       - Ты будто знал, что это я, - опешил Джон.       - Нет, но грохот армейских ботинок сложно не узнать. А кто ещё из военных может завернуть в нашу лабораторию?       Чех присмотрелся к майору и забеспокоился, увидев ссадины на лице.       - Ты уже вернулся с задания? И как всё прошло? Надеюсь, ничего плохого, потому что…       - Нет, у нас всё нормально. Но я слышал краем уха о том, что случилось.       - Да… - ученый снял и протёр очки. - История. Я редко бываю за линией Врат, слишком пуглив для этого, а Родни с самого начала ходил на задания. Состав экспедиции меняется нечасто. Даже ваш брат предпочитает из года в год служить здесь…       - Что произошло? - перебил его Шеппард.       - Не знаю, - пожал плечами Зеленка. - Говорят, с брифинга Родни вышел никакой. Представляешь, он впервые докладывал Самнеру. А до лаборатории так и не дошёл. Надеюсь, Карсон отправил его отдыхать.       - У Карсона его тоже не было, - нахмурился майор.       О том, каково это - терять людей, он знал не понаслышке. Тем более тех, кого хорошо знаешь, кому доверяешь свою спину. Каким бы чёрствым ни казался МакКей…       - Эй! - голос Радека вывел Джона из раздумий. - Ты в порядке?       Чех стоял прямо перед ним, беспокойство явно читалось на его лице.       - В полном, - усмехнулся Шеппард и поинтересовался: - У тебя пиво есть?       Майор шел по коридору, зажав под мышкой жестянки с настоящим чешским пивом, и думал о том, как найти МакКея. Идея, в общем-то, уже созрела, и её нужно было только осуществить.       Двери транспортёра открылись сами ещё до того, как он успел коснуться сенсоров. Джон заглянул внутрь, но заходить не стал. Створки закрылись и открылись снова, словно приглашая. Он огляделся и шагнул в кабину.       МакКей?       Транспортёр доставил его на одну из окраин города. Пустовавший коридор расходился в две стороны. Свет справа погас, едва Джон вышел, оставляя ему единственный путь. Двери в конце коридора разошлись сами собой, впуская внутрь солнечный свет и солёный запах океана. Не нужно было присматриваться, чтобы разглядеть на конце пирса одинокую фигуру. Майор улыбнулся - Атлантида привела его куда надо.       Шеппард подошёл к неподвижно стоящему МакКею. Тот смотрел вдаль с отрешённым лицом и ничего вокруг не замечал. Только когда Шеппард открыл банку, он вздрогнул, но даже головы не повернул. Джон буквально впихнул жестянку с пивом в ладонь МакКея, и тот машинально поднес её к губам, опрокидывая в себя содержимое. Пена хлынула ему в нос, учёный поперхнулся. Джон несколько раз ударил МакКея по спине. Тот отступил на пару шагов, пытаясь откашляться.       - Так же убить можно!       - Пить надо осторожнее, - отозвался Джон и глотнул сам.       МакКей смерил его взглядом и уже осторожнее отпил из банки.       Шеппард потягивал пиво и одним глазом присматривал за МакКеем. Тот быстро опустошил банку, как будто его мучила жажда, и теперь стоял, чуть пошатываясь, не зная, куда деть руки.       Он что, пива никогда не пил, что его так вставило?..       Джону надоело стоять, и он уселся на прогретую солнцем поверхность пирса.       - Садись, в ногах правды нет.       МакКей не отреагировал, и Шеппард потянул его за рукав: учёный неуклюже плюхнулся рядом.       - Что? - забормотал он, словно приходя в себя. - Шеппард? Что вы… ты… ты тут делаешь?       - Караулю тебя и пиво, - усмехнулся Джон.       - Пиво? - удивился МакКей. - Это было пиво? И я… ты… мы…       Джон открыл ещё одну банку, пена с шипением перелилась через ободок, и всунул её в руки учёного.       - Пей.       Он сам успел сделать ещё один глоток, и тут МакКея словно прорвало.       - Форд кричал, чтобы я не лез. А я и не лез. Эта штука… Я должен был отключить. Не смог сразу понять, что это такое. Хотя, чёрт побери, должен был знать, что такие вещи никогда просто так на виду не валяются!       - Что это было? - поинтересовался Шеппард.       Но МакКей не ответил, посмотрел на него, как на больного, и продолжил быстро, но бессвязно говорить что-то о Древних, об их вечно проклятой технике, каких-то хитрых ловушках. Более или менее майор уловил какие-то обрывки понятного о генах, а в остальном предпочёл просто слушать молча, не вникая в подробности, позволяя учёному выговориться.       МакКей говорил долго, путано и жарко. Из всего сказанного майор понял, что группа наткнулась на какую-то ловушку, скорее всего, устроенную Древними. Ловушка, похоже, была поставлена, чтобы защитить нечто ценное, что именно - МакКей так и не сказал, а Джон не стал уточнять. Это не имело значения. Важным было то, что МакКей положился на приборы, которые предупредили об опасности слишком поздно. А ещё то, что первым погиб во вспышке молоденький сержант, который сунулся в западню и, видимо, запустил всю эту машину…       - И этот… Грейсон, или Грейден - я не помню! - отчаяние сквозило в голосе МакКея, похоже, осознавшего, что даже имени погибшего толком вспомнить не может. - Он кричал, он так кричал… Форд оттолкнул меня, бросился, я пытался, пытался его остановить! А Гол и Абрамс, они случайно попали…       Джон с трудом сглотнул комок в горле и отставил банку с пивом - пить расхотелось.       - Я, это я виноват, - продолжал как заведённый МакКей. - Они погибли, они все. А Форд… ему вряд ли удастся вернуться в строй. Это я. Они все, а я один...       Учёный внезапно замолчал и Шеппард почувствовал на себе его взгляд.       - Ты... - МакКей прокашлялся. - Ты... я...       Шеппард опустил голову, чувствуя, что сейчас может повториться разговор, который у них с МакКеем уже был. Давно, кажется, тысячу лет назад, в Зоне 51, когда детективу Шеппарду снова поставили в вину то, в чём он и так винил себя.       - Я смогу себе когда-нибудь простить? - вдруг спросил учёный.       Джон потянулся за банкой - нужно было смочить разом пересохшее горло - пожал плечами и глотнул пива.       - Я не простил.       - Подожди, но ты же сказал!..       - Мало ли что я говорил...       - Джон! - Нэнси бросилась ему на шею. - Слава Богу, ты здесь!       Он коротко обнял её и тут же отстранился.       - Быстро в вертолёт, - твёрдо сказал он. - Садись на место второго пилота.       - А как же?..       - Не сейчас, Нэнси.       Она кивнула и бросилась к кабине.       - Сержант Гуэва, сэр, - перед ним вытянулся в струнку запылённый темнокожий сержант. - У нас четверо погибших и двое раненых.       - Грузитесь и побыстрее.       - Есть, сэр, - сержант вдруг улыбнулся: - Спасибо, что прилетели.       - Спасибо скажешь, если выберемся отсюда! - отозвался Шеппард, подбегая вместе с сержантом к группе людей. - Живее!       Никого не пришлось упрашивать дважды, майор помог раненым забраться в грузовой отсек, пока остальные грузили тела.       Вертолёт с трудом оторвался от земли, но всё же начал немного неровно набор высоты. Шеппард сосредоточился на управлении, вслушиваясь в гул винтов, помня, что подстраховать его некому и от него одного зависит жизнь восьми человек.       Машину тряхнуло, она чуть не завалилась на бок, но майор вовремя выровнял её.       - Что случилось? - В голосе Нэнси была тревога. - Почему нас всё время тянет вниз?       - Перегрузка, - коротко бросил он в ответ.       - Сэр, - послышался в наушниках голос сержанта. - Тела, сэр. Мы могли бы…       - Нет.       - А если бы не перегрузка? - вдруг перебил его МакКей. Оказывается, он говорил вслух.       Первые минуты в воздухе были самыми напряжёнными. Шеппард летал в разных условиях и знал, что каждый раз нужно приспосабливаться заново. И пилоту, и машине. Но вот вертушка, словно смирившись с лишним весом, вышла на заданную высоту.       Джон немного расслабил руки на рычагах, повернул голову к девушке и улыбнулся. Нэнси слабо улыбнулась в ответ.       Похоже, она только сейчас смогла немного расслабиться, поверить, что спасена. Догадывалась ли она о том, что никто не собирался выручать их? Просветил ли её Гуэва или промолчал, оставляя надежду? Ведь сержант, как никто другой должен был знать, или хотя бы предполагать, что помощи не будет.       Слишком опасно, слишком рискованно. Шансы потерять большее количество людей и техники в такой спасательной операции перевесили цену жизни двенадцати человек. Вернее, уже восьми. Так зачем тратить время, силы и ресурсы? Именно этим руководствовались командиры…       Вспышку он заметил краем глаза и тут же рванул вертушку в сторону, одновременно пытаясь уйти вверх за пределы зоны досягаемости гранатометов.        «Нарвались!»       Потом был удар, вертушка вздрогнула и завертелась вокруг своей оси, стремительно теряя высоту. Надрывно завывали приборы, мигали лампочки, но майор мёртвой хваткой держал управление, пытаясь выровнять машину и приземлиться.       Снова удар и темнота…       - А если бы не перегрузка? - снова тихо спросил МакКей, возвращая Джона к реальности.       - Я бы их вывез, - кивнул майор.       - А что ещё ты мог сделать?       - Я мог, - едва слышно отозвался майор, - мог умереть вместе с ними.       - И что бы от этого изменилось? - неожиданно трезво и яростно вскинулся МакКей.       Он вдруг вскочил на ноги.       - Ну, похоронили бы тебя со всеми почестями, и что дальше? - заговорил он, размахивая руками.       Одной рукой учёный всё ещё держал полупустую банку с пивом. Махал он ей очень активно, так что капли летели на Джона.       - Лежал бы ты под гранитной плитой, а мы бы месяц назад упустили бы рейфа.       Шеппард в молчаливом изумлении уставился на МакКея, он совершенно не ожидал, что учёный так резво возьмётся выгораживать его.       - Нам бы пришлось покинуть Атлантиду, - продолжал тот, покачиваясь, - потому что даже если бы не произошло извержение, то над нами сейчас висели бы рейфские ульи, и на Землю они бы уже добрались…       Тут МакКея качнуло немного сильнее, и он отступил на шаг назад, опасно приближаясь к краю. Шеппард внезапно осознал, что учёного шатает не только от внезапной пламенной речи, но и от пива. Учёного опять качнуло, и его нога соскользнула с края пирса. Майор одним движением вскочил на ноги, и в последний момент успел ухватить МакКея за руку.       - Кажется, пива на сегодня достаточно, - пробормотал Шеппард себе под нос, оттаскивая его подальше от края.       Ученый попытался что-то возразить, но Джон не дал ему высказаться, подхватил под локоть и повёл назад, к городу.       - Пошли, тебе пора домой.       - А разве ты знаешь, где я живу? - удивлённо воззрился на него учёный и внезапно икнул.       - Мне подскажут, - усмехнулся майор.
67 Нравится 14 Отзывы 35 В сборник