У меня уже почти вечер. А ты, наверное, ещё спишь. Наверное, у тебя ещё утро. Доброе утро. © Белинда Наизусть — Береги себя, пожалуйста.
— Эрик, ты спишь что ли?! — недовольно пробурчала Люси. В её руках находился большой горшок с красным цветком, у которого были светло-зелёные листья с голубоватым оттенком. Он всё время норовил укусить кого-нибудь. — А? — блондин поднял голову. — Нет, Люси, я не сплю, — в отличие от других учителей, которые преподавали в клинике, владелица магазинчика «Сад Люси» и преподавательница Травологии, разрешала ученикам называть себя по имени. — Я заметила, — хмыкнула женщина. — Итак, продолжим. Кто знает, чем опасен этот вид растений? — Люси слегка подняла горшок. Алиса, до этого пытающаяся рассмотреть что-то интересное в окне, подняла руку. — Э-м, мисс Фейбер, — кивнула профессор. — Оно кусается, причем больно, — девушка почесала руку, вспоминая, как надоедливое растение ущипнуло её. — Проверено на практике. — Да, ты права, — кивнула Люси, и Алиса опустилась на стул. — Ну, ещё оно может… Лиа с помощью заклинания пыталась нарисовать на спине одного из пятикурсников какое-то не очень приличное выражение. — С каких это пор ты знаешь, что такое… эти… — русая прекратила своё бессмысленное занятие. — Шоюртюберы? — подняла бровь Алиса, покручивая в руках перо. — Да-да, они, — кивнула Лиа. — Один из них укусил меня в магазине, — усмехнулась красноволосая. — И не живётся тебе спокойно! — тихо рассмеялась Лиа. Раздался долгожданный звонок. Алиса прикусила нижнюю губу от волнения и начала собирать вещи в сумку. Девушки вышли из кабинета и поплелись в сторону лестницы, ведущей на пятый этаж. — Эй, не трясись ты так, — Лиа слегка толкнула локтем подругу, — там не так уж и страшно. — Ты была на процедурах? — нервно проговорила Алиса. — Конечно была, — кивнула девушка. — Это немного неприятно, но потом привыкаешь. Они дошли до белоснежной двери, которую недавно с размаху открывали, чтобы спасти или хоть как-то помочь Элли. Лиа слегка улыбнулась и махнула Алисе на прощанье. — Не дрейфь, всё будет хорошо, — она показала большой палец, поднятый вверх. — Увидимся на обеде, хорошо? — Хорошо. Алиса слегка улыбнулась и отворила дверь. Её взору предстал всё тот же коридор, освещенный окнами, которые продвигались по левой стене от начала до конца коридора. Девушка подошла к кабинету номер шестьсот тридцать два. Это оказалась светлая, просторная комнатка с большим окном, на котором висели полупрозрачные белые шторы. В процедурной стоял большой длинный стеллаж с какими-то баночками, сундучками и книгами. Также там были кровать с белой простыней и небольшой подушечкой, стол с чаем и плюшками рядом с ним, в углу аквариум с какими-то волшебными рыбами, чем-то похожими на угрей. В комнату вошёл молодой высокий парень лет двадцати шести во все той же серебристой мантии. Он взглянул на Алису и улыбнулся, присаживаясь за стол. — Хочешь булочку? — молодой целитель поднял пакет. — Э-м, нет, спасибо, — смущенно пробормотала в ответ она. — Как хочешь, — пожал плечами парень. — Иди за ширму, переодевайся и ложись на кровать. Алиса несколько раз похлопала темно-карими глазами и взглянула на высокую ширму, стоящую рядом со стеллажом. Её щеки сравнялись с цветом волос, от парня это не ускользнуло. — Тебе жарко что ли? — он поднял одну бровь. — Иди, давай! Нечего стесняться тут, — легко ему говорить. Девушка на ватных ногах зашла за белую ширму и начала переодеваться. Когда наконец всё было готово, Алиса вышла оттуда с легким румянцем и легла на кровать. — Руки перед посещением мыла? — недоверчиво спросил он, вытаскивая из мантии палочку. Алиса неуверенно кивнула. — Вот и чудно, — он наклонился над ней. — Будет немного больно. Парень прошептал заклинание, и Алиса почувствовала, будто её руки кто-то щекочет. Ей захотелось рассмеяться, и она улыбнулась. Потом вдруг резко все сменилось. Боль, как от резких порезов, пронзила конечности. — Тсс… — прошептал он. — Меня зовут Фрэнк, а тебя? — А-Алиса, — заикаясь, проговорила она. Пелена заволокла глаза, слезы были готовы вот-вот пролиться на все ещё алые щеки. — Не плачь, — улыбнулся Фрэнк. — Полежи немного, я сейчас приду. Парень вернулся с большой папкой, наполненной листами пергамента. Он присел на край кровати и начал что-то оживленно изучать. Девушка выдохнула, чувствуя легкое облегчение после процедуры. — Это ведь ты одна из тех, кто принес на прошлой неделе ночью в операционную Элли? — спросил Фрэнк, не отрываясь от папки. — Да, — кивнула Алиса, присаживаясь на кровати. — Она казалась мне такой, — он поджал губы, — такой сильной. Я думал, что все пройдёт… — Ты о чём? — девушка нахмурилась. — Чёрт, не стоило мне говорить, — парень захлопнул папку. — На следующей неделе… — Фрэнк, — прервала его Алиса. — Что должно было пройти? — Ничего. — Фрэнк. — Что? — Что должно было пройти? — повторила девушка. — Понимаешь, — он вздохнул, — рак здесь вылечивают с помощью объединённых заклинаний, которые действуют около года. — И? — недоумевала Алиса. — Элли, как и все здесь, вылечивалась также, — продолжил Фрэнк. — Только вот эти заклинания опасны. — Но их же нет в списке непростительных? — Да, их нет, — кивнул парень. — Но только вот не все организмы выдерживают побочный эффект. — В каком смысле? — Алиса нахмурилась. — Те, кто не выдерживают, погибают. Причем не самым лучшим образом, — он замолчал, давая девушке возможность переварить всю сказанную информацию. — Многие об этом знают. Элли тоже знала. — Ты хочешь сказать, что, если мой организм и тысячи других не выдержат, мы все умрем? Фрэнк вздохнул. — Вероятность смерти очень маленькая, а вот вероятность того, что ты вылечишься — есть, и она больше. Алиса, ничего не ответив, зашла за ширму и переоделась. Ещё раз, окинув взглядом парня, она поспешила к выходу из процедурной. — Фрэнк, — девушка остановилась. — Да? — Ещё увидимся? — Алиса по-дружески улыбнулась. — Конечно.***
На улицах Лондона начало холодать. То жаркое лето, к которому привыкли все жители Косого переулка, ушло. Фреду казалось, что эта неделя с дождями и грозами действительно отражает все его душевное состояние. Все эти дни Джордж пытался всеми силами помочь ему забыть Алису. Одни из попыток, такие как магловкая игра в гольф, после которой Фред зарядил клюшкой по промежности своего тренера или же игра в футбол, о которой Джордж узнал в магловском баре, были действительно глупыми. Игра в футбол, кстати, тоже потерпела крах: Фред в первый же день на тренировке вывихнул себе лодыжку. Но на этом его брат-близнец не остановился. Он начал тонко намекать на знакомство с другими девушками. Это были как и привлекательные однокурсницы, так и дальние знакомые и соседи семьи Уизли. — Как вам это? — Тиса зашла в главную комнату, в которой парни делали ремонт. На ней была надета очередная черная мантия, которая была чуть длиннее предыдущей и поблёскивала. — Ну? — Ты красивая, — улыбнулась Валери, расчёсывая волосы своей кукле. После того как тела мистера и миссис Харвелл убрали из дома, Тиса принесла оттуда некоторые вещи и попросилась пожить ещё немного у парней, пока к ним не приедет их бабушка из Франции. — Лучше бы это не блестело, — поморщился Фред, ещё раз взмахнув палочкой, чтобы докрасить стену. — А по мне так прекрасно, — слегка улыбнулся Джордж, от чего Тиса покраснела. Как будто ещё вчера они сидели в гостиной и, пока Валери спала, целовались. Не новостью было то, что близнец не чувствует вины за измену перед Анджелиной, с которой он не виделся уже больше полумесяца, после того, как та уехала с родителями в Венецию на оставшиеся каникулы. — Но Фред прав, лучше бы без блесток. — Ладно, — вздохнула блондинка, скрываясь в комнате для гостей. Фред махнул палочкой и сделал несколько красных полосок на золотой краске на стенах. Джордж одобрительно улыбнулся, поглядывая за Валери, чтобы та не успела ничего натворить, как на прошлой неделе: младшая Харвелл подожгла почти все их запасы фейерверков, чуть не спалив, как спичку, весь магазин. Раздался настойчивый стук в дверь. Затем звук повторился. — Неужели никто в доме кроме меня открыть не может?! — из комнаты вылетела Тиса. Она ловко лавировала в большой черной мантии, которая намного была лучше предыдущей. — Э-м? Вы кто? В комнату влетела разъяренная девушка лет двадцати пяти. У неё были темные, почти чёрные волосы, которые она завивала в кудри, светло-зелёные глаза, прямой нос, щеки, усыпанные редкими веснушками, и пухлые губы, на которых тонким слоем лежал персиковый блеск. — Ну, и где этот Дон Жуан? — прошипела брюнетка, оглядывая комнату, как вдруг наткнулась на Джорджа, который вмиг побледнел. — Уизли, насколько я знаю?! — Э-м-м… Хейли, успокойся, — парень выдвинул вперед руки, отступая. — Что опять не так? — Не так?! Какого соплохвоста ты подкинул мне пирог с твоими этими штучками? — она пихнула его к двери. — С какими штучками? — удивился он. — Я же по-соседски, по-дружески! — Ага-ага! — Хейли взглянула на коробку, из которой торчали красные коробочки с надписью «Слезинки большого горя». — А, вот, кажется и есть то, что ты мне подсыпал. — Да ничего я не подсыпал! С чего ты вообще решила?! — С чего решила? Я сегодня утром признавалась в любви своему коту! — она пнула ту самую коробку и выбежала из магазина. — Чтобы я не видела тебя больше на своем пороге, Уизли! В комнате повисла тишина. Тиса закрыла дверь и посмотрела на Джорджа. — Ну и зачем ты это сделал? — спросила она, скрещивая руки на груди. — Милая эта Хейли, не правда ли? — Тиса, я клянусь тебе, я просто хотел испробовать флакончики! Магазин Фултон — напротив, вот и я решил… — Конечно, а я пойду, пожалуй, спать, завтра же в школу, — Харвелл скрылась, громко хлопнув дверью. — Да-а-а, натворил ты дел, — протянула Валери. — Ещё поучи меня, — закатил глаза Джордж и побежал за Тисой. Фред держал в руках палочку и обдумывал все, что случилось за последние пять минут. — Эй, Фред-с! Станция вызывает Фреда! — прокричала Валери, дергая его за подол темно-зелёной рубашки. — А? Что? — оживился он. — Красивая эта Хейли, да? — коварно улыбнулась Валери и, пританцовывая, отправилась в гостиную. Фред посмотрел в окно. Магазин дорогих мантий «Твилфитт и Таттинг», который находился напротив, как ранее упоминал Джордж, правда принадлежит мадам Фултон. Все та же недовольная Хейли как раз сидела на ступеньках перед ним, нахмурившись разглядывала статью в газете. Фред был не промах в таких делах, так что, схватив из тумбочки со сладостями, стоящей на кухне, коробку пончиков и два стаканчика кофе, направился прямиком к брюнетке. Парень присел рядом с девушкой на ступеньках и протянул ей стакан. — Зачем ты это притащил, а? — Хейли гневно блеснула глазами. — Джордж, я тебе сотый раз повторяю… — Я Фред, — улыбнулся близнец. — Хочешь кофе? — Ты? А-а, я… но, вы… — она пыталась что-то сказать. — Извини меня, вы братья-близнецы? — Да, наверное ты меня не заметила, я был в комнате, — Фред открыл коробку со сладостями и протянул девушке один пончик, который она с удовольствием приняла. — Извини ещё раз, спасибо, — Хейли только хотела откусить, как вдруг прервала себя. — В них точно ничего нет?! — Нет, — рассмеялся Фред. — Это просто пончики. Брюнетка аккуратно откусила кусочек, и у неё на верхней губе остался шоколад. — Ты губы испачкала, подожди, — парень потянулся и легонько стряхнул остатки. — Тебя Хейли зовут, да? — Да, Хейли. Хейли Фултон, — она кивнула. — Внебрачная дочь мадам Фултон. — Ты разве не зовёшь её Маргарет? — удивился близнец. — Мы с ней не очень-то ладим, — пожала плечами девушка. — Отец уехал на некоторое время по вопросам Министерства и оставил меня с этой… кхм… женщиной. Фред усмехнулся. — И давно ты в Лондоне? Хейли призадумалась…***
Тиса нервно собирала все непонравившиеся мантии в чемодан. Дверь скрипнула, и в комнату зашёл Джордж. — Что тебе надо? — с вызовом проговорила она. — Я уже освобождаю комнату, не волнуйся. — Не надо, — он перехватил её руки, собирающиеся положить зелёный свитер. — Ты не так все поняла. — А как? То, что ты врёшь своей девушке, изменяя ей со мной. То, что ты теперь врёшь и мне, бегая за этой Хейли, — Харвелл покачала головой. — Ты заврался, Джордж. — Тиса, прости меня, но я действительно делаю это только ради рабочих целей, — прошептал парень. — Прости, Тиса. Блондинка опустила голову, не в силах больше смотреть в эти голубые, как океан, глаза. — Нет, — она качнула головой. — Все, что мы делаем, неправильно. И в этот момент ладони Джорджа схватили её щеки и резко притянули к себе. От неожиданности девушка слегка приоткрыла рот, давая языку парня проникнуть внутрь. Её дыхание вновь участилось, руками она зарылась в рыжие волосы Джорджа, наматывая локоны на тонкие пальцы. — Если то, что я сделал, было неправильно, — парень упёрся лбом в её лоб, — то я готов нарушать правила и дальше. *** Сумерки потихоньку покрывали Лондон. Маленькая девочка в темно-синем платье направилась к небольшому дому, рядом с которым она несколько месяцев назад упала и расшибла локоть до крови. Малышка держала в руках небольшой листок, на котором было что-то неаккуратно изображено. Привстав на носочки, она нажала на звонок. За дверью раздалось шарканье тапочек и какое-то бурчание. — Здрасьте, — пролепетала малышка взрослому мужчине, который несколько раз моргнул, разглядывая её. — Э-м, здравствуй, — кивнул Джон. — Ты ищешь кого-нибудь? — Да! — воскликнула малышка. — Я тут недавно встретила волшебницу! — Какую ещё волшебницу? — нахмурился мужчина. — Я не помню, у неё волосы красные были, — девчонка покрутила пальцами в воздухе, изображая кудри. — Кажется, её звали Алиса. Да! Как в сказке! Сердце Джона пропустило удар — он так долго пытался выкинуть образ дочери из головы. — Что тебе нужно? — резко спросил он. — Можно позвать её? — спросила девочка, переступая с ноги на ногу. — Я принесла ей рисунок, — она протянула лист бумаги мужчине. — Её нет, — гневно бросил Джон, выхватывая лист бумаги у испуганной девочки, — и не будет! Уходи! — он захлопнул дверь прямо перед её носом и отправился на кухню, чтобы выкинуть рисунок. Но что-то удержало его, он взглянул на него. На рисунке были изображены два человека: та самая маленькая девочка и Алиса, со странным выражением лица, протянувшая девочке коробку с надписью «Вкусные Кексы». Джон вздохнул, отправляя рисунок на стол в другую кучу бумаг. Он вернулся к двери и заметил, что маленькая девочка все ещё сидит на ступеньках, её плечи подрагивали, она всхлипывала. — Э-м… — малышка вздрогнула. — Прости меня. — Ничего, — быстро засияла она. — Так куда ушла Алиса? — Случилось кое-что плохое, — проговорил Джон, присаживаясь рядом и смотря на ночное небо, усыпанное звездами. — Она больше не сможет вернуться сюда. — Жаль, но… — прошептала малышка, послышался женский оклик. — Извините, мне пора идти. — Конечно, иди, — кивнул мужчина, возвращаясь в дом и ещё раз взглянув на девочку, которая побежала вверх по улице. В доме Фейберов было непривычно тихо: никаких звуков смеха, хлопающей двери, музыки и восторженных возгласов. Никаких звуков перелистывания страниц, хлопанья холодильника и никакого запаха гари на кухне. Джон вернулся на кухню, продолжая разбираться с бумагами и изредка делая глотки кофе из большой черной кружки. Как только Джордж Уизли сообщил о смерти Харвеллов, ему сразу пришлось появиться там. Жаль, безумно жаль эту семью. Тиса и её маленькая сестра не заслужили этого. Фейбер сделал очередной глоток горькой, успевшей остыть жидкости. Смерть Харвеллов оказалась не менее глупой — какая-то кучка бумаг и пара оскорбительных фраз в сторону Волан-де-Морта — и все. Смерть. Голова закружилась. Очередной глоток кофе — и стук в дверь. — Кого ещё там принесло? — пробормотал он, поднимаясь. — Клуб поклонников Алисы собрался? Он вышел в коридор, и, как только открыл дверь, его недовольное выражение лица сменилось на приятно удивленное. — Ну и что ты улыбаешься? — нахмурилась девушка. — Я-я… а-а… что ты тут делаешь, Нэнси? — Что? Грюм просил меня прийти к тебе вот из-за этого, — она помахала у Джона перед носом бумагами. — Проверь это и быстро. — Грюм? — мужчина пропустил девушку в дом, и она сразу же направилась на кухню. Схватив по дороге яблоко, она молниеносно села на стул и откусила его. — Я думал у тебя дежурство в деревне… — Неважно, — улыбнулась она. — Смотрю, у тебя тут как-то хмуро, хочешь, приготовлю что-нибудь? — Был бы признателен, — в ответ улыбнулся Джон, присаживаясь на стул. Новые смерти, маглорождённые, сожжённые деревни. Всё как всегда, вот только их численность значительно уменьшилась. — Министерство все твердит, что мы ничего не делаем, — Нэнси устало вздохнула, нарезая помидоры для салата. Темно-русые, почти рыжие волосы до плеч, заплетённые в хвост. Немного косметики, белозубая улыбка, усталый взгляд голубых глаз, неплохая фигура, которую она скрывала под джинсами и кожаными куртками. Нэнси было тридцать два, она почти самый молодой мракоборец в Министерстве Магии. — Ничего? — возмутился мужчина. — Я не знаю, Джон, — девушка вздохнула. — Я не сплю вторую ночь. Элизабет просто устала твердить мне, что волнуется, но у меня бессонница! Я весь день и ночь либо дежурю, либо спасаю кого-нибудь из маглов, которые даже «спасибо» потом не скажут. — Ты же знаешь… — устало протянул Джон. — Да, это наша работа, — Нэнси вернулась к салату. — Но посуди сам, работенка-то дерьмо! — Не буду спорить, — усмехнулся мужчина, не отрываясь от бумаг. Звук лезвия ножа, который стучал о деревянную доску, прекратился, Нэнси взмахнула палочкой, заправляя салат маслом. — Будешь к салату что? — А-а… нет, спасибо, — улыбнулся Джон, приступая к незапланированному ужину. — Нэнси, я… — Что? — она взглянула на него. Какие же у неё красивые глаза. — Ты не против сходить на ужин со мной, — мужчина покраснел, как первоклассник. Нэнси хихикнула. — Скажем, в эту субботу? Нэнси широко улыбнулась, слегка краснея.***
На теплом берегу океана виднелись три фигуры, черкающие перьями что-то в пергаментах. Прохладный ветерок развивал волосы двух старшекурсниц, заставляя их часто поправлять шевелюру и недовольно бурчать себе что-то под нос. Маленькая девочка в джинсовых шортах и полосатой футболке с тугой косичкой русых волос лениво выводила фигуры пером на песке, пока её старшая сестра не заметила этого. — Делай-ка домашнюю работу, — строго проговорила она, тыкая пальцем в пустой лист. — Тебе ой-ой-ой как влетит от мистера Коллинза, — при своей маленькой сестре Лиа предпочитала называть директора по фамилии, чтобы девочка не сболтнула лишнего. — Не хочу, — буркнула малышка, надувая щеки. — У меня есть шоколадка, я все равно не ем сладкое больше, и, если сделаешь домашку, я с удовольствием вручу её тебе, — улыбнулась Алиса, поправляя алые волосы правой рукой и заправляя их за ухо. — Ммм… а с чем шоколадка? — С изюмом и орехами. — Заметано, — девочка быстро приступила к работе. — Такими темпами её будут проталкивать в дверь, — шепнула Лиа Алисе, на что красноволосая лишь тихо усмехнулась, укоризненно посмотрев на соседку. Девушки продолжили работу, пока не послышался лай собаки и до боли знакомый голос. Они синхронно повернули головы. Гарри уселся рядом с ними, потрепав при этом по волосам младшую сестру Лии. — Э-м, Лиа, а можно я поиграю с Дайко немного, — состроила щенячьи глазки девочка. Как только её старшая сестра захотела что-то сказать, открыв рот, но тут же закрыла его, потому что её прервал веселый голос Коллинза младшего. — Конечно, иди! — подмигнул брюнет малышке, и та понеслась к псу с появившимся из ниоткуда мячиком. — Вообще-то мне решать, а не тебе, — голосом профессора проговорила Лиа, зло поглядывая на Гарри. — Не злись, быстро состаришься, — быстро заулыбался парень. Похоже, ему нравилось выводить свою подругу. — Ты, Коллинз, ты… — закипала девушка. — Всё, не напрягайся, — махнул рукой Гарри, от чего Лиа крепко сжала перо, рискуя его сломать. — Я вообще-то к вам по делу. Парень как бы нечаянно коснулся бедра Алисы, от этого действия девушка вздрогнула и залилась краской. Последнее время это с ней происходит на редкость часто. — По какому? — резко выдала Фейбер, отодвигаясь от друга подальше. — Попробуйте угадать! — высоко поднял нос Гарри и хлопнул в ладоши. — Ещё в русскую рулетку на ставки давай сыграем, — фыркнула Лиа. — Да, выкладывай, — кивнула Алиса, откладывая так и недоделанное эссе. — В общем, я шёл мимо кабинета дяди Эда, — он сделал паузу. — В кабинете был не только Эдвард и его жена, там были почти все профессора клиники. Даже целители. — Ты уверен? — нахмурилась Лиа. — Собрание? Сколько лет его не проводили? — Я знаю Фрэнка не первый год и успел запомнить его голос на слух, так что я уверен. В кабинете также был Чарли. Алиса напряглась. Это тот Чарли, которого она в первый день встретила в магазинчике «Сад Люси»? — Что он там делал? — спросила красноволосая, ожидая услышать продолжение. — Он рассказал, что сторонники Того-Кого-Нельзя-Называть разнесли в пух и прах несколько магазинчиков на Торговой Аллее, включая зоомагазин… — Вот ублюдки! — плюнула Лиа. — Встретиться бы с ними и надавать им, да посильнее! — девушка схватилась за палочку. Сердце Алисы отдало глухие удары о ребра, ладони вспотели, взгляд затуманился, когда она вспомнила тот вечер в Отделе Тайн. Рука непроизвольно коснулась давно забытого и со временем исчезнувшего пореза от запястья до локтя. Даже тут, в другой стране, она не может скрыться от своих кошмаров. — Ты в порядке? — Лиа потрясла её за плечо. — Тебя не тошнит? — Нет, все хорошо, — закивала Алиса. — Просто… — договорить ей так и не дали. — Получается, введут комендантский час? — скривился Гарри. — Скорее всего, — поникла Лиа. — Теперь душные коридоры клиники по любому для нас будут «великим» укрытием, — она подняла руки и показала в воздухе кавычки. Лиа не понимала, что именно там сейчас безопаснее всего. — Как будто мы сами не можем за себя постоять! Да, Алиса? Алиса… ты спишь что ли? — Нет, — девушка махнула головой. — На пушечный выстрел бы не согласилась вновь бороться с Пожирателями Смерти, — по телу пробежали мурашки. — Что значит «вновь»?! — одновременно воскликнули Гарри и Лиа.