Часть 4
26 января 2014 г., 13:56
- Мистер Поттер… - сквозь сон услышал голос директора Гарри и поспешно открыл глаза, оглядываясь. Надев очки, он заметил, что Минерва МакГонагалл и Снейп стоят возле его кровати и внимательно на него смотрят.
- Гарри, уже утро. Надеюсь, ты выспался? – поинтересовалась женщина. – Собирайся, мы будем в гостиной, у тебя есть полчаса, чтобы принять душ и привести себя в порядок, потом мы поднимемся ко мне в кабинет и поговорим. Ты понял?
- Да… - растерянно ответил Поттер, до конца все-таки не понимая, что от него хотят. Однако холодный душ вернул его в реальность и все встало на свои места.
Надев чистую мантию, он пошел в гостиную, а оттуда они уже втроем отправились в кабинет директора. Когда Гарри вошел, он увидел, что там уже находилось несколько особ, видеть которых именно сейчас он точно не хотел бы – Драко, который внешне все еще выглядел больным, а потому и был закутан в теплое одеяло; Люциус, который сидел рядом и внимательно смотрел на свои ногти; и Нарцисса, которая бережно обнимала сына и поглаживала его по светлым волосам. Так же рядом с ними сидела мадам Помфри, видимо, на случай непредвиденных осложнений.
- О, Мистер Поттер, - криво усмехнулся Малфой-старший, поднимаясь с дивана. – Вы соизволили появиться перед нами. Удивительно, что еще не побежали из замка.
Гарри молчал, а за него никто не вступился. Директор села в свое место, которое раньше принадлежало Дамблдору, а Снейп, вместе с Гарри, сели на диван, которых находился напротив того, на котором расположилась семья Малфоев.
- Что ж, мистер Поттер, - вздохнула Минерва, - я думаю, вы понимаете, зачем мы все здесь собрались?
- Да… - хрипло ответил Гарри.
- Это хорошо. Нам нужно обсудить всю эту ситуацию прямо сейчас, иначе потом могут остаться недосказанными некоторые вещи.
- Хорошо.
- Итак, я буду задавать вам вопросы, тебе, Гарри, и тебе, Драко, - она поочередно одарила парней не очень дружелюбными взглядами, - а вы будьте добры отвечать на них честно.
- Ладно, - опять согласился Гарри. Все это начинало походить на судебное заседание.
- Отлично. Мистер Поттер, скажите, зачем вы изнасиловали мистера Малфоя? – на этих словах Люциус скривился и отвернулся в другую сторону.
- Я просто хотел отомстить. Я же уже рассказывал профессору Снейпу…
- Сейчас вы говорите мне, а не профессору Снейпу, - сердито оборвала его МакГонагалл. Кажется, ее хорошее отношение к Гарри исчерпало себя. – За что вы хотели отомстить?
- За то, что он со своими друзьями часто избивали меня.
- Мистер Малфой, - женщина повернулась к нему, - это правда, что вы избивали мистера Поттера?
- Правда, - все еще не поднимая головы и смотря в пол, хриплым голосом ответил Драко.
- Зачем вы его избивали? – Малфой молчал. – Мистер Малфой, я требую ответа!
- Просто так… - наконец, выдавил из себя парень.
- Просто так, значит. Понятно. Мистер Поттер, почему вы выбрали именно такой способ мести?
- Хотел сделать ему больнее, чтобы почувствовал, что значит быть униженным.
- А вместо этого унизил и его, и себя, - влез в разговор Люциус.
- И вас заодно, - хмыкнул Поттер.
- Успокойтесь, Люциус, Гарри, - директор встала со стула и начала расхаживать по кабинету. – Мистер Малфой, скажите, почему вы не предупредили мистера Поттера о том, что на вас наложено такое проклятие?
- Он бы все равно не поверил.
- Но, тем не менее, вы промолчали. Скажите, Гарри, Драко, вы вообще понимаете всю сложность этой ситуации?
Парни молчали, оба уставившись глазами в пол, изучая его на предмет трещинок.
- Видимо, нет. Что ж, смею вас огорчить, но я тоже не до конца осознаю эту ситуацию. Я понятия не имею, что делать в таких случаях, так как до этого никогда не сталкивалась с таким. Люциус, проклятие можно снять? – она требовательно взглянула не мужчину.
- Нет, уже нельзя. Если бы Драко не… - он запнулся, - забеременел, то тогда я мог бы его отменить. А сейчас уже поздно, и я смогу отменить его уже после родов.
- Вы знаете, как будет изменяться организм Драко? У него все будет протекать так же, как у женщины или возможны будут какие-то осложнения? Каким именно образом он будет рожать?
- Я не знаю. Мужской организм отличается от организма женщины, но я понятия не имею, что и как там будет происходить. До этого момента я не сталкивался с мужской беременностью.
- Понятно, - вздохнула Минерва. – Поппи, скажите, каково состояние мистера Малфоя? – обратилась она к женщине.
- Пока что все стабильно, но иммунитет ослаблен. В его организме сейчас произошли некоторые изменения, у него появилась матка, в которой растет ребенок, но она расположена немного по-другому, отличается от женского организма, так что, возможно, что к шестому-седьмому месяцу появятся какие-то осложнения, связанные с воздушно-дыхательными путями, поэтому за мальчиком стоит очень внимательно наблюдать. Молочных желез нет, и я даже не знаю, хорошо это, или плохо, но, думаю, если учесть, что Драко – парень, то плохо это не будет. Что касается внешнего вида, то живот будет увеличиваться так же, как и у женщины, что, похоже, принесет нам немало проблем. Но в течение этой недели его физическое состояние должно нормализоваться, и он, месяца до третьего, сможет вести свою обычную жизнь. Конечно, тяжести противопоказаны, лишних физических нагрузок быть не должно. Выкидыш не случится, но ребенок может иметь физические уродства. Вот, вроде бы все, - ответила женщина.
- Спасибо, - МакГонагалл села обратно в свое кресло и задумалась. Спустя минут пять гробовой тишины, она, наконец, продолжила разговор. – Что ж, я не знаю, что в таком случае нам стоит предпринять. Я думаю, до видных физических изменений Драко сможет посещать занятия, но потом, я думаю, мы сможем перевести его на, так сказать, домашнее обучение. Скажите, мистер Малфой, вы намерены растить ребенка вместе с мистером Поттером или нет?
Вопрос шокировал всех находящихся людей своей внезапностью, и Драко посмотрел на Поттера, который до сих пор упорно вглядывался в пол, и, наконец, ответил:
- Этот ребенок такой же мой, как и его, и я думаю, что лишать его биологического родителя будет неправильно. Конечно, я понимаю, что два отца – это будет морально тяжело ребенку, но я не хочу, чтобы у него была какая-нибудь чужая мать.
- Но… - казалось, Минерва была удивлена ответом парня. – Мистер Малфой, вы понимаете, что тогда вам придется открыть всем правду?
- Мне все равно, - пожал плечами в ответ слизеринец.
Поттер понимал, что сейчас решают не только судьбу Малфоя и ребенка, но и его тоже, однако в свою защиту он не мог ничего сказать. Он сам во всем виноват.
- Понятно. Итак, у кого-нибудь остались вопросы? – женщина обвела всех сидящих вопросительным взглядом. – Значит, ни у кого. В общем, с ситуацией мы немного разобрались, остальные проблемы будем решать по мере их поступления. Мистер Малфой, вы освобождаетесь от занятий до конца этой недели и проведете ее в Больничном крыле под тщательным присмотром мадам Помфри. Мистер Поттер, вы будете вести себя так, как обычно, то есть посещать занятия и дополнительные кружки, если вы в таковых состоите, но в качестве наказания вы будете выполнять все прихоти мистера Малфоя, кроме просьб, влияющих на здоровье и жизнь самого мистера Малфоя и вашего с ним ребенка. Сейчас постарайтесь избежать разглашения этой информации. Конечно, все узнают об этом, но лучше, чтобы это было не прямо сейчас. Мистер Малфой, в качестве наказания за избиение мистера Поттера, вы принесете непосредственно ему материальную компенсацию в размере ста пятидесяти галлеонов и устные извинения. Кстати, Поттер, извиниться и вы тоже должны. Сейчас, при всех здесь сидящих, и искренне. Мы внимательно слушаем.
Гарри встал, понимая, что сейчас его опозорили как никогда. Но выбора у него не было.
- Драко, прости меня, что сделал это с тобой. Я виноват, но я постараюсь хоть как-нибудь искупить свою вину.
- Хоть как-нибудь не получится, мистер Поттер, - влез в разговор Люциус, кривляя губы в ядовитой усмешке.
- Мистер Малфой, - прикрикнула на него Минерва. – Прежде чем предъявлять что-то мистеру Поттеру, вы бы лучше подумали, где взять сто пятьдесят галлеонов, которые вы должны выплатить ему в качестве морального ущерба.
Поттер зло усмехнулся, радуясь, как искривилось в негодовании лицо Люциуса. Похоже, таких денег у них сейчас не было.
- Драко, сейчас ваша очередь извиняться.
- Да… - Драко хотел, было, тоже встать, но ему не позволила мадам Помфри, ссылаясь на плохое самочувствие. – В общем, Гарри, извини, за то, что избивал тебя. Не знаю, зачем я делал это. Но я знаю, что в теперешней ситуации виноваты мы оба, так что и думать, что делать дальше, будем вместе.
Голос Драко был тихим и хриплым, что добавляло драматизма его речи, но Гарри она не пробрала. Сев обратно на стул, он стал ждать, что же будет дальше.
- Как трогательно, - сказал Малфой-старший, вставая со стула и поправляя мантию. – Увы, но нам уже пора идти. Нарцисса, - он посмотрел на женщину, которая в последний раз поцеловала сына в лоб, и вместе с мужем скрылась в зеленом пламени камина.
- Отлично. Мистер Поттер, вы свободны, можете идти на уроки, Поппи, отведите мистера Малфоя в его палату. Профессор Снейп, возвращайтесь в кабинет. Наше скромное собрание окончено.
Вздохнув, Гарри поднялся и первым покинул кабинет, направляясь к Гриффиндорским гостиным за сумкой с учебниками. Первый урок он уже пропустил, но в расписании была еще куча занятий.
Взяв все необходимые вещи, он побежал на улицу, где только что начался урок по уходу за магическими животными.