ID работы: 1614572

Космическая несправедливость

Слэш
NC-17
Заморожен
247
автор
Размер:
66 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
247 Нравится 85 Отзывы 62 В сборник Скачать

Неизбежность и безысходность - гарант безудержного веселья

Настройки текста
      - Они что, полные идиоты?       Кагура ничего не сказала в ответ, продолжая жевать суконбу. В её взгляде читалось какое-то презрение, с которым она пыталась мириться. Они вместе с Сого сидели у забора, наблюдая за тем, как замком тащит на себе обратно в штаб бесчувственное тело, макушку которого венчала серебристоволосая шевелюра.       - Зачем ты его опять вырубил?       - Я случайно, просто зацепил.       Кагура не поверила Оките, уж слишком довольно тот улыбался.       - Откуда столько энтузиазма, ару? Тебе что, так хочется подружиться с йорозуей, маньяк?       Сого усмехнулся, вставая и отряхиваясь:       - Ты просто абсолютно ничего не понимаешь в веселье.       Капитан первого отряда шинсенгуми совершенно не верил в счастливый исход их мероприятия. Особенно, если они отправятся без Йорозуи, что бы там ни говорил Хиджиката. А Хиджиката наоборот вдруг заявил, что нечего вовлекать несчастных граждан в разборки полиции, в конце концов, это работа шинсенгуми. Гинтоки, к очередному удивлению Сого, был полностью с этим солидарен, вежливо пожал всем руки и поспешил скрыться из виду, прихватив с собой Кагуру с мешком шинсенгумовской провизии. И, как оказалось, это было ошибкой.       Именно поэтому слегка окосевший Хиджиката сейчас ругался многочастными распространёнными предложениями, таща на себе Сакату. Поэтому же навстречу Сого направлялся Кондо-сан, чтобы отчитать за причинённые разрушения, а Ямазаки пытался скрыть следы его «преступления» - перетаскивал оглушённых Альф разного калибра подальше от главной дороги и ворот Штаба, что было крайне бесполезно – Окита с Хиджикатой положили всех в радиусе километра.       - Кондо-сан, я просто не рассчитал силы, но ведь всё хорошо?       Исао сначала утвердительно кивнул головой, потом покачал в знак несогласия. Он явно был озадачен чем-то другим, нежели практиками Сого.       - Корабль прибывает завтра. У нас серьёзные проблемы.       Сого подумал, какие могут быть проблемы, если все идиоты в сборе.       - У них что-то случилось.       - У кого?       Командующий покосился на спину удаляющегося вглубь казарм Хиджикаты.       - А, у них, - Окита едва сдерживал ехидную улыбку. Оказывается, Кондо не так уж невнимателен. - Они просто придуриваются, я уверен.       - Я не смогу управлять кораблём в случае необходимости.       - Ничего, Ямазаки сможет.       - Я не смогу, - пропыхтел сам Ямазаки, волоча мимо очередной живой труп. - Я шпион, а не руководство по эксплуатации кораблей. И не уборщик.       - Да ладно, что может случиться?       - Да вот это же, Сого, - Кондо развёл руками, показывая окрестности. - Все просто возьмут и сойдут с ума, и что тогда мы будем делать с обезумевшим экипажем в открытом космосе?       - Я сделаю все то же самое, и мозги встанут на место. Шинсенгуми не привыкать использовать силу устрашения.       - А если с ума сойдёт Тоши?       «Безумие» или «схождение с ума» - так они смогли назвать всё то, что в итоге произошло на улицах города после того, как Йорозуя покинул их команду.       Поначалу было меньше криков, меньше раздражённого Хиджикаты и пустого трёпа. Кондо, заключив временное перемирие с джои-патриотами, смог договориться о небольшом космическом корабле; они набрали экипаж, состоявший в основном из слабых Альф и Бет, заручились поддержкой оставшихся сил сёгуната. Но Окита не мог сосредоточиться на их предприятии, ему было скучно настолько, что даже прицельный расстрел базукой замкомандующего не приносил полного удовлетворения. Тогда он решил наведаться в йорозую, не имея цели переубедить данну вернуться к ним, но и не ради простого визита. Он очень, до глубины души, хотел докопаться до причины его ухода.       Странности, если таковые ещё остались в заражённом городе, начались на полпути к закусочной Отосе. Люди, которых по пути встречал Сого, были все поголовно очень агрессивно настроены. У некоторых агрессия принимала крайние формы: они начинали драки и потасовки, и ни от кого нельзя было услышать ни одного внятного слова, единственное, что смог разобрать Сого, было «забрали» и «занят, занят, занят». Это капец как ему не понравилось.       Протолкавшись сквозь здоровенную толпу, собравшуюся у йорозуи, Окита увидел сидящую на перилах Кагуру, механически обстреливавшую из зонтика слишком близко подошедших людей. Её верный пес сидел на лестнице, перегородив подход к дверям.       - Чайна? – Окита увернулся от череды выстрелов и подошёл к самому носу Садахару. - Что за беспредел вы тут устроили?       Кагура посмотрела на него заспанными глазами, попыталась ещё раз подстрелить, но со вздохом проговорила:       - Ничего не сделать, ару. Они всё прут и прут, без остановки.       Выглядела она так, словно не спала с тех самых пор, как они в последний раз виделись в Штабе.       - Дай зайти, есть разговор.       Сого попытался пройти мимо недружелюбно рычащего пса, и только когда Кагура дала команду, попал на лестницу. Идти внутрь вместе с ним она отказалась, так как толпа, увидев, что в йорозую кого-то пустили, усиленно зашумела.       Внутри помещения оказалось непривычно тихо. Саката обнаружился в гостиной, сидящим за рабочим столом, что тоже вызывало какие-то неприятные ощущения у Сого. Более того, Гинтоки был занят чтением самой настоящей книги.       - «Удивительный животный мир для самых любознательных»? – прочёл Сого на обложке. - Вы, типа, особо любознательны?       Гин-сан поднял на него тяжёлый взгляд.       - Вы выяснили, откуда прилетело это дерьмо?       - Откуда прилетело – знаем, что делать – не знаем.       Сого вопросительно смотрел на то, как Гинтоки лбом уткнулся в стол и мерно покачивал головой из стороны в сторону.       - Я не могу представить, что будет, когда она заснёт.       Из окна донеслась очередная пулемётная очередь и звуки глухих ударов от лап Садахару.       - Вы даже выйти не можете?       Гинтоки поднялся:       - Окита-кун, хочешь фокус?       Он прошёл до коридора, подождал, пока Сого к нему присоединится, и резким движением раздвинул двери.       - Гин-чан, ты что?!       Звук выстрелов усилился в три раза, а Садахару пришлось встать на все четыре лапы, чтобы удерживать позицию на лестнице. Народ грязной толпой нахлынул под перила, люди расталкивали друг друга и приветствовали появление Гинтоки громкими криками.       - Гип-гип ура! – гаркнул Саката, ещё больше раззадоривая толпу. - Вот он я! В единственном экземпляре! - Он обернулся на Окиту. - Что, круто? Прямо как суперзвезда!       - Хиджиката долбоёб, - изрёк свой вердикт Сого.       Они поспешили скрыться, так как Кагура начала стрелять и по ним тоже, чтобы не высовывались.       - Может, я смогу на них воздействовать?       - Попробуй, - Гин безразлично отмахнулся и сел на диван. - Я-то уже задолбался слышать в собственной голове всё то, что эти из «удивительного животного мира» хотят со мной сделать.       Сого подошёл к окну и сосредоточился. Его аура тёмной массой сгустилась над толпой, она вливалась в головы людей, искала точки управления, человеческие слабости и пыталась сломить их волю.       Но ничего не произошло.       - Что за... - пробормотал он, собираясь с силами и пытаясь снова.       Гинтоки слегка безумно захихикал.       - Бесполезно, Окита-кун. Страх не действует на злость, а эти ребята о-очень злы. Спасибо Хиджикате-куну и его шаловливым умелым ручкам.       Да, Сого уже совершенно точно был уверен, что именно замком что-то попортил, поэтому снова подтвердил:       - Хиджиката долбоёб. Но вам нужно вернуться к нам, тут вы долго не высидите, данна.       По лицу Гинтоки Окита понял, что тот и сам видит всю неизбежность их совместной работы, но решиться не может.       - Уж что-что, а подобное помрачение рассудка Хиджикате точно не грозит. Он видит в вас человека, в первую очередь.       Гин издал звук похожий на икоту:       - Да я не за его рассудок беспокоюсь, а за свой.       Именно эти слова Окита и передал Кондо.       - Он так сказал?       - Точно.       - И поэтому ты его вырубил и притащил сюда?       - Ага. Если мы оставим его на Земле, то в наше отсутствие именно он станет угрозой всему живому, а не какой-то там вирус.       Кондо-сан крепко призадумался:       - А что Тоши?       - А Хиджиката просто долбоёб.       - Я – что?!       - Что слышал.       Гинтоки сидел на чьём-то футоне в казармах и придерживал холодную повязку на голове. Хиджиката метался по комнате туда-сюда, и звук его шагов отдавался болезненным эхом в кучерявой голове.       - И это не отменяется?       - Отменяется. Если ты не перестанешь мельтешить перед глазами, я убью тебя, и всё замечательно отменится.       Хиджиката резко сел. Не потому что испугался угрозы, а потому что хотел взглянуть в бесстыжие глаза Гинтоки и прочесть там, что тот просто прикалывается над несчастным замкомом. Но в этих бесстрастных глазах отражалась только обречённость.       - Объясни мне, каким чёртом я это сделал?       Йорозуя чертыхнулся, откинул повязку со лба и резко хватанул Хиджикату за плечи, так что у того пролетела волна мурашек по телу.       - Сначала ты сделал так, - Гинтоки почти уткнулся носом замкому в щёку и втянул воздух. - Потом так, - Хиджиката почувствовал, как жгучая аура Омеги подбирается к его сознанию. - И вот так, - Гинтоки переместил ладони ему на шею, чуть сжал и провёл пальцами до подбородка, до впадинки под нижней губой и замер. - На этом моменте, если помнишь, наступает красная линия, которую мы договорились не переступать.       Хиджиката сглотнул и отпихнул от себя Йорозую, действительно вспомнив, как долго потом ему пришлось бороться с Альфой, рвущейся наружу.       - Короче, ты типа оставил на мне свой запах, и все мои поклонники очень обозлились, - Гинтоки вернул себе повязку и лёг обратно на футон. - Смешно, ведь линия так и осталась не пересечённой.       - И ты сейчас сделал то же самое?       - Ну да, - Саката потёр ноющие виски.       Тоширо попытался досчитать до десяти, представить медленное расчленение Йорозуи, представить хоть что-нибудь, чтобы действительно не прибить его на месте.       Его крик, кажется, был слышен во всём Эдо:       - Ты что, совсем идиот?! Ты нахрена это сделал? Теперь на мне тоже твой запах?!       - Так что ж, мне одному страдать, ублюдок!       - Я убью тебя! Прямо сейчас!       Тоширо бросился на не успевшего подняться Гинтоки, замахнулся и…       - Чёрт, что такое?! Я не могу тебя ударить! - его кулаку словно мешала незримая преграда, и тот завис перед самым носом ухмыляющегося Йорозуи.       - Ну ты и слабак, Хиджиката-кун.       - Может тогда сам закончишь собственный удар, идиот?       Кулак Гинтоки с зажатым в нем мечом тоже повис в воздухе над макушкой замкома. Они оба кряхтели, кряхтели, но их руки так и не смогли сдвинуться. Переведя дыхание, они лишь схватились за воротники друг друга, надеясь придушить один другого. Но и это было бесполезно, поэтому они просто покатились кувырком по полу.       - Слезь с меня, майонезофил!       - Не трогай меня, диабетик!       - Так сам меня не трогай!       - Убери руки!       Хиджиката тяжело дышал над лицом Гинтоки, с ненавистью глядя ему в глаза и по какой-то причине склоняясь над ним всё ниже и ниже. Тот, в свою очередь, держал его за уши и в процессе перекидывания друг друга по полу обхватил ногами. Стало душно.       - Хиджиката, потрудись объяснить, что ты делаешь, - Гинтоки как-то по-кошачьему выгнулся, пытаясь выползти из стальной хватки рук замкома, оказавшихся у него на талии.       - Убиваю тебя, конечно, - расстояния между их лицами хватало уже только на один вздох.       - Это… черт, - Гинтоки чувствовал себя как на сковороде, - это красная линия, мать твою!       Он сам чуть не сорвался, когда нос Хиджикаты чуть проехался по его скуле. Но потом послышался глухой стук, Хиджиката ойкнул и резко поднялся с Гинтоки.       - Что за херня?! – он придерживал рукой голову, в которую, очевидно, прилетел какой-то снаряд.       - Это всё, конечно, очень занимательно, - Сого вплыл в комнату, буквально светясь от удовольствия.       Следом за ним вошла раскрасневшаяся Кагура и, не глядя на Гинтоки, подняла с пола «Удивительный животный мир…», который так удачно пришёлся кстати, как метательное орудие.       - Но у нас почти всё готово к завтрашнему отправлению, и есть кое-что, что мы хотели бы вам показать.       Хиджиката откашлялся, поправил задравшийся мундир и попытался сделать невозмутимый вид:       - Докладывай.       Сого с коварной ухмылкой обошёл Хиджикату, поднял с пола пуговицу, оторвавшуюся с его рубашки, и вручил её ему с видом такого торжества, что замком чуть эту пуговицу и не проглотил.       - Установлено местоположение пропавшего корабля с аманто-медиками.       - Серьёзно? – и Хиджиката, и Саката тут же словно позабыли всю неловкость ситуации, подскочив на месте и во все глаза смотря на Сого, как на единственное спасение. - А в чём подвох?       - Корабль был атакован, и мы не знаем, кто остался цел, а кто нет. Не знаем, насколько полезны они могут быть.       - К черту всё, - Хиджиката размашистым шагом направился на улицу подгонять процесс сборов. Сого проводил его спину хитрым взглядом и зашагал следом, но его за руку перехватил Гинтоки:       - Человека он, говоришь, видит, да?       Капитан лишь улыбнулся ему, и Гин, ругнувшись, вышел вон.       - Человека, человека, будьте уверены, данна, - проговорил он, но слышала его только Кагура.       - Ты что задумал, псих?       - Обеспечиваю нам увлекательную поездку, Чайна.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.