ID работы: 1622851

За рамками добра и зла

Гет
NC-17
Завершён
954
автор
Размер:
103 страницы, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
954 Нравится 283 Отзывы 406 В сборник Скачать

Глава 12. Маленькие слабости,большие слабости.

Настройки текста
      С момента предложения Гермионой плана по поимке Поттера прошло две недели, до дня икс осталось пару дней. Было решено посвятить в тонкости замысла только самых доверенных лиц, таких как Снейп и Малфой. Для остальных это должно было быть развлекательным мероприятием в честь скорой победы Лорда и праздника весны. Некоторые отнеслись к этому настороженно, другие восприняли благосклонно, но всем не хватало чего-то подобного уже давно.       Все приготовления к балу легли на хрупкие плечи леди Малфой, и она не отказалась от возможности снять напряжение, вернувшись к обычным домашним заботам, и с энтузиазмом принялась приводить в порядок дом и сад. Слоняться тенью по мэнору в ожидании очередной жертвы гнева Лорда её порядком утомило. Драко перестал шататься по дому и напиваться, очевидно, приняв решение, что деструктивное поведение не лучший выход, и всеми силами старался помочь матери. И мирная семейная идиллия семьи Малфоев была бы наиболее полной, если бы Люциус чаще находился дома. Его постоянные вылазки в отдаленные уголки страны в поисках Лонгботтома были утомительны, и болезненны для всех членов семьи. Иногда он даже не ночевал дома, а когда возвращался, то выглядел ужасно измотанным. Люциус запирался в своем кабинете, выпивал пару бокалов виски, и засыпал сидя за столом.       Всё шло своим чередом. Дом постепенно оживал, обретая прежние блеск и очарование. Казалось, будто здесь нет места невзгодам, мирный островок посреди океана войны. Уютное пристанище для усталого путника. Гермиона и Том по молчаливому согласию спали в одной кровати, во вновь отстроенном крыле. Всё было, как и прежде, до той ночи, за исключением унизительных ежевечерних раздеваний, и страха перед близостью. Он всё ещё не прикасался к ней, и спали они по разные стороны кровати, оставляя пространство между собой, достаточное для ещё одного человека.       Иногда Гермиона просыпалась среди ночи оттого, что чувствовала на себе пристальный взгляд. Но как только она поворачивалась лицом к Тому, то ощущение сразу пропадало, и она, улыбнувшись, снова спокойно засыпала. Один раз Гермиона сквозь сон почувствовала чьё-то прикосновение к своей щеке. Спросонья не разобравшись, она мило сморщила носик и мурлыкнула. Ей снился Невилл. Прикосновение тут же исчезло. Резко осознав, что Невилл не мог её трогать, Гермиона проснулась, но Тома в постели уже не было.       Понимая, что не может контролировать себя во сне и выпускает всё потаенное наружу, Гермиона решила посоветоваться со Снейпом. Нужно было срочно избавиться от досадного изъяна. Гермиона пожурила себя за то, что кому-то сегодня придётся не сладко. Но укор был скорее профилактической мерой, чем действительно хоть каким-нибудь действенным средством. В прошлом этот эпизод, определенно, должен был её расстроить. Или нет? Тревожный звоночек тихонько динькнул. Гермиона с раздражением подумала, что слишком скоро она начала переставать понимать себя.       Выловив Снейпа в коридоре, и убедившись, что за ними никто не подглядывает, Гермиона затащила его в ближайшую открытую комнату. Ей оказалась пыльная гостиная, когда-то блиставшая изысканностью. Гермиона отметила, что Нарцисса ещё не добралась до этой великолепной комнаты. Кивнув Снейпу на портреты, она сняла чехол с ближайшего кресла и устроилась в нём. Северус, наложив на помещение заглушающие чары, остался стоять, облокотившись на соседнее от неё кресло.       — Что-то случилось? — беспокойно спросил он. От Гермионы не ускользнула необычная тревожность Снейпа.       — Да, мои сны, — коротко ответила она.       — Вам снятся сны — это нормально, — скептично приподняв бровь, ответил Северус.       — Не нормально, если их может читать Он. Я не могу контролировать сознание во время сна. Это проблема. Сегодня Он видел, что мне снится Невилл.       — Действительно проблема, — задумчиво ответил Снейп. — Что вы собираетесь делать с этим?       — Я не знаю, Северус. Это вы эксперт в легилименции и окклюменции, вот и посоветуйте мне.       — Тут я бессилен. Сны — это тонкая материя, которая не поддается контролю, — пожал он плечами, но всё же напряжённо думал над этим обстоятельством.       — Значит, я должна не видеть их. Как это сделать? — требовательно заявила она, прокручивая в голове варианты. Но тут лицо Снейпа просветлело, и Гермиона как-то угадала, о чём он думает.       — Сны без сновидений! — хором ответили оба.       Гермиона соскочила с кресла и подошла к Снейпу. Радостно улыбаясь, она взяла его руку в свои ладони. Первой реакцией Северуса было желание выдернуть руку, избегая телесного контакта, но он решил побороть себя и немного потерпеть. Он чувствовал тепло и мягкость её ладоней, видел блеск в её глазах. Гермиона смотрела на него с такой теплотой и неподдельной радостью, что в его душе всколыхнулось что-то давно забытое. В этом насквозь лживом мире, среди постоянной тьмы, она была как солнце — ослепительно яркая, неотвратимая и бессовестно чистая. Если бы не долгие годы практики самоконтроля, то он бы покраснел как юнец. Пытаясь скрыть свое смущение, он отвернулся, накидывая маску безразличия. Гермиона задумчиво закусила губу.       — Спасибо вам, Северус. Вы ведь сварите необходимое количество?       — Конечно, это в наших общих интересах, — сдержано ответил он, чувствуя обжигающее тепло её рук. Гермиона мягко улыбнулась, и отпустила его. Он тут же спрятал руки за спиной.       — До встречи, профессор, — попрощалась она и вышла из комнаты.       Северус ощутил сосущую пустоту внутри себя, его сердце неуютно сжалось. Он вспомнил, что уже ощущал подобное когда-то давно. Зеленоглазая девчонка так же держала его руку и улыбалась ему. В груди снова болезненно сжалось сердце. Забытые воспоминания и были той пустотой, утраченной частичкой счастья. Безответно любить кого-то — это быть с ним и понимать, что он никогда не будет твоим. Это самая мучительная любовь. Еле сдержав себя от желания что-нибудь разнести в этой комнате, Северус поспешно вышел.       ***       — Нарцисса, как вы думаете, мне пойдёт голубой? — спросила Гермиона, прикидывая в голове варианты цветов. Они с миссис Малфой сидели в любимой гостиной, и пили чай. Все заботы были оставлены за дверью, и дамы предавались светской беседе.       — Смотря какой оттенок. Циановый и бирюзовый, думаю, будут не лучшим выбором — слишком выбеливая цвет кожи. А лазурно-серый или оттенённый синим, подчеркнут стройность фигуры и румянец. Но вместо голубого, я советую жемчужный или перламутровый. Они смотрятся изысканно в любых обстоятельствах и к ним проще подобрать украшения.       — У вас великолепный вкус, Нарцисса. Пожалуй, воспользуюсь вашим советом.       — Гермиона, кем вы планируете быть на балу?       — Том постоянно называет меня своей королевой, значит, буду королевой. А я знаю только одну царственную особу, которая любила балы и маскарады, — хитро улыбнулась Грейнджер.       — И кто же это? — заинтригованно спросила Нарцисса.       — Мария-Антуанетта.       — Кто? — удивилась Нарцисса, перебирая в памяти всех с подобным именем. Гермиона только тяжело вздохнула.       — Постоянно забываю, что вы плохо знакомы с магловской культурой и историей. Это французская королева восемнадцатого века.       — Правда? Возможно, моя бабка Мариэлла знала её. Малфои иногда жили во Франции и часто находились при дворе. Тогда общество магов и маглов не так сильно разграничивалось, и светскую жизнь могли вести и в магловском мире.       — Это очень интересная информация. Надо будет спросить Эл, знала ли она Антуанетту, — Гермиона улыбнулась сама себе. Было странно и, наверно, волнующе общаться с настоящей французской королевой.       — О! Вы знакомы? — Нарцисса, кажется, была искренне удивлена такому повороту событий.       — Да, — улыбнулась Гермиона. — Мы с ней часто общаемся. Нарцисса, может здесь можно найти платье той эпохи, и на время одолжить его мне?       — Как раз недавно, когда наводила порядок на чердаке, нашла сундук со старыми платьями. На нём заклятье магического расширения, и, возможно, если хорошенько поискать, то можно найти что-нибудь подходящее.       — Это должен быть незабываемый вечер.       Обе дамы счастливо улыбнувшись друг другу, отпили ароматный чай из изящных чашек, предвкушая будущее торжество. Конечно, Гермиона, в отличие от Нарциссы, знала истинную суть мероприятия, но не хотела омрачать себе удовольствие. И так всё слишком сложно, чтобы отбирать у себя последние радости.       ***       — Ребята, смотрите, что я обнаружил! — В палатку ворвался Рон, частично скрытый под мантией-невидимкой, и с «Ежедневным пророком» в висящей в воздухе руке. — Эту газету можно найти на каждом углу в косом переулке.       — Что там такое? — озабоченно спросил Гарри, вырывая газету из рук Рона. Невилл, заинтересовавшись, тоже подошёл к Поттеру и заглянул через плечо. — О, Мерлин! Это же сообщение о предстоящем светском мероприятии в доме Малфоев! Вы понимаете, что это значит?       В палатке повисло тягостное молчание. Гарри и Невилл напряжённо сверлили друг друга глазами.       — Ребята, мы пойдем спасать Гермиону? — разорвал затянувшуюся паузу Рон.       — Да! — крикнул Поттер.       — Нет! — одновременно с ним воскликнул Невилл.       — Что? — удивился Рон, подозревая, что он не совсем понимает, что здесь происходит.       — Невилл, какого дементора? — вознегодовал Поттер.       — Гарри, мы не должны там появляться! Это же очевидная ловушка!       — Прости, но не тебе одному решать пойдём мы туда или нет. Ты что не хочешь спасти Гермиону? Я думал, вы любите друг друга!       — Так и есть! Я люблю её, и поэтому не хочу, чтобы мы зря рисковали жизнями.       — Но там же Гермиона! — непонимающее посмотрел на Лонгботтома Гарри. — Это бал-маскарад! Нас никто не узнает. Мы тихо проберёмся и украдем её.       — Вот именно! Это бал маскарад. Просто идеальная ловушка для нас, и идеальная приманка для нас. Ты разве не понимаешь этого?! — Невилл был на взводе и даже был готов ударить друга.       — Мне кажется, что ты боишься за себя, — вспылил Поттер. Это уже было чересчур.       — Гарри, если бы я не знал тебя, то подумал бы, что ты пытаешься обвинить меня в трусости и малодушии, — хмуро ответил Невилл, сжимая ладони в кулаки. Рон наблюдал за парнями, что-то прикидывая в уме.       — Прости Невилл, я не имел этого в виду, — немного успокоившись, отозвался Гарри, Лонгботтом понимающе кивнул, — просто это такой шанс!       — Идея с балом настолько хороша, — задумчиво произнес Невилл, — что мне кажется, к ней непосредственно причастна сама Гермиона. Мне думается это послание для нас, чтобы мы не мечтали даже о её похищении.       — Но, возможно, это наш единственный шанс спасти её.       — Я знаю, Гарри, но мы не должны так рисковать. Надеюсь, ты помнишь, как мы попали в ловушку в министерстве, когда ОН показал тебе ложные видения про Сириуса? Это ещё одна уловка, я уверен.       Гарри помолчав с минуту, обдумывая сказанное Невиллом, наконец, одобряюще кивнул.       — Хорошо. Я всё понял, мы не пойдём на этот бал, — сказал он, и вышел из палатки. Через некоторое время за ним последовал Рон. Уизли нашёл Поттера неподалеку от кромки барьера, сидящего под деревом.       — Мы ведь пойдем спасать Гермиону?       — Конечно, пойдем. Только Невилл не должен об этом узнать.       ***       Гермиона смотрела в окно на молодую травку, забравшись с ногами на софу стоящую в холле. Легкое платье-туника целиком прикрывало её ноги, оставляя снаружи только аккуратные пальчики. Гермиона подозревала, что Нарцисса вытащила сей наряд родом из двадцатых годов, из того самого сундука. Как ни странно, но это легкое кремовое платье очень шло девушке, подчеркивая её молодость и свежесть.       В это время дня обычно в мэноре стоит полнейшая тишина, слышно только как ветер гуляет по коридорам, забираясь в открытые окна и принося с собой сладкий запах цветов. Нарцисса не зря потратила пару дней, и, задействовав кучу домовых эльфов, приводя сад в порядок. Он выглядел и пах великолепно. Закрыв глаза, Гермиона, наслаждалась легким, прохладным ветерком, нежно ласкающим её лицо.       — Сад выглядит как раньше, ещё до этой нелепой войны, — видимо, Драко хотел застать Гермиону врасплох, но ничего не вышло, она давно почувствовала его присутствие.       — Да, он прекрасен, — не открывая глаз, ответила она.        «Как и ты», — грустно подумал Драко, но ничего не сказал вслух.        — Ты что-то хотел, или просто слоняешься без дела? — спросила Гермиона, чувствуя в молчании Малфоя какую-то затравленность.       — Вы как всегда ироничны, моя Леди, — сказано это было без сарказма, и Гермиона открыла один глаз, чтобы убедиться, что Малфой трезв и в своем уме. Было очевидно, что он вполне в себе, и отдает отчет словам.       — Ты назвал меня своей Леди? — удивлённо переспросила она, ещё не веря в то, что Малфой вообще способен на такие слова.       — Да. Ты супруга Лорда, а значит Леди, — скомкано объяснил он, пряча глаза под длинной чёлкой.       — А-а-а… — понимающе протянула «Леди» Гермиона.       Драко заворожено смотрел на её пальчики, выглядывающие из-под подола, ощущая, как внутри что-то вибрирует.        «Во всём виновата весна! Или гормоны разгулялись. Да, точно! Гормоны. Не могу же я в неё влюбиться! Или могу?» — думал Драко, не отводя глаз от прелестных пальчиков. Гермиона прищурилась, проследила взгляд Малфоя, и немного удивившись, сильнее натянула платье, скрывая ноги целиком. Поняв, что делает что-то не так, Малфой перевёл взгляд на окно.       — Тебе нравится у нас? — спросил первое, что пришло в голову Малфой, чтобы его молчание не казалось странным.       — Наверно да. Если не считать холла на первом этаже, в котором меня пытали; крыла, которое было разрушено из-за меня; и зала, в котором я вышла замуж. — Гермиона невесело усмехнулась. — Сколько «приятных» воспоминаний связывает меня с этим домом.       — Мог бы поклясться, что ты никогда не смиришься, — со странным выражением на лице сказал Драко.       — Не смирюсь? — Гермиона задумалась над его словами. — Почему?       — Ты же Грейнджер, — заявил Малфой, будто это всё объясняет. — Ты должна была отчаянно бороться и довести сама себя до смерти.       — Неужели я похожа на человека, который ведёт себя как идиот. Даже у смелости есть свои разумные пределы. Геройство кончается там, где начинается безрассудство, — ответила Гермиона, глядя на Малфоя с жалостью и презрением. — Ты что ждешь, когда я умру?       — Нет, я не это хотел сказать, — смущённо сказал Малфой, отводя взгляд.       — Да? — Гермиона позволила себе рассмеяться. Со времени её вынужденного переезда в этот дом, она только и видела, как Драко бросает из огня, да в полымя. Из сурового, жестокого, надменного слизеринца, он превратился в комичного, неуклюжего подростка, вечно влипающего в неприятности.        «Совсем как Гарри», — подумала Гермиона и погрустнела. — Не смирюсь, значит? А кто тебе сказал, что я смирилась? — уже совсем не шутливым тоном спросила она.       — Но… — растерялся Малфой, — Но, ты спокойно стоишь и смотришь, как на твоих глазах мучают и убивают людей!       — А что в это время делаешь ты? Разве не спокойно стоишь и смотришь? — разговор становился слишком личным и серьёзным. Гермионе не хотелось открываться перед ним.       — Я? — растерянно переспросил Малфой. Он не знал ответ на её вопрос. Возможно, это было слепое подчинение и страх. Страх за маму и отца. Он просто не имел другого выбора.       — Да, ты. Может, ты думаешь, что я должна в это время закатывать истерики, кричать о несправедливости происходящего, просить Тома оставить его жертв в живых? Или думаешь, что мне настолько всё равно, что я могу без содрогания смотреть на это? — спокойно перебирала варианты Грейнджер, заставляя Драко нервно теребить ворот рубашки.       — Но ты могла не делать этого. Не стоять и не смотреть, а спрятаться где-нибудь, — кажется, он говорил о себе. Это было его желание — спрятаться где-нибудь от всего этого кошмара, закрыть глаза, заткнуть уши. Сделать вид, что это происходит не с ним.       — Могла, но убегать от проблем это твоя компетенция, — Гермиона резала по живому. Это настолько было правдой, что он не хотел в неё верить, поэтому закричал:       — Не правда!       Его слова отражалось от стен, оставляя эхо, вторившее: правда, правда, правда… Драко еле поборол малодушное желание зажать уши. Гермиона выразительно посмотрела на Драко, тот опустил глаза.       — Можешь считать меня кем угодно: бессердечной, жертвой обстоятельств или предательницей. Мне всё равно, — спокойно ответила Гермиона.       — Но почему ты? — с каким-то надрывом спросил Малфой.       — Потому что только я смогу справиться с этим, — рассмеялась Гермиона. — Нам достаются только те задачи, которые мы можем выполнить. Если ты считаешь что это непосильный труд, значит, ты просто слаб. То, что не убивает нас, делает нас сильнее. И вообще, чего ты от меня хочешь? Ведёшь себя как маленький ребёнок. Хнычешь постоянно. То обзываешь дурой, то чуть ли не в любви признаешься…       Гермиона всё говорила, и говорила, но Драко её уже не слушал. Малфоя трясло как в лихорадке, в голове так стучало, что он боялся, что Гермиона это услышит. К щекам прилила кровь, и парень поспешил отвернуться, делая вид, что рассматривает что-то за окном.       — Всё. Ты меня окончательно сбил с позитивного настроя. Я пошла пить чай, — Гермиона непринужденно соскочила с софы, подобрав с пола легкие туфли, направилась вниз. Ветерок играл с её платьем, раздувая куполом многослойную юбку. Драко ещё сильнее покраснел.       — К дементорам эту весну! — пробурчал Малфой, развернулся и пошёл в свою комнату       ***       Наконец, день икс настал. Залы мэнора блистали убранством и роскошью. Тысячи свечей давали мягкий уютный свет, играя бликами на перламутре, мраморе, и хрустале. Паркет, идеально отполированный, отражал словно зеркало. Ещё пару часов и дом будет заполнен людьми и магическими существами, шампанское будет литься рекой, веселье и смех раздаваться из каждого угла. Это должно стать самым фееричным и умопомрачительным мероприятием за последнее время. Гермиона очень надеялась на это.       Единственным балом, на котором она присутствовала, был святочный бал в Хогвартсе. И он не отличался особым шармом и изысканностью. Хотя, для молодой девушки этот бал самым лучшим только потому, что это был не просто бал. Тогда её партнером был Виктор — сильный, мужественный, и притягательный. Настоящий мужчина, по её мнению. И не только по её.       — Ещё туже затянуть? — поинтересовалась Нарцисса, перед тем как завязать шнуровку на платье.       — Да, пожалуйста, — Гермиона выдохнула, и Нарцисса с силой потянула за шнурки. — О, Мерлин! Кажется, я не смогу в этом дышать!       — Терпите, моя дорогая, скоро привыкните. И, к тому же, это вы захотели себе такой наряд, — мягко улыбнулась леди Малфой, пряча шнуровку под нижнюю юбку.       — Я не думала, что будет так тяжело, — пожаловалась Гермиона, надевая верхнее платье.       — Вам в этом ещё танцевать, — ехидно подметила Нарцисса.       — Я сомневаюсь, что смогу дойти до двери из этой комнаты! — закатила глаза Грейнджер.       — Перестаньте, у вас всё получится! — Нарцисса, еле сдерживая смех, успокаивала её. — Вы отлично выглядите, у вас хорошая фигура. А это платье как будто специально сшито для вас. Мне даже не пришлось его подгонять, а только немного освежить и добавить более богатую отделку. Я была права — жемчужный идеально вам подходит.       — Спасибо вам, Нарцисса, за проделанную работу. Я перед вами в долгу, — серьёзно ответила Гермиона, и по-дружески обняла её.       — О, пустяки! Мне было в радость заниматься этим. Я вспомнила свою молодость, когда в голове были одни танцы и кавалеры, — Нарцисса смахнула слезинку. — Ну всё, хватит! Давай займемся прической.       Быстро работая палочкой, леди Малфой заставила непослушные кудри Гермионы выпрямиться и лечь в замысловатую прическу, оставив пару локонов на виске свободными.       — Вот, возьмите, — Нарцисса достала из своей сумочки жемчужное ожерелье на короткой нитке и маленькую диадему, и протянула их Гермионе. Грейнджер послушно приняла подарки, и сразу же надела. Тонкая перламутровая нитка жемчуга очертила изящную шею, уютно устроившись в ложбинке. А диадема заняла своё место в каштановых каскадах волос, переливаясь драгоценными камнями.       — Как я выгляжу? — Гермиона счастливо улыбаясь, покружилась перед зеркалом.       — Как настоящая королева, — Нарцисса мягко улыбалась, глядя на неё. Кажется, она всегда хотела дочку.       Сама Нарцисса была одета в бархатное синее платье с золотыми вставками на рукавах и поясе, средневекового кроя. Её черные волосы были разделены на пробор и затянуты золотым шнуром в строгую косу, перекинутую через плечо. Украшением служила диадема, смутно знакомая Гермионе.       — Вы сегодня Ровена Ревейнкло! — вспомнив, где видела украшение, воскликнула Грейнджер.       — Вы очень догадливы, моя Королева, — Нарцисса присела в шутливом реверансе, и обе дамы рассмеялись. — Пора показаться супругам в нарядах.       — Да, вы правы, — кивнула Гермиона.       ***       Гермиона, не торопясь, шла по коридору, привыкая к новым ощущениям. Настроение было отличным, её наряд соответствовал представлениям и ожиданиям. Вжиться в образ не составляло труда: чуточку кокетства, капельку игривости, щепотку надменности и зелье «Настоящая королева» готово. Она разглядывала пышный подол своего платья, когда на кого-то натолкнулась.       — О, Северус, добрый вечер, — подняв глаза на Снейпа, улыбнулась Гермиона. Он давно её заметил и остановился, ожидая, когда она подойдет к нему.       — Добрый вечер, моя Леди, — учтиво кивнул профессор.       — В каком вы сегодня образе? — осмотрев Снейпа с ног до головы, и сделав заключение, что он не собирается участвовать в затеянном ей маскараде, Гермиона решила пошутить. — Я поняла! Вы в образе профессора зельеварения. Северус вежливо улыбнулся на её шпильку.       — Не сердитесь на меня, mon cher! Я сегодня намерена немного развеяться! — весело подмигнув Снейпу, она кокетливо хлопнула его сложенным веером по плечу.       — Конечно, только не забывайте об истинных целях, — сухо напомнил Снейп.       — Вы такой скучный, Северус, — наигранно скуксилась Грейнджер, и тут же рассмеялась. — Обещайте мне один танец.       — Я не танцую.       — Перестаньте! Я сегодня королева, а царственным особам нельзя отказывать! — шутливо пожурила она Снейпа.       — Я подумаю над этим.       — Тогда до встречи.       Гермиона протянула руку для поцелуя и кокетливо скрылась за веером, Северус легонько коснулся губами её тонкой кисти. Загадочно улыбнувшись ему, Грейнджер отправилась дальше по коридору. Снейп остался стоять посередине дороги, наблюдая, как удаляется от него прекрасное видение. Гермиона сегодня была удивительно хороша собой, крой платья волшебным образом подчеркивал все достоинства фигуры, открывая взору её лебединую шейку, и приподнимая женские прелести. Это выглядело невинно и притягательно одновременно, оставляя простор для мужских фантазий.       ***       Тома Гермиона нашла в комнате с камином. Он стоял спиной к ней, разглядывая что-то за окном. В зале было сумрачно, только слабый огонь освещал пятачок перед камином, тихо потрескивая углями. Стараясь не шуметь, Грейнджер подошла к Лорду со спины, и постучала пальцем по его плечу, привлекая внимание. Он развернулся к ней, и улыбнулся, насколько мог ласково.       — Добрый вечер, monseigneur!       Гермиона, отыгрывая свой образ до конца, протянула руку для поцелуя, величественно приподняв подбородок. Том, и без того склонный к театральности, подыграл ей. Взял её кисть, развернул ладонью наружу и наклонился для поцелуя, жадно втянув носом запах её кожи. Довольно улыбнувшись, он коснулся губами открытого запястья и ладони. Гермиону бросило в жар. Расправив веер, она принялась яростно им обмахиваться, скрывая неловкий румянец. Сегодня, чтобы выглядеть естественно, Гермиона ослабила щиты, выпуская наружу более широкий спектр эмоциональных красок. И это незамедлительно дало о себе знать.       — Добрый вечер, моя Леди. Ты выглядишь великолепно, — Том никогда не скупился на слова.       — О, вы так добры! — зарделась Гермиона. Лорд, слегка прищурившись, оглядел её с ног до головы.       — Если бы я не знал, насколько ты гениальна, и ради чего сегодня будет столько шума в доме, то подумал бы, что тебе просто вздумалось потанцевать.       — А если даже и так, что в этом плохого?! Ты совершенно не умеешь отдыхать, Том.       — Мне нет дела до праздных утех. Ты мне нравишься, и поэтому тебе пока позволено многое. Но ты сама прекрасно понимаешь, что моего расположения добиться трудно, а потерять можно быстрее, чем успеешь сказать «Протего».       — Звучит как угроза, — улыбнулась Гермиона.       — Да, я скор на расправу. Но тебе, моя дорогая, это, конечно, не грозит, иначе всё теряет смысл.       — Я всё понимаю, но давай сегодня не будем об этом. Мне достаточно того, что ты воспринимаешь меня всерьёз, — сменив шутливый тон на деловой, ответила Грейнджер.       Лорд улыбнулся и кивнул, соглашаясь больше не поднимать эту неприятную тему. Гермиона в ответ тоже мило улыбнулась, и уже развернулась, чтобы уйти, но Том схватил её за талию и притянул к себе. У Грейнджер в голове будто фейерверк взорвался, настолько противоречивые чувства овладели ей. Она замерла в ожидании. Её тело казалось ей пустой оболочкой, в которой в районе сердца на ниточку подвешен маленький молоточек. Он ритмично раскачивался и ударял о хрупкую скорлупу. Ещё один удар посильнее и непрочный материал рассыпится в крошку. Том коснулся языком её шеи, будто пробуя на вкус. И было в этом что-то змеиное. Жадно втянув носом её запах, он сильнее обхватил Гермиону за талию. Грейнджер поняла, что это тот самый «удар», и скорлупка лопнула.       Всю свою короткую сознательную жизнь она не позволяла никому главенствовать над собой, особенно в вопросах любви и привязанности. Всех своих мужчин она выбирала сама, и это они играли по её правилам, подстраиваясь под неё. Она владела ими, а не наоборот. Но сейчас Том прижимал её к себе, и она была абсолютна беззащитна. Он мог делать с ней всё, что вздумается, и самое страшное, что она была совершенно не против. Он властвовал над ней, и она опьянела от его силы и могущества.       Это стало откровением для Гермионы. Не напрасно она запирала в себе все чувства и эмоции.       Но Том, скорее всего, даже не догадывается о произведенном эффекте. Прикажи он ей сейчас раздеться, она безоговорочно исполнила бы, жадно ожидая продолжения. Но он и в правду был мало знаком с женщинами, потому что выпустил её из объятий. Гермиона тут же пришла в себя.       — Думаешь, он придет? — как ни в чем не бывало, спросил он.       — Обязательно, — глухо ответила Гермиона, опуская глаза, — если ему не помешают.       ***       Бал был в полном разгаре. Как и планировала Гермиона, мэнор был полон людей в костюмах и масках, разгуливающих по залам и коридорам. Публика была самая разнообразная, но достаточно приличная. Так же наблюдалось много молодых людей, знакомых ей по Хогвартсу, в основном с факультета Слизерин. Но все они обходили её стороной, скорее из страха. У одного Драко хватило духу пригласить её на пару танцев. Он старался держать свои чувства в узде, но, как и всегда, его было достаточно легко выбить из равновесия. Он отчаянно краснел и пару раз неуклюже споткнулся.       — Что с тобой, Малфой? Даже Невилл грациозен как леопард по сравнению с тобой! — насмешливо спросила Грейнджер. Она больше не могла сказать, что ей нравится, когда Малфой попадал впросак. Скорее, это было привычкой — вот так потешаться над ним.       — Заткнись, — ещё больше покраснел Драко, — я просто не очень хорошо себя чувствую.       Гермиона усмехнулась, показывая, что ни на кнат ему не поверила.       — Твой отец смотрит на нас. Соберись, и перестань топтаться по моим ногам.       Драко оглянулся на Люциуса. Тот стоял в углу залы мрачный и задумчивый, с неудовольствием наблюдая, как его сын прилюдно выставляет себя идиотом. Малфой старший злобно зыркнул на Малфоя младшего, заметив его внимание. Драко в очередной раз споткнулся и болезненно ткнул Гермиону локтем. Грейнджер еле удержала на лице улыбку. Но на их счастье музыка закончилась, и она поспешила исчезнуть в толпе. Но Драко и сам был рад скрыться где-нибудь от своего, мечущего молнии взглядом в бессильной ярости, родителя.       Гермиона, подошла к столу с бокалами, наполненными шампанским. Влив в себя один бокал, она прихватила ещё два и отправилась на поиски Снейпа, желая стребовать с него обещанный танец. Ей казалось важным сделать это сегодня, а своим ощущениям она привыкла доверять. Северус нашёлся, как она и предполагала, в библиотеке. К тому же она до сих пор была возбуждена после последней встречи с Томом, и ничего так не помогает остыть, как вид скучающего Северуса. Гермиона совершенно не видела в нём мужчины, скорее друга или соратника.       — Северус, вот вы где! А я вас по всюду ищу, — весело заявила Гермиона, и протянула профессору бокал. Он принял из её рук шампанское и недовольно скривился.       — Сколько Вы уже выпили? — настороженно спросил он.       — Не знаю, не считала, — беспечно отмахнулась девушка, — бокалов пять или шесть. Это же шампанское.       — Советую постараться не налегать на алкоголь, иначе наша операция по поимке Поттера может пойти… не так как мы планировали. Говоря проще — может закончиться провалом.       — Думаю, она уже провалена, — ничуть не расстроено заявила Гермиона. Северус чуть бокал из рук не выронил.       — Как? Почему Вы так думаете?       — Судите сами: уже прошло пару часов, а ничего так и не произошло. Мы с вами прекрасно знаем несдержанность Гарри, он бы не стал ждать так долго. Если выпадает шанс, он может, не оставляя путей для отступления, кинуться в омут с головой, понадеявшись на удачу. — Снейп кивнул. — Но удача — это неверная подруга.       — Значит, он не настолько вами дорожит… раз не пришёл, — Северус не знал почему это сказал. Возможно, он хотел ранить чувства Грейнджер. Сделать так, чтобы она больше не надеялась ни на что.       — Нет, Северус, не пытайтесь выставить его малодушным трусом, — погрозила пальчиком Гермиона, отпивая игристый напиток. — Он не такой, совсем не такой. Вам пора забыть свои детские обиды. Скорее всего, его остановили, и что-то я сомневаюсь, что это был Рон.       — Значит, все усилия были напрасны, — огорченно отозвался Снейп, — план провален.       — Да, — улыбнулась девушка, — но не все усилия были напрасны! Я не теряю надежды потанцевать с вами. Мистер Снейп, не откажите мне в удовольствии.       ***       — Гарри, — шёпотом позвал Рон, — а Невилл точно не проснётся?       — Нет, я ему подсыпал сонного порошка из магазина твоих братцев ему в чай. Надеюсь, они не подведут меня, и я не зря вкладывался в их рискованное предприятие, — не скрываясь, ответил Поттер.       Они уже дошли до самой кромки барьера, как услышали звук ломающейся ветки.       — Локомотор Виббли! Петрификус Тоталус! — раздался голос Невилла из темноты за их спинами. Гарри с Роном, ничего не понимая, повалились на землю парализованные. Невилл подошёл к ним и встал так, чтобы они его видели.       — Простите, ребята, но я должен был это сделать. Я знал, что вы не откажетесь от этой безумной идеи и подготовился. Я подозревал, что вы попытаетесь от меня избавиться, — объяснил Невилл, с грустью разглядывая своих друзей, — поэтому весь день старался не прикасаться к незнакомым вещам и проверял всё на зачарование. А ещё шляпа мне сказала, что ты, Гарри, подсыпал мне в чай порошок.       Если бы Гарри мог ответить…       — Инкарцеро, Силенцио, — он связал веревками и так обездвиженных парней, — простите, но скоро паралич закончится, а я не могу рисковать, надеясь на то, что вы меня поймете. И слушать ваши проклятья раньше завтрашнего утра я тоже не очень желаю.       Сделав все необходимое, Невилл перетащил по очереди парней в палатку, и уложил их на кровати.       — Я надеюсь, что вы когда-нибудь сможете меня простить за это, — виновато развел руками юноша.       — Ты все правильно сделал, мой мальчик, — пыталась приободрить Лонгботтома шляпа, но он скрылся за пологом палатки, собираясь ночевать на улице. — А Вам, молодые люди, — обратилась Годрикова шляпа к Рону с Гарри, — должно быть стыдно за то, что заставили его так поступить с вами. Подумайте над этим хорошенько.       ***       — Я видел, как ты на неё смотрел, когда вы танцевали, — Малфой отпил из бокала виски, мерзко улыбнувшись Снейпу. Они оба стояли в дальнем углу залы, наблюдая за продолжающимся торжеством.       — В самом деле? — с нескрываемым презрением спросил Снейп. — И как я на неё смотрел?       — Осторожнее, Северус, ты лезешь в пасть змее! — Люциус довольно хмыкнул, и снова пригубил из бокала.       — Не понимаю, о чём ты говоришь, — Снейп смерил бесстрастным взглядом Малфоя.       — Не надо на меня смотреть так, будто я пустое место, — скривился Люциус, — я тебя достаточно хорошо знаю, чтобы понимать, о чём ты сейчас думаешь.       Снейп, ничуть не заинтересованный болтовней Люциуса, уже отвернулся, чтобы уйти, но тот остановил его, задержав за плечо.       — Это из-за тебя я шляюсь по лесам Шотландии и Англии, — шепнул прямо в ухо Снейпу Малфой, с еле скрываемой угрозой. — Если я видел то, что видел, возможно, я это захочу сообщить Лорду…       — Ты мне угрожаешь, Люциус? — холодно спросил Снейп.       — Тебя так и тянет к недоступным женщинам, ха-ха-ха! — Малфой довольно рассмеялся. Северус дернул плечом, скидывая руку. — У-у-упс!       — Лучше следи за своим щенком, — грубо ответил Снейп. — Это он у всех на глазах краснеет и робеет перед нашей сиятельной «первой леди». И возможно мне стоит сказать об этом Лорду, чтобы он принял меры…       Вся довольная ухмылка тут же слетела с лица Малфоя. Он и сам знал, что Драко подозрительно себя ведёт и это уже начинает бросаться в глаза. Досадливо ударив тростью об пол, Люциус предпочёл удалиться сам.       ***       Гермиона за вечер и ночь выпила действительно много шампанского. Атмосфера праздника и алкоголь держали её в тонусе в течение всего мероприятия. Она много улыбалась, шутила и танцевала. К утру, гости оттаяли и уже без особого страха подходили к ней, заводили праздные беседы, приглашали на танцы. Она бы не сказала, что все они делали ей комплименты искренне, скорее заискивающе. Значит, какое-никакое влияние она всё же имела. Это было более приятным комплиментом, чем все те слова, которые слетали с их губ.       Последние гости аппарировали из мэнора в пятом часу утра. К этому моменту стало уже очевидным, что Гарри не придёт её спасать. Гермиона не знала радоваться ей этому, или, всё-таки, Поттер не такой, каким она его считала всё это время. Несмотря на ранний час, спать ей совершенно не хотелось. Остальные же обитатели дома давно разошлись по своим комнатам, и девушка решила найти Тома, ни на секунду не сомневаясь, где он может быть.       — Как жаль, что ты не пожелал присутствовать на самом мероприятии. Эти несносные подхалимы настолько осмелели, что приглашали меня танцевать. Я уверена, при тебе бы они себе такого не позволили, — пожаловалась Гермиона, подходя к любимому креслу Лорда в зале с камином.       — Что же, моя королева, — довольно зажмурился Том, — это входит в твои обязанности: слушать их лживую лесть, и ещё более лживо улыбаться в ответ. Подойди ближе, я хочу посмотреть на тебя.       — Ох, Том, я так устала стоять, лучше я присяду рядом, — она совершенно бесцеремонно уселась на подлокотник его кресла. — Эти туфли наглым образом жмут! Да ещё и Драко все ноги мне оттоптал.       Алкоголя в её крови было достаточно, чтобы бесстыдно скинуть с себя туфли и закинуть ноги ему на колени. Реддл удивился её нахальству, но виду не подал, желая знать, чем всё это может закончиться.       — Как ты уже заметил, мой план провалился, — Грейнджер провела большим пальцем ноги по бедру Тома, явно его провоцируя, — какое будет наказание, мой Лорд?       Её голос низко вибрировал, а на слове «Лорд» она сделала акцент. Наконец, до Тома, плохо понимающего намеки, дошло, что Гермиона его подстрекает. Он схватил её за лодыжку, так больно сдавив, что Гермиона с трудом подавила стон. Но он тут же ласково перехватил её стопу, проведя ладонью вдоль голени до колена и обратно, ощущая под пальцами приятный шёлк её чулков. Ему хотелось ощутить гладкость её кожи под ними. Впервые он возбудился от женщины, от её запаха, голоса, от будоражащих прикосновений к её телу.       Гермиона сразу ощутила то же возбуждение, что и прежде, но теперь она не могла это прекратить самостоятельно. Сегодня всё было слишком: слишком пьяна, слишком чувствительна, слишком беззащитна, слишком возбуждена. У неё не было причин останавливаться. Гермиона больше не видела в Реддле угрозы, не замечала уродства. Она ощущала только его полную власть над ней и его желание. Пусть он не знал, как с ней обращаться, но она поможет ему, направит. Пусть он будет груб, требователен и поспешен. Сейчас она желала этого. Гермиона применила самые мощные женские чары, используя свое тело как инструмент.       Свободную стопу она переместила на его пах, пальцами ног чувствуя его возбуждение. Надавила чуть сильнее, заставляя его замереть и задержать дыхание. Эта игра нравилась Тому. Никто его ещё так не соблазнял. Вспоминая мерзкие приставания Беллы, запах её давно немытых волос, грубую и посеревшую от плохого питания кожу, его внутренне передернуло от омерзения. Какой резкий контраст с этой юной искусительницей. Он не сомневался, что сегодня всё будет по-другому. Она поможет ему и не оттолкнет. И если этот глупый план по поимке Поттера провалился, то к дементорам его. Сегодня будет волшебная ночь.       Гермиона прекрасно улавливала настроение Тома, угадывала его взгляды. Сама, дрожа от возбуждения, пересела к нему на колени, обхватив его шею руками. Томно посмотрев на него, она приблизила своё лицо к его. Провела языком по его губам, опаляя его кожу горячим дыханием. Так же медленно коснулась уже губами, превращая ласку в поцелуй.       Том нетерпеливо впился в её губы, грубо прикусывая зубами. Тяжело дыша от накатывающих волн возбуждения, она потянула его руку себе под платье. Не дожидаясь её разрешения, Том запустил вторую руку ей под подол, сжимая уже обеими руками её ягодицы, нетерпеливо лаская её шею ртом. У Гермионы уже перехватывало дыхание от желания. Отпустив её бедра, он схватился за корсет, стягивающей её тело, и так волнительно приподнимающий бюст. Ему хотелось освободить грудь, грубо смять в ладонях. Хотелось, чтобы Гермиона кричала, стонала, извивалась. Дернув корсет вниз, он зарылся лицом в её аккуратные грудки, прижался губами к стоящим соскам.       Гермиона уже с трудом соображала что делает. Её руки потянулись к застежке его брюк, выпуская наружу член. Желая скорее впустить в себя его, она слезла с колен и ловко сняла, уже влажное, нижнее белье. Гермиона, приподнимая подол платья, поставила одно колено между бедром и подлокотником. Наклонилась к уху Тома, и шепнула, чтобы он сел на край кресла. Он послушно исполнил её просьбу, и, подхватив её за талию, помог поставить второе колено.       Гермиона торжественно смотрела на своего супруга. Он ждал. Коварно улыбнувшись ему, она медленно опустилась, легко насаживаясь на его член. Том сидел неподвижно, задержав дыхание. Как только он проник в неё на всю длину, медленно выдохнул. Он чувствовал, какая она горячая и влажная внутри. Чувствовал, как плотно она его обхватывает. Это были ни с чем несравнимые ощущения. Гермиона немного подождала, давая время Тому насладиться, и начала двигаться. Сначала медленно, проникновенно, вдыхая и задерживая дыхания, закусывая губу. Постепенно ускоряясь, она запрокинула голову назад, опираясь одной рукой на его колено. Ей не терпелось удовлетворить его. Хотелось, чтобы он ощутил себя на вершине мира благодаря ей. Гермиона чувствовала, что он скоро кончит. Ещё пару мгновений, и она почувствовала, как его стало больше. И вот он уже помогал ей, крепко обхватив за талию и прижав лицо к её груди. Последний сильный толчок, и он придавил её бедра, чтобы глубже войти. Шумно выдохнув, он откинулся на спинку кресла.       У Гермионы закружилась голова, алкоголь, наконец, взял своё.       — Хочу спать, — устало заявила Гермиона.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.