Прекрасный Эсмэ

R
Завершён
1073
6
nastyKAT бета
Фэндом:
Размер:
191 страница, 88 762 слова, 58 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1073 Нравится 710 Отзывы 311 В сборник

Глава 5. Спасённый.

Настройки
Прошло ещё пять лет. По одной из дорог Великого Герцогства Шарван неспешно катились кибитки кочевого племени люли. Передней из них правил немолодой мужчина, опоясанный поверх яркой красной рубахи широким кожаным поясом с золотыми бляшками – знаком достоинства Вожака. Отличавшийся крепким здоровьем, Варо не перестал водить своих людей по дорогам – Шарвана и Ардваны, Лиги Вольных Городов и Великого Леса, Ханата и Дора… Только Виндвану кочевники-люли не посещали больше ни разу. И нисколько об этом не жалели – за прошедшие годы Король Виромир стал ещё более жестоким, безжалостно отсекая любое противодействие ему. Он «временно» распустил Совет Знати и стал править единовластно. Он так и не вступил в брак и не назначил наследника, хотя его дети от наложниц и наложников подрастали и показывали похвальные ум и способности. Виромира не особо интересовали его бастарды, но… постепенно дети росли, и далеко не все из их родителей лояльно относились к Виромиру. Король мог бы избежать многих проблем в будущем, если был хоть немного ласковее со своими бастардами и их отцами и матерями, но он искренне считал наложников чем-то вроде живых вещей, созданных Предвечными только для его личного удовольствия, не понимая, что они живые люди и что перед тем, как стать бесправными гаремными игрушками, у них было своё положение, иногда довольно высокое, своя жизнь, свои мечты, которые были безжалостно растоптаны властным Виромиром. Именно об этом беседовал Варо со своей сестрой Шакти, которая прилегла отдохнуть в повозке – день был жаркий, в Шакти отнюдь не молодела с годами. Беседу брата и сестры прервал звонкий голосок десятилетнего Эсмэ: - Ама!* Дядя! - Что случилось, непоседа? – ласково спросил Варо. Эсмэ, подлетевший к повозке Вожака на вороном вертлявом коньке, юрком, как живая ртуть, и так же лоснящемся, взволнованно выкрикнул: - Там кто-то! Человек! Ему больно, нужно помочь! Варо мгновенно насторожился. С каждым днём способности Эсмэ становились всё заметнее, и если он говорит, что где-то там, в чаще леса, кому-то нужна помощь, значит, так оно и есть. Поэтому Варо негромко выкрикнул: - Ферад! Вареш! Его младший сын и сын Шакти подъехали к вожаку мгновенно: - Ата?** - Что случилось, дядя? - Поезжайте с малышом и посмотрите, что там… Да не гони же ты так, Эсмэ! Эсмэ! Дэвхэнэш!*** Но мальчик уже ударил пятками в бока своего конька и исчез в лесу, так что Ферад и Вареш почти сразу же перешли на галоп, чтобы догнать его. Что же касается самого Эсмэ, то он даже не остановился ни разу – безмолвный призыв вёл его, как невидимая нить. Так что мальчик вылетел на обширную лесную поляну и увидел лежащую неподвижно мёртвую лошадь и придавленного ею всадника – совсем юного, с золотистыми волосами, в расшитом золотом синем камзоле. Юноша пытался освободиться, но, похоже, лошадь, падая, серьёзно повредила ему ногу, так что все попытки были тщетны. Увидев Эсмэ, юноша слабым голосом попросил: - Позови кого-нибудь, мальчик. Мой Супруг щедро наградит тех, кто оказал мне помощь. - Сейчас приедут мои братья, - уверенно сказал Эсмэ, - они смогут вам помочь. А пока позвольте унять вашу боль и полечить вас… У вас сломана нога. - Такой малыш умеет лечить руками? – удивился юноша, когда боль спала. - Ама говорит, что я необычный, - ответил Эсмэ и светло улыбнулся. Юноша тут же улыбнулся в ответ, и в это время на поляну выехали Вареш с Ферадом. Быстро поняв, что к чему, они оттащили лошадь и освободили ногу юноши. - Благодарю вас, - вежливо сказал спасённый, - судя по вашей одежде, вы принадлежите к племени люли? - Это так, - ответил Ферад, - я – Ферад, а это мой двоюродный брат Вареш. А это наш младший братишка Эсмэ – непоседа, которому вечно неймётся. - Я должен сказать спасибо его непоседливости – ведь если бы не он, мне пришлось бы совсем худо, - улыбнулся юноша. - Позвольте доставить вас домой, - заметил Вареш. - Но как? - удивился юноша, - хоть мне и не больно больше, но вряд ли я смогу сесть на лошадь. В ответ на это Ферад и Вареш улыбнулись и сказали: - Эсмэ вылечил вас, господин. Ваша нога больше не сломана, попробуйте-ка встать. - Невероятно! – воскликнул вскочивший на ноги юноша. – В таком возрасте и такие целительские способности! Но простите, я не представился… Однако в этот момент на поляну другой стороны выехало несколько всадников, впереди всех ехал рыжеволосый сероглазый человек, стройный, с величественной осанкой. Увидев юношу в окружении троих люли, он быстро оказался рядом с ними и резко остановил коня: - Что здесь происходит? – спросил мужчина ледяным тоном. - Перестань, Изен! – совершенно не испугался юноша. – Эти люди спасли меня, а ты их пугаешь! - Спасли? – удивился мужчина, но тут же окинул поляну взглядом и понял всё, что случилось. Его голос стал обеспокоенным и тёплым: - Твоя нога? Как она? Ты не повредил её? - Повредил, - невозмутимо ответил юноша, - но вот этот малыш вылечил меня. - И ничего я не малыш! – возмутился Эсмэ. - О да, ты большой и грозный! – с облегчением рассмеялся мужчина. – Простите, я не представился. Я – Великий герцог Шарванский Изен, а вот это несносное создание – мой Супруг Вимсан. Он так любит кататься верхом в одиночестве, что забывает о том, что леса Шарвана могут быть опасными. - Ой-ой! – выдал Эсмэ, а Ферад с Варешем поневоле попятились. Репутация у герцога Шарванского была, мягко говоря, весьма своеобразная. Но Вимсан, которого спешившийся супруг подхватил на руки и закружил по поляне, радостно рассмеялся и обнял его: - Сумасшедший! Голова закружится! - Я её давно потерял, - шепнул Герцог в ухо юноши и громко спросил: - Не желают ли спасители моего мужа погостить в моём замке и порадовать меня и моего супруга своими песнями? Я готов достойно вознаградить вас! - Простите, - тихо сказал Вареш, - но мы должны прежде спросить нашего Вожака. - А, - рассмеялся Изен, - так вас там много? Тем лучше! Поедемте, я сам приглашу всех! С этими словами герцог Изен вскочил на коня и ловко подхватил Вимсана, посадив его впереди себя. Ферад и Вареш переглянулись, не осмеливаясь спорить с Герцогом, всё более недоумевая, насколько его поведение не соответствовало слухам о нём. Однако Эсмэ смело заявил, что покажет, куда ехать, и гордо пустил своего конька впереди герцогского. - Вам не стоит бояться его гнева, - один из сопровождающих Герцога придворных подъехал к Фераду и Варешу, - с тех пор, как Герцог заключил брак с принцем Вимсаном, он совершенно другой. Он любит своего Супруга и счастлив. А принц Вимсан – удивительный юноша. Мы рады за герцога Изена, он достоин самого лучшего. Но тут на поляну вылетел на полном скаку ещё один всадник в голубой мантии ученика целителя: - Ваши Высочества! Ваши Высочества! Началось! - Что? – удивился Вимсан. – Но ведь ещё не время… - Время! – отозвался юноша- Целитель Алхаз ещё раз проверил все свои расчёты! Он ошибся на неделю! - Едем, немедленно! – Вимсан требовательно обернулся к Супругу. - Конечно, - рассмеялся Изен, - а вы, господа, пригласите почтенных люли в мой замок. Думаю, у нас появится ещё один повод послушать их песни. Бывший принц Виндваны, а ныне Младший со-герцог Шарвана, Вимсан, торопливо спускался по ступенькам в подземелье. Именно там находился магический кокон с будущим Наследником. Именно там постоянно дежурили, сменяя друг друга, маги и целители. Именно туда последние семь месяцев постоянно спускались оба со-герцога, ибо энергия родителей была более ценна для ребёнка. И вот теперь желанное событие должно было свершиться. От волнения Вимсан пропустил ступеньку и споткнулся. Но не упал. Сильная рука Изена поддержала его. Как… как всегда. Если бы брат знал, как жестоко ошибся, выбирая Вимсану Супруга! Изен оказался совсем не таким, как о нём говорили. Он долго и терпеливо дожидался, пока Вимсан привыкнет к нему, стремился узнать привычки, пристрастия и вкусы юного Супруга, дарил ему книги, ездил с ним на прогулки и… и рассказывал, рассказывал, рассказывал. Герцог оказался на диво образован, и скоро Вимсану стали доставлять истинное удовольствие их беседы. А ещё Изен умел слушать. И слышать. И Вимсан уверился, что интересен Супругу, и что… любим. Да, любим. И только тогда, почти год спустя после свадьбы и состоялась их первая близость. Без страха, без боли, без отчаяния – только бесконечное доверие и нежность. Изен рассказывал Вимсану о том, что полюбил его сразу, как увидел – десятилетним хорошеньким мальчиком с грустными синими глазами. Герцог испугался – любить ребёнка? Взрослому тридцатилетнему мужчине? Но то, что зародилось у него внутри, пока ещё ничего общего не имело с плотским желанием, это действительно была любовь, но любовь возвышенная. Кроме того, внутренний голос твердил Герцогу Изену, что мальчик несчастлив после смерти родителей при дворе жёсткого, властного и не любящего его старшего брата. Мальчика нужно было спасать, но если Король Виромир поймёт, что Изен любит его брата и сделает всё для его счастья, то ни за что не отдаст мальчика. К тому же тогда была жива Супруга Изена – Великая Герцогиня Бернарда. Бернарда, дочь Калеба, Короля Ханата. У них был неплохой брак, хотя бы потому, что они не любя, умудрились подружиться и уважали друг друга. Но Бернарда всё никак не могла понести Наследника, хотя целители и маги старались вовсю. Наконец, Бернарде удалось забеременеть, она была очень счастлива, но однажды… Однажды герцог был вынужден отбыть по важному делу из замка, оставив Бернарду с приехавшей к ней погостить сестрой Марондой. Кто же знал, что младшая сестра так влюбилась в мужа старшей, - хотя, видят Предвечные, он не давал ей ни малейшего повода, - что мечтает извести соперницу. Простое падение с лестницы привело к потере ребёнка. А сама Бернарда, очнувшись и вспомнив, кто её хотел извести, выбросилась из окна. Для неё стало шоком, что та, которую она так любила, погубила её ребёнка и покушалась на её жизнь. Так что вернувшийся Изен застал в своём замке двойные похороны – Бернарды и нерождённого ребёнка. Самое ужасное, что Маронда так и не поняла, что сотворила. Она чуть ли не в открытую принялась заигрывать с Герцогом, обещая родить столько детей, сколько он пожелает. Герцог, сперва не знавший об её роли в смерти сестры, сначала просто сторонился Маронды, а когда узнал всё – спешно выслал девушку к отцу в сопровождении стражи, начальник которой должен был передать письмо Королю Калебу. Неизвестно, что было в письме, только прочтя его, Калеб собственноручно надавал дочери пощёчин и выслал в удалённый замок в горах, где она отныне и пребывает, без всякой надежды на возвращение ко двору отца и замужество. Потеряв Бернарду, Герцог Изен горевал. Горевал по хорошей женщине, верному другу, умной советчице. Не по возлюбленной, ибо место возлюбленного в его сердце было уже прочно занято. А когда принцу Вимсану исполнилось пятнадцать лет, Изен, презрев всякие приличия, чуть ли не на следующий день отослал письмо Королю Виромиру, прося о разрешении обручиться с его братом. *Ама – матушка. **Ата – отец. ***Дэвхэнэш – непереводимая игра слов на все случаи жизни.
1073 Нравится 710 Отзывы 311 В сборник
Отзывы (15)